• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Holy shit! Lânet olsun! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Oh, shit... Lânet... Shatterbrain-1 1991 info-icon
What d'ya got? Ne buldun? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Journal and notes of Joseph Curwen. Gentleman of Pawtuxet plantation. "Joseph Curwen'in günlüğü ve notları. Pawtuxet plantasyonunun beyi." Shatterbrain-1 1991 info-icon
To him who shall come after, and how he may get beyond Time and ye Spheres. "Onu kim ki takip edecek ve nasıl zamanın ve gökkubbenin ötesine geçebilecek." Shatterbrain-1 1991 info-icon
August the 4th: I am no longer a slave to history and to time. Ağustosun 4'ü: Geçmişin ve zamanın kölesi olmayacağım daha fazla. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I have finally conquered the last extremity Death Nihayet son safhayı fethettim Ölüm Shatterbrain-1 1991 info-icon
Very large quantities of meat and blood are required. Çok fazla miktarda et ve kan gerekti. Shatterbrain-1 1991 info-icon
however, everything depends on the completeness of remains. Ancak herşey kalıntıların eksiksizliğine bağlı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
No part must be missing if the finest effects are to be had, En iyi etkilerin oluşması için kayıp bir parça olmamalı, Shatterbrain-1 1991 info-icon
for there is not but liveliest Awfulness at what came up from imperfect salts kusurlu tuzlardan meydana gelenlerde en canlı korkunçluktan başka bir şey yok. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Refluxing the elixir in the alembic had proven the way. İmbikte bengisuyu yoğuşturmak kanıtlanmıştır. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Success depending on the control of the fire. Başarı ateşin kontrolüne bağlı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Beware the marriage of the flesh, for that... Etin izdivacından sakının, çünkü... Shatterbrain-1 1991 info-icon
which is taken hath a desire of it's own return, even if it be sucked from the Operators very bones. Operatörlerden emiliyor olsa bile kendi dönüş arzularıyla alınır. Shatterbrain-1 1991 info-icon
When suddenly the skeleton is reconstituted, the Operator... İskelet aniden yapılandığında, operatör çekip ayırınca... Shatterbrain-1 1991 info-icon
is pulled asunder as the flesh useth to restore himself returneth to it's rightful owner. kendini onarmakta olan et asıl sahibine geri döndü. Shatterbrain-1 1991 info-icon
He's talking about bringing people back from the dead. İnsanları ölümden geri getirmekten bahsediyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
John. That's fuckin' insane! John. Bu tam bir çılgınlık! Shatterbrain-1 1991 info-icon
At last the method is learnt. Sonunda yöntem öğrenildi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Shit, John, you don't believe this, do ya? Lânet olsun, John, buna inanmıyorsun, değil mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
What are these urns? Bu çömlekler ne? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Honorius the I, Honorius 1, Shatterbrain-1 1991 info-icon
Cosimo Rubieri, Cosimo Rubieri, Shatterbrain-1 1991 info-icon
Robert Flud, Robert Flud, Shatterbrain-1 1991 info-icon
Nicolas Flamel Nicolas Flamel Shatterbrain-1 1991 info-icon
What is that shit? Nedir bu bok? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Human remains. İnsan kalıntıları. Shatterbrain-1 1991 info-icon
That bastard wanted to live forever, Bu piç sonsuza kadar yaşamak istemiş, Shatterbrain-1 1991 info-icon
and this is his immortality lab. ve burası da ölümsüzlük laboratuarı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Don't you understand what's going on down here, Lonnie? Burada ne oluyor anlamıyor musun, Lonnie? Shatterbrain-1 1991 info-icon
He beat death! O ölümü yenmiş! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Look, you know what that means? Huh? Bak bu ne demek biliyor musun? Ha? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Let's see how it works. Görelim nasıl oluyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Hey, wait a minute. John... Hey, bir dakika. John... Shatterbrain-1 1991 info-icon
Just a pinch... Sadece bir tutam... Shatterbrain-1 1991 info-icon
That's it then. İşte bu kadar. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Its real. Gerçek bu. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Let's see what else this place has to offer. Bakalım burası bize başka neler sunuyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Come on, Lonnie. Haydi, Lonnie. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Oh, shit! Kahrolası! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Anybody know Latin? Latince bilen var mı? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Who built this place? Kim yapmış burayı? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Slave labor? Köle işçiler mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Mistakes and screw ups. Hatalar ve başarısızlıklar. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Ready to leave yet? Yes Artık çıkalım mı? Evet Shatterbrain-1 1991 info-icon
Lonnie, Lonnie! I'm lookin', where are they, Lonnie, Lonnie! Arıyorum, neredeler, Shatterbrain-1 1991 info-icon
where the fuck are they? Nerede kahrolasıcalar? Shatterbrain-1 1991 info-icon
John? Where are you? John? Neredesin? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Lonnie, Lonnie, your matches! Lonnie, Lonnie, kibritlerin! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Claire? This way. Claire? Buradan. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Just watch your step. Adımlarınıza dikkat edin. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Jesus! John! Oh, God! Tanrım! John! Aman Tanrım! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Gotcha, come on. Pull me up! Yakaladım seni, hadi. Beni yukarı çek! Shatterbrain-1 1991 info-icon
My leg. My leg! Bacağım. Bacağım! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Lonnie! Lonnie! Shatterbrain-1 1991 info-icon
The matches, Claire. Kibritler, Claire. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Light another one. Başka yak. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Damit! Lânet! Shatterbrain-1 1991 info-icon
C'mon, come on! Haydi, haydi! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Claire, hang in there. Claire, biraz daha dayan. Shatterbrain-1 1991 info-icon
What about Lonnie? Lonnie'ye ne oldu? Shatterbrain-1 1991 info-icon
That's Charles' suitcase. Bu Charles'ın valizi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Better bring it. Götürelim en iyisi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
It's following us. Bizi izliyor. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Come on, John. God damit! Çabuk ol John. Lânet olsun! Shatterbrain-1 1991 info-icon
Wait. Okay. Bekle. Tamam. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Let's go! Please. Gidelim haydi! Lütfen. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Okay. Come on. Peki. Haydi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
She has a mild concussion. She may not remember much. Hafif bir beyin sarsıntısı geçiriyor. Fazla bir şey hatırlamayabilir. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Well hopefully she won't remember anything. Şey, umarım hiç bir şey hatırlamaz. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Did you know she's pregnant? Hamile olduğunu biliyor muydunuz? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Thanks Dave, I'll call you if I need you. Teşekkürler Dave, ihtiyacım olduğunda sana sesleneceğim. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I won't hear ya, you'll have to hit this button. Sizi duymayacağım, bu düğmeye basmanız gerekecek. Shatterbrain-1 1991 info-icon
My memories not as it should be. Anılarım olması gerektiği gibi değil. Shatterbrain-1 1991 info-icon
The doctors here say I suffered severe depression. Doktorlar bana ağır bir depresyon geçirdiğimi söylüyorlar Shatterbrain-1 1991 info-icon
But you and I know differently, don't we? Ama siz ve ben öyle olmadığını biliyoruz, değil mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
See your problem is, you're not even Charles Dexter Ward, are you? Senin sorunun, artık Charles Dexter Ward olmaman, değil mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
No... You're just plain old Curwen. Hayır... Sen şu bizim ihtiyar Curwen'sin. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Superstition. Impersonation. Murder. Batıl inanç. Başkasının kimliğine bürünme. Cinayet. Shatterbrain-1 1991 info-icon
You know nothing. Hiç bir şey bilmiyorsun. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I know plenty. Fazlasıyla biliyorum. Shatterbrain-1 1991 info-icon
See, I just just got back from your catacombs. Bakın, ben de daha yeni mezarlıklarınızdan döndüm. Shatterbrain-1 1991 info-icon
And how fares my domain? Malikânem ne durumda? Shatterbrain-1 1991 info-icon
I blew it up. Havaya uçurdum Shatterbrain-1 1991 info-icon
Afraid so. I blew the shit out of it. Korkarım öyle. Fena halde uçurdum orayı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
And if you ever want to go home again, you're gonna have to do it with a shovel. Yani tekrar eve gitmek istersen, eline bir kürek alıp yeniden yapman gerekecek. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Now this, is Charles. Şimdi gelelim, Charles'a. Shatterbrain-1 1991 info-icon
And the way I see it, nobody, Ve benim gördüğüm şekliyle, hiç kimse, Shatterbrain-1 1991 info-icon
and I mean, nobody, is ever gonna let you out of here. ve dediğim gibi hiç kimse, buradan çıkmana asla izin vermeyecek. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Mr. March. Let me put you a question. Mr. March. Size bir soru sorayım. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Suppose you were a physician, or a constable and someone came to you and said; Varsayalım bir hekim veya bir polis memurusunuz. Ve biri gelip size dedi ki; Shatterbrain-1 1991 info-icon
Charles Ward isn't really Charles Ward at all. He's really Joseph Curwen... Charles Ward aslında Charles Ward değildir. O aslında 250 yaşında... Shatterbrain-1 1991 info-icon
who is 250 years old and looks exactly like him ve tamamen ona benzeyen Joseph Curwen'dir... Shatterbrain-1 1991 info-icon
Take my point. Benim açımdan bakın. Shatterbrain-1 1991 info-icon
I don't give a rats ass. Hiç umurumda değil Shatterbrain-1 1991 info-icon
You killed Charles, didn't you? Sen Charles'ı öldürdün, öyle değil mi? Shatterbrain-1 1991 info-icon
Young master Charles was a headstrong lad. genç efendi Charles dikbaşlı bir delikanlıydı. Shatterbrain-1 1991 info-icon
Inquisitive but... principled. Sorgulayıcı ama... prensip sahibi. Shatterbrain-1 1991 info-icon
It was he who raised me up, you know? Beni onun dirilttiğini biliyor musun? Shatterbrain-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148617
  • 148618
  • 148619
  • 148620
  • 148621
  • 148622
  • 148623
  • 148624
  • 148625
  • 148626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim