Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148823
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It tasted good | Tadı çok güzel. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
When I saw the apricots on the ground, | Kayısıları yerde görünce... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I thought they were full ofyearning | ...özlem dolu olduklarını düşündüm. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Throwing themselves to the ground... | Kendilerini yerlere atarak... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
be crushed and trampled on, | ...ayaklar altında çiğnenip ezilmişler... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
they prepare for their next life | ...bir sonraki hayatlarına hazırlanıyorlar. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
For the first time, I realized this about apricots | İlk bakışta, kayısılarda fark ettiğim şey bu oldu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
There were also garden zinnias growing near the apricot trees | Kayısı ağaçlarının yanında zinya çiçeği bahçesi de vardı... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
And how pretty they fall to the ground | ...etrafı ne güzel bezemişlerdi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I felt so blessed to walk in such beauty | Böyle bir güzelliğin içinde yürürken, kendimi kutsanmış gibi hissettim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I love flowers so much, I get happyjust to see them | Çiçekleri çok severim, onları görünce mutlu oluyorum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Gazing at flowers makes me feel full... | Çiçekleri seyretmek beni o kadar mutlu ediyor ki... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
that I don't even need to eat | ...canım yemek yemek bile istemiyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
You must like flowers cause you're pretty | Kendiniz de güzel olduğunuz için çiçekleri seviyor olmalısınız. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
You think I'm pretty? | Sizce ben güzel miyim? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Why thankyou | Tanrım, teşekkür ederim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I do like to dress up a bit | Biraz fazla süslendim sanırım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
How's the crop coming along this year? | Bu yıl ne kadar mahsul alındı? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It's so so | Ne çok iyi, ne çok kötü. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I hope it's a good harvest, so you'll earn a lot | Umarım iyi bir hasat olur da, çok kazanırsınız. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Prices will drop on a good year, | Fiyatlar hasat iyi olunca düşer... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
while it's as tough on a bad year | ...kötü olduğunda ise artar. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Nothing's easy, you know? | Hayatta kolay bir şey yok, değil mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I hope everything goes well | Umarım her şey iyiye gider. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Then... | Pekâlâ... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
have a good day | ...iyi günler. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Yes, goodbye Bye | Güle güle. Hoşça kalın. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
couldn't meet her | ...onunla görüşemedim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
No one was home | Evde kimse yoktu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So I left after waiting for a while | Bu yüzden biraz bekleyip oradan ayrıldım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Die... | Sevdiğin gibi... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
as you love | ...öl... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To the point that the Vairocana Buddha... | ...aynı Vairocana Buda'nın... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
hangs suspended... | ...kaldırdığı elin... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
by a finger | ...sana dediği gibi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Die as you wait | Sebat ettiğin gibi öl... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To the point that the Amitabha Buddha... | ...aynı Amitabha Buda'nın... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
severs its head to use as a pillow | ...acılarını başına yastık etmesi gibi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Until dawn passes... | Buda'ya sunulan adaklar için... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
the iron bell for offerings to Buddha... | ...şafak sökene kadar demir çan... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
does not ring | ...çalmaz. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I sit by the columns of BuseokTemple... | Ömrüm boyunca, Buseok Tapınağı'nda... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
throughout my life | ...sütunların gölgesinde yaşarım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Unable to offer you even one bowl of rice | İkram edecek bir kâse pilavım olmasın varsın... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
But within a tear, I build a temple and then tear it down | ...gözyaşlarımdan bir mabet yapar ve sonra yerle bir ederim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Above a rock hanging in the sky, I build a temple | Gökyüzünde asılı bir taş üstüne, tapınağımı inşa ederim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
'Die as you Love' | 'Sevdiğin gibi öl' | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I'd like to die as I love | Evet, ben de sevdiğim gibi ölmek isterim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It's a poem that hits you strong... | Soğuk duş etkisi yaratan... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
like when you take a cold shower | ...oldukça sert bir şiir... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Mr. PARK Sangtae who will read AHN Dohyun's poem | Ahn Dohyun'nun bir şiirini okuyacak olan Bay Park Sangtae var. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I askyou | Sana soruyorum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
This is the title ofthe poem | Şiirin adı bu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Do not even dare kick at the ashes of burnt coal | Yanmış kömürün küllerine saygısızlık etme sakın. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever been... | Sen hiç... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
a burning person to another? | ...aşk odunda yanıp kül oldun mu? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
That's the end | Şiir bu kadar. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It's a good poem cause it's short | Güzel bir şiir çünkü kısa. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
The emcee mentioned shower | Sunucu duştan bahsetti. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
The recent heat wave makes you shower everyday, right? | Son zamanlarda sıcak hava yüzünden her gün duş alıyorsunuz, değil mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Well I did some research on showers | Duş alma konusunda biraz araştırma yaptım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
No | Duş almanın beş aşaması olduğunu biliyor muydunuz? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
You don't? | Bilmiyor musunuz? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
The five stages are... | Beş aşama... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Stage 1 | Aşama 1: | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Take shower! | Duş al! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Stage 2 | Aşama 2: | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Spread eagle! | Bacakları aç! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Stage 3 | Aşama 3: | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Get boner! | Erekte ol! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Next is... | Sonraki... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Plug into! | Keyfine bak! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
And last but not least... | Sonuncusu aynı zamanda çok önemli... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Oh, thank, yer! | Teşekkürler! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Thankyou very much | Çok teşekkür ederim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Good health requires occasional physical stimulation | Sağlıklı olmak için sık sık fiziksel uyarılma gerekir. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I'm out ofthe hospital and back at work | Hastaneden çıktım ve işe geri döndüm. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Ifyou everyvisit the police station, | Eğer bir gün karakola yolunuz düşerse... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
please stop by to see me | ...lütfen beni görmeye gelin. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So he works at the police station? | Yani karakolda mı çalışıyor? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Yes he does Pretty funny, isn't he? | Evet. Çok komik biri, değil mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
We're here to love poetry | Buradaki herkes şiiri seviyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To love poetry is to seek beauty, right? | Şiir sevgisi güzelliğin peşinde koşmaktır, değil mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
But he's always talking dirty like that | Ama onun ağzı hep böyle bozuk. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It's like he's insulting poetry | Şiiri aşağılıyor gibi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
He actually has a good heart | Aslında iyi yürekli biridir. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
He used to work at the Seoul Police Station, | Seul Polis Merkezi'nde çalışıyordu... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
but after reporting internal corruption, | ...ama rüşvet alanları rapor ettikten sonra... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
he was demoted to this country police station | ...bu kentteki bir karakola sürüldü. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't look like that | Hiç belli etmiyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Mr. PARK! Yes, yes, yes | Bay Park! Evet, evet, evet. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
This lady... Yes? | Bu hanım... Evet? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
She says you're insulting poetry | ...sizin şiiri aşağıladığınızı söyledi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
How come our chic big sister thinks that? | Bizim çıtır ablamız bunu nasıl düşünür? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To recite poetry is to love it, right? | Ezberden şiir okumayı seviyorsunuz, değil mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To love poetry is... | Şiir sevgisi... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
seeking true beauty | ...güzeli aramaktır. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
True beauty... That's a tough one for me | Gerçek güzellik... Bu benim için çok zor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I'm not that intelligent, you know | Pek zeki biri değilimdir. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, go on | Her neyse, devam et. | Shi-1 | 2010 | ![]() |