Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149158
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I got it committed to memorisation! | Ezbere biliyorum! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Gather round! –Donkey! Wait! | Toplanın! Eşek! Durun! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I'm supposed to tell the Christmas story. | Noel öyküsünü benim anlatmam lazım. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| 'Twas the night before Christmas and I spent all the day | Noel'den önceki geceydi ve bütün gün çalışıp | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Finishin' up on my Christmas display | Noel süslerimi tamamladım | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Now, missin' all this would be nothin' but tragic | Bütün bunları kaçırmak çok üzücü olurdu | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| So just follow me and I'll show you the magic | Beni takip edin ve size sihri göstereyim | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Now, out in the yard in a glorious clutter | Şimdi bahçede muhteşem bir patırtıda | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Is a spectacle there that'll make your heart flutter | Kalbinizi titretecek bir gösteride | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| With 20 foot cheese balls and a big eggnog fountain | 5 metrelik peynir topları ve büyük bir tatlı çeşmesi | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And yodelin' elves on an ambrosia mountain | Şarkı söyleyen cinler bir yemek dağında | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| A stage where acrobats jump, leap and prance | Sahnede akrobatlar atlar, sıçrar ve zıplar | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And honour the day through interpretive dance | Anlamlı bir dansla günün önemini anlatırlar | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Just when you think the display is complete | Her şeyin eksiksiz olduğunu sandığın anda | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| The Christmas parade comes right down the street | Noel geçidi sokağın başından gelir | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| With holiday floats all in silver and blue | Gümüş ve mavi balonlar uçar | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| With sugarplum fairies and a reindeer or two | Şeker perileri ve ren geyiği de vardır | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| There's a baton twirlin' snowman all happy and perky | Sopa çeviren kardan adamlar mutlu ve neşeli | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Magical peacocks and a dancin' roast turkey | Sihirli tavus kuşları ve dans eden bir fırında hindi | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And right when you think that you've just seen it all | Tam her şeyi gördüğünü sandığın anda | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Comes a huge waffle Santa that's 50 feet tall | 15 metre boyunda dev bir gözleme Noel Baba gelir | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| With syrup and butter the sight just amazes | Şurup ve tereyağı görüntü muhteşem | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| As it's flanked by a choir all singin' his praises | Koro başlar dualar okumaya | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Donkey. –Santa? | Eşek. Noel Baba? | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Donkey! –Santa! | Eşek! Noel Baba! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Very inappropriate, amigo. Please, allow me. | Hiç hoş değil, amigo. Lütfen izin ver. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Oh, Puss, not you too. –In my homeland, | Kedi, sen de başlama. Benim memleketimde, | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| we tell a very different tale of the Santa Nicholas. | Santa Nicholas'ın öyküsünü farklı anlatırız. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| He's not made of waffles. | O gözlemeden yapılmamıştır. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| This Santa was suave He was nothing like that | Bu Noel Baba tatlı dilliydi Öyle bir adam değildi Bu Noel Baba çok hoş biridir. Öbür türlü biri değildir. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| The Santa I know was a hot Latin cat | Benim bildiğim Noel Baba havalı bir Latin kedisiydi | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| He was dressed all in fur from his head to his paws | Başından patilerine kadar kürk kaplıydı | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And he stood there heroic A real Santa… Claws | Bir kahraman gibi dikildi Gerçek Noel... Pati | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Red are his boots | Kırmızıydı botları | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –And so is his cape. –Οii! | Pelerini de kırmızıydı Olé! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| His sword is a cane that tastes like crab cake | Kılıcı yengeç pastası tadında bir bastondu | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| He wears a fine belt and a leather cravat | Şık bir kemer ve deri bir kravat takardı | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And there's a cute fuzzy thing which hangs down from his hat | Ve şapkasından sarkan sevimli tüylü bir şey vardı | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I have shamed myself. | Rezil oldum. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Oii! –All right, everybody, | Olé! Peki millet, | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| if you leave now, you can beat the holiday traffic. | şimdi çıkarsanız, trafiğe kalmazsınız. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Phooey with all your sunshine and lollipops! | Bırakın gün ışığı ve lolipop saçmalıklarını! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Where I come from, Christmas is a nightmare. | Benim geldiğim yerde, Noel bir kabustur. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| 'Twas the night before Christmas and the prettiest sights | Noel'den önceki geceydi ve en güzel görüntüler | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Were my sweetheart beside me in the bright Christmas lights | Yanımdaki sevgilim ve parlak Noel ışıklarıydı | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| until they got home. | ...onlar eve gidene kadar. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| When they looked at the car door handle, and they found a hook! | Arabanın kapı koluna baktılar ve bir kanca buldular | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Gingy, cut it out! You're really givin' me the creeps! | Kurabiye, yapma! Tüylerim diken diken oldu! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Oh, come on, I was just teasin'. | Haydi, şaka yapıyordum. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Come here, you. | Gel yanıma. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Gingy, I couldn't stay mad at you. | Kurabiye, sana kızgın kalamam. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Oh, no, you don't. I'm not fallin' for that again. | Yapma. Bir daha kanmam. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| No, I'm really, really seriously not kidding. | Gerçekten, cidden, şaka yapmıyorum. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Gingy! | Kurabiye! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| That's the most ridiculous thing I've ever heard. | Bu hayatımda duyduğum en saçma şey. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –That's not how it goes. –You weren't there! | Öykü öyle değil. Sen orada değildin! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| All right, everyone, I've had just about enough! | Peki arkadaşlar, artık bıktım! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| All I wanted was a nice Christmas with my family. | Tek istediğim, kendi ailemle güzel bir Noel geçirmekti. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| That's exactly why we're all here! Come on, let's finish tellin' my story. | Biz de onun için buradayız! Haydi, hikayemi bitireyim. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| No, Donkey, that's not what I meant. And get out of my chair. | Hayır Eşek, öyle demek istemedim. Sandalyemden de in. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Why are you whisperin'? –I'm not kiddin'. Give me the book! | Ne fısıldıyorsun? Ben ciddiyim. Kitabı ver! Neden fısıldıyorsun? Şaka yapmıyorum. Ver şu kitabı! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Heimlich! –Ja? | Heimlich! Ja? Heimlich! Evet. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –No, Heimlich! –Oh, ja! | No, Heimlich! Oh, ja! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Stop, drop and roll, Shrek! | Dur, yat ve yuvarlan, Şrek! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Somebody get some water! –I got it! | Birisi su getirsin! Ben alırım! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Don't worry, Shrek, everything is under control! | Merak etme, Şrek, her şey kontrol altında! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –The tea is ready. –Out! | Çay hazır. Dışarı! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I want everybody out of my house right now! | Herkes hemen evimden çıksın! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Well, that's a real nice way to treat your guests on Christmas! | Noel'de misafirlerini çok güzel ağırlıyorsun! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| And if you think I'm gonna give you a present now, you are sadly mistaken! | Sana bir hediye vereceğimi sanıyorsan, maalesef yanılıyorsun! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| You want to give me a present? Then go away! | Bana hediye mi vermek istiyorsun? Öyleyse git! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –That's all I wanted! –Fine! I'm going! | Tek istediğim buydu! Peki! Gidiyorum! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Good, then go! | Güzel, git haydi! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| You go and have yourself a merry Christmas. | Sen git ve sana mutlu Noeller. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Ebenezer Shrek! –And a “Bah, humbug” to you too! | Şrek! Seni sahtekar! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –We could come to our house. –We have plenty of schnitzel. | Bizim eve gidebiliriz. Bizde bir sürü şnitzel var. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Now maybe we can… | Belki artık... | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Shrek, you just kicked everybody out on Christmas. | Şrek, herkesi Noel'de evden kovdun. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Well, that wasn't Christmas. That was chaos! | O Noel değildi. O kaostu! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Look, I know it didn't go like you wanted. | Senin istediğin gibi geçmediğini biliyorum. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| What I wanted was a perfect Christmas for me and my family. | Ben kendim ve ailem için mükemmel bir Noel istemiştim. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –That was our family. –You call that a family? | Onlar bizim ailemizdi. Ona aile mi diyorsun? | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| That was a natural disaster! | O bir doğal felaketti! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Yes, it got a little out of hand. | Evet, işler biraz kontrolden çıktı. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Fiona, they lit me on fire! –Shrek… | Fiona, beni ateşe verdiler! Şrek... | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I had everything under control until they showed up and ruined my Christmas! | Onlar gelip Noel'imi mahvedene kadar, her şey kontrolüm altındaydı! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –Your Christmas? –I mean our Christmas. | Noel'in mi? Bizim Noel'imiz demek istedim. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| For you, and the babies. | Senin ve bebeklerin Noel'i. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Christmas is not just about you or me. Or even the babies. | Noel sadece seninle ve benimle ilgili değildir, bebekler bile değil. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I have to go. I need to apologise to our friends. | Gitmeliyim. Arkadaşlarımızdan özür dilemem gerekiyor. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Fiona, wait. | Fiona, dur. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I don't understand why Shrek had to be so mean and cranky. | Şrek neden bu kadar kaba ve huysuz davrandı anlamıyorum. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| We were tryin' to do what you wanted! | Senin istediklerini yapıyorduk! | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| –What're you talking about? –What you said this morning. | Ne diyorsun sen? Bu sabah söyledin ya. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| You and Shrek wanted to have a big family Christmas. | Şrek ile ailecek Noel geçirmek istiyordun. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I said it was our first Christmas together as a family. | Ailecek geçireceğimiz ilk Noel demiştim. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Right. That's me and everybody else. | Aile. Yani ben ve diğerleri. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| Then he lost his temper like that. | Şrek sinirlerine hakim olamadı. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| You know, Donkey, none of us really asked Shrek what he wanted. | Eşek, hiçbirimiz Şrek'e onun ne istediğini sormadık. | Shrek the Halls-2 | 2007 | |
| I must agree with the Princess. And you, were no Christmas angel. | Prensese katılıyorum. Sen de hiç masum değildin. | Shrek the Halls-2 | 2007 |