• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149275

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I really like this one the best. ...en çok burayı seviyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Even the coffee cups are different. Kahve kupaları bile farklı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
This is that expensive... Bu çok pahalı... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Doenjang girl*. (*Girl who uses others to buy her expensive things.) Zengin koca avcısı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Doenjang girl. Zengin koca avcısı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If I'm a doenjang girl, then what are you? Ben zengin koca avcısıysam, o zaman sen nesin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm an heiress. Ben bir kadın varisim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I don't know how they can so obviously announce they are Cheongdam dong* daughters in law. (*Fashion area) Halk ortasında moda sahibi gelinler gibi nasıl davranıyorlar? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
They should wear name brands. Stil giysiler giymeliler. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why slather themselves in it? Giydiklerine bak. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my. And what's her deal? Aman! Onun nesi var? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my. Oh my gosh, oh my gosh! Aman. Aman Tanrım, şuna bak! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's a dragon, a dragon. O bir ejderha, ejderha. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ahjumma, turn Go Kyung's face away. Teyze, Go Kyung'un gözünü kapat. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Hey, what are you doing? Hey, ne yapıyorsun? Ben mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm going to be the first lady of this establishment soon. Yakında buranın sahibinin karısı olacağım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Shall I go and give her a piece of my mind as the first lady to be? Buranın müstakbel hanımı olarak, gününü göstereyim mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Is there something you need, guest? Bir şey mi istediniz, efendim? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Since when has the lounge's standards gotten so low? Bu salonun giriş standartları ne zaman bu kadar alçaldı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Isn't this a place only for VVIP's who spend over 100 million won? Burası yılda 100 milyon won harcayan VVIP müşteriler için değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Did you check everyone's ID when they came in? İçeri her girenin kimliğini kontrol ediyor musunuz? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Of course, ma'am. Elbette, bayan. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You are a liar! You are a liar. (Yalancı) Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You didn't. Beni kontrol etmediniz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Well, that's because all the employees know the guests by face... Siz sürekli geliyorsunuz ve herkes kim olduğunuzu biliyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I think she's talking about me. Sanırım benden bahsediyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You don't have to take it out on the wrong person. Suçsuz birine saldırmana gerek yok. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I was on my way. Ben de gidiyordum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Thanks for the coffee. I'll see you later. Kahve için sağ ol. Sonra görüşürüz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We spend the money in this department store, Bu mağazaya para harcayan biziz... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
and it looks like the wrong person got the coffee. ...fakat kahveyi başkaları içiyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm sorry. Bayan... Özür dilerim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We're looking at the 3 Disasters* here. (*e.g. War/Pestilence/Famine) Falcıya göre bu yıl şansımız kötü. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Bureaucratic disaster, calamity, and gossip. Total bad luck here. Başımıza kötü şeyler gelebilir, dikkat etmeliyiz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We have to get your name badge back. İsim kartını geri almalıyım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh! Don't make it a bigger deal. Daha büyük sorun çıkarma! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I just have to apologize and plead for leniency. Sadece özür dileyip, merhamet dileyeceğim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'll probably just get yelled at a little. Hold back. Belki biraz azar da yerim. Sen dur. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why should you get yelled at? Neden azarlanasın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are we always apologizing for? Neden her zaman biz özür dilemek zorundayız? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Aigoo aigoo, what's the matter? Aigoo aigoo, sorun ne? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Aigoo, is that so? Aigoo, öyle mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my bag! Oh Ahjussi Çantam! Bayım! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's a thief! A thief! Hırsız! Hırsız! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my bag! Çantam! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What about my bag?! Ne yapacağım? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh, my bag. Oh, my bag. Çantam. Çantam. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you know how much that costs? How could you hold it like that? Ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun? Onu nasıl öyle tutarsın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh I'm sorry, Madam. Go Kyung was so upset. Özür dilerim Bayan. Go Kyung ağlıyordu. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why blame the baby? Bebeğimi neden suçluyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Give me Go Kyung! Go Kyung'u bana ver! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ahjumma, are you working with him by chance?! Teyze, yoksa sen de onlardan mısın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You're with him, aren't you?! Onlarla ortaksın, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ahjumma, you pay for it! You pay for it! Teyze parasını ödeyeceksin. Ödeyeceksin! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Is this a bureaucratic disaster or a calamity? Falcının bahsettiği kötü şans bu mu acaba? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Stay here. Bekleyin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What about my bag? Çantam! Ne yapacağım? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I was cleaning my baby's nose, a thief appeared and ran off that way! Bebeğimin burnunu temizliyordum, bir hırsız gelip çantamı kaptı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you have to find the thing so badly? Onu gerçekten bulman mı gerek? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What kind of bag was it? Nasıl bir çantaydı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Looks like we've dodged a bullet. Sanırım buldum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's this one, right? Çantanız bu mu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
See if there's anything missing. Bir şey eksik mi bak. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Since I got your friend's bag back, Arkadaşının çantasını bulduğuma göre... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
so why don't you forget about what happened in the lounge earlier? ...az önceki olanları unutmaya ne dersin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Give me her name badge. Bana isim kartını ver. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm sure you have it. Sende olduğuna eminim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I threw it away. Attım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You threw it away? Attın mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If you look through the trash can by the entrance... Girişteki çöp kutusunu ararsan... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Which trash can by the entrance? Girişteki hangi çöp kutusu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The woman who spends 100 million in a department store, Bir mağazada 100,000 harcayan bir kadınla... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
and the woman who gets a cup of coffee from a friend... ...arkadaşından kahve içen bir kadın... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
a trash can is just as dirty to both. ...ikisi de çöpün kirli olduğunu bilir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I believe the person who threw it away should pick it up. Onu atan kişi geri almalı bence. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm not such an inflexible person. O kadar katı biri değilimdir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Let's forget about what happened. It's little too late. Olanları unutalım. Artık çok geç. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm not so flexible you see. O kadar uysal biri değilimdir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my gosh! Oh no, oh no! Tanrım! Hayır, hayır! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What are you doing?! Hey Seul! Let go! Ne yapıyorsun? Hey Seul! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's not this trash can! Bu çöp bidonu değil. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
So, find it. O zaman ara. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
So, I can see if it's this one or not. Bu mu değil mi görelim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We're done now, right? Oldu mu şimdi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Take it! So, I can go! Al da gideyim! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You're going to throw that away, right? Bunu atacaktın, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you crazy?! What the hell are you doing? Çıldırdın mı? Ne yaptığını sanıyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because that must be a trash can. Bence çöp bidonu orası olmalı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How can someone be like that?! Nasıl bir insan o? O kadar uysal biri değilimdir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Really. How can a woman be so cool? Öyle. Nasıl böyle havalı bir kadın olabilir? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I wonder what she does? Sence neyle geçiniyor? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Okay. Oh this is so tiring! Tamam. Çok yoruldum! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my legs! Bacaklarım! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh my gosh! Why don't you look where you're walking?! How dirty. Tanrım! Önüne neden bakmıyorsun? Ne kadar kirlisin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Director. Did I come out looking cool? Yönetmen, havalı çıktım mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why should you look cool, you should look pretty. Neden havalı olasın? Hoş olman gerekir. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
An actress doesn't need anything else. Aktrisler başka bir şey istemez. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You just need to be electrifyingly pretty. Son derece hoş gözükmelisin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
We're not looking for a daughter in law. Seni gelin olarak vermeyeceğiz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Oh, Director! Being pretty, that's one thing I can... Ra Im! Yönetmen, güzelliğime güveniyorum! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149270
  • 149271
  • 149272
  • 149273
  • 149274
  • 149275
  • 149276
  • 149277
  • 149278
  • 149279
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim