Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149280
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's Park Chae Rin. | O, Park Chae Rin. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
That's not what you promised! You have to find her for me first! | Böyle söz vermemiştin! Önce onu bulmalısın! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Ay, this Ahjussi, really. Why do you keep coming? | Ay, bu adam, cidden. Neden buraya gelip duruyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You can't get autographs during filming. | Çekim sırasında imza alamazsın. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You think I'm here for autographs? | İmza almaya mı geldim sanıyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
These clothes aren't what you guys think they are. | Bu insanların düşündüğü tarzda bir eşofman değil! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
A master craftsman in Italy who made training suits for 40 years, by hand... | İtalya'da 40 yıl sadece eşofman diken bir usta tarafından teker teker... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm sweating, sweating. | Terledim, terledim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Never mind about that. Where is Park Chae Rin right now, eh? | Neyse, Park Chae Rin şimdi nerede? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Is it true you are dating Oska? | Oska'yla çıktığınız doğru mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Or is just a rumor? | Yoksa dedikodu mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Do you know I've been looking for you all day? | Bütün gün seni arıyordum biliyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Would you believe me if I said I was your fan? | Senin hayranınım desem bana inanır mısın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Because you'll be elegant as well as intelligent, right? | Zarif ve akıllı birisin, değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Moreover, there won't be a scandal either. | Dahası, herhangi bir skandalın falan da yok. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's me. | Benim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What happened? What did she say? | Nasıl gitti? Ne dedi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Did the reporters leave? What did she go on about? | Gazeteciler gitti mi? Sen ne dedin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Did you make sure she didn't jabber? | Sana inandılar mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Hyung, why don't you stop jabbering? | Abi teker teker sor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm trying to tell you... | Sana söylüyorum... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You were a stuntman? | Sen bir dublör müsün? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's stuntwoman. | Kadın dublörüm. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Ah, I need to return this. | Bunu geri vereyim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
There's blood on this. Ah, it's expensive leather too. | Üzerinde kan var. Bu gerçekten pahalı! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Did you find Park Chae Rin? | Park Chae Rin ile görüştün mü? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Thanks to you. | Evet, sayende. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
But you do quite an interesting job. | Ama çok tuhaf bir işin var. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Is it that you're not bright? Why do such physical work? | Zeki olmadığın için mi fiziğinle iş yapıyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you curious? Shall I tell you? | Merak mı ettin? Söyleyeyim mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It comes in quite handy at times like this. | Bu durumlarda çok işe yarıyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What the hell?! Why did you kick me?! | Derdin ne senin? Bana neden vurdun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why do you think? | Sence neden vurdum? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I really was asking because I was curious. | Gerçekten merak ettiğim için sordum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why resort to violence?! | Şiddete neden başvuruyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm not the kind of person to look down at someone who isn't well educated. | Eğitimsiz biri tarafından hor görülecek biri değilim ben! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
How excellent of you. | Aferin sana. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
But, be thankful I hurt my arm today. Otherwise, you'd be dead. | Bugün kolumu yaraladığım için şükret. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's not makeup. So, get lost. | Makyaj değildi. Bu yüzden kaybol. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you don't want to meet my lawyer, you better apologize... | Avukatımla tanışmak istemiyorsan, benden derhal özür dile! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Did you really get hurt? | Gerçekten yaralandın mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Let me see. | Nereden yaralandın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Not letting go? | Ne yapıyorsun? Bırak! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
In this state, you went with me and then did all that action earlier? | Bu halde benimle gelip sonra çekim mi yaptın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you nuts? Are you stupid? | Sen kaçık mısın? Aptal mısın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's true you're not so bright. | Zeki olmadığın belli! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
And you're burning up! | Ateşin de var senin! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Move your hand! | Çek ellerini! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
We'll go into the emergency room for now, but come quickly and take a look at her wound. | Şimdilik Acil Servise gidiyoruz, çabuk gelip ilgilen. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Let go. I told you I'm all right. | Bırak. İyiyim dedim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you're all right, why are you shaking? | İyiysen o zaman neden titriyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Are you trembling because you've never met someone as good looking as me? | İlk defa yakışıklı bir adamın yanındasın diye mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying this just in case you might misunderstand. | Yanlış anlama diye sana söyleyeyim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm not doing this for your sake. | Bunu senin için yapmıyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This is the ethics of the leadership of society. | Cemiyet liderleri böyle davranır. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's a kind of good deed, a good deed. | İyi bir davranış türüdür. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This is how I was taught at home. | Ben böyle yetiştirildim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
So even if you're shaking to death, bear it. | Bu yüzden ölecek kadar titresen bile dayan. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Otherwise I'm going to throw you. | Yoksa seni atarım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
[Choi Woo Young] | [Choi Woo Young] | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'll talk to you when I get home. | Eve gelince seninle konuşurum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm at the hospital right now. | Şu an hastanedeyim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Now, you look better. | Şimdi daha iyi görünüyorsun. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Better? She looks the same. | Daha iyi? Bana aynı gözüktü. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Aish, you scared me. | Aşş, beni korkuttun! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Who is she? Are you dating? | Kim o? Kız arkadaşın mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
It's not like that. | Hayır, değil. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I don't know her. I met her for the first time today. | Bu kadını tanımıyorum. Onunla ilk defa karşılaştım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
So because of a girl you don't know and just met, | Yani daha yeni tanıştığın biri için... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
you called me out on one of my treasured weekend nights? | ...değerli bir hafta sonu gecemde beni arayıp buraya çağırdın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Me, a psychologist, not an internal medicine doctor? | Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
That's all details. You're just giving me a headache. | Detayları boş ver. Başımı ağrıtıyorsun. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I was enjoying myself at a party. What are you going to do about that? | Bugünkü parti gerçekten harikaydı. Ne yapacaksın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Uh, the phone's ringing. | Telefonu çalıyor! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
[My Boss] | [Patron] | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this Gil Ra Im's phone? | Gil Ra Im'in cep telefonu değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This woman's name is Gil Ra Im? | Bu kadının adı Gil Ra Im mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Her name is Gil Ra Im, and how old is she? | Adı Gil Ra Im. Yaşı kaç? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
She doesn't have a baby face. | O kadar genç gözükmüyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I asked who you were! | Kimsin sen dedim!? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you answer the question? Why ask such stupid things? | Neden cevap vermiyorsun? Saçma sorular sorma. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If I tell you who I am, would you know? | Kim olduğumu söylersem, tanıyacak mısın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Couldn't it be her guardian? | Ailesinden biri olmasın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I'm Seoul Hospital Psychologist Park Ji Hyun. | Ben Seoul hastanesinde bir doktorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
About the patient, the owner of this phone... | Hasta. Hayır, yani bu telefonun sahibi... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This woman's sleeping habits... I'm sorry. | Bu kadın ne biçim uyuyor... Özür dilerim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Look here. It's a dream, a dream. No need to apologize. I'm sorry. | Bana bak. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
See, I told you it was a dream. | Sana bir rüya olduğunu söylemiştim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why get up? | Neden kalkıyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
A sedative was prescribed, so for a couple hours... | Sakinleştirici içip bir kaç saat uyuya kaldın. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you were so injured you should have asked to be taken to the hospital! | Bu kadar yaralandıysan, söyleseydin seni hastaneye götürürdük! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
I was all right earlier. | Sabah iyiydim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You were all right earlier, you were all right yesterday... | Sabah iyiydin, dün iyiydin... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
You've seen enough people lose their arms and legs with that attitude! | Böyle diyerek kollarını ve bacaklarını kaybeden sunbaeleri görmedin mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
If you're going to be like this, then quit. | Böyle davranmaya devam edeceksen, işi bırak. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Why go back to that site? | O sete neden gittin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Don't you have any pride? | Hiç gururun yok mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This woman's always apologizing asleep and awake. | Bu kadın uyusa da uyumasa da her zaman özür diliyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, please lower your voice. | Affedersin, lütfen sessiz ol. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |
This is a hospital. Are you the one that answered the phone? | Burası bir hastane. Telefonu açan sen miydin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | ![]() |