Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148626
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I mentioned divorce? | Ben boşanmadan mı söz ediyordum? | Shattered-2 | 1991 | |
| Yeah, that night at the party. | evet, o gece partide. | Shattered-2 | 1991 | |
| Aw, come on, pal. | Aw, hadi ama, pal. | Shattered-2 | 1991 | |
| You were juiced. We were all juiced. | Sarhoştun. Hepimiz sarhoştuk. | Shattered-2 | 1991 | |
| Listen, Dan, you must know that, uh... | Dinle, Dan, Bunu bilmek zorundasın, uh... | Shattered-2 | 1991 | |
| you know, I feel kind of guilty. | Biliyosun, Kendimi suçlu hissediyorum. | Shattered-2 | 1991 | |
| I mean... | Yani ben... | Shattered-2 | 1991 | |
| how was it between Judith and me that night? | O gece judith le benim aram nasıldı? | Shattered-2 | 1991 | |
| What does it matter now? | Şu anda ne fark eder? | Shattered-2 | 1991 | |
| Were we arguing? | Tartışıyormuyduk? | Shattered-2 | 1991 | |
| No, you were not arguing. | Hayır, tartışma yoktu. | Shattered-2 | 1991 | |
| You were fucking screaming at each other! | Birbirinize bağırıyordunuz! | Shattered-2 | 1991 | |
| Judith was having an affair, right? | Judith in bir ilikisi vardı, değil mi? | Shattered-2 | 1991 | |
| How the hell should I know? | Ben nerden bilebilirim ki? | Shattered-2 | 1991 | |
| But I'll tell you this much. | Ama sana şu kadarını söyleyebilirim ki. | Shattered-2 | 1991 | |
| If she was, who could blame her? | Eger ilişkisi vardıysa, Onu kim suçlayabilir? | Shattered-2 | 1991 | |
| It means you treated her like a piece of goddamn furniture. | Diyorum ki Ona lanet bir eşya parçasıymış gibi davranıyordun. | Shattered-2 | 1991 | |
| Down in Cabo San Lucas... | Aşağı cobo san lucas'ta... | Shattered-2 | 1991 | |
| it was fuckin' embarrassing. | Çok utanç vericiydi. | Shattered-2 | 1991 | |
| In Mexico? | Meksika da mı? | Shattered-2 | 1991 | |
| Jeb, can't business wait? | Jeb, iş bekleyemez mi? | Shattered-2 | 1991 | |
| When do I get to talk to Dan? | Dan'le ne zaman konuşabilirim? | Shattered-2 | 1991 | |
| He's all yours, babe. | Tamamı senindir, bebek. | Shattered-2 | 1991 | |
| I can tell how uneasy you are. | hiçte kolay biri olmadığını söyleyebilirim. | Shattered-2 | 1991 | |
| I don't know. I need somebody... | Bilmiyorum. Hayatım hakkındaki bazı konularda | Shattered-2 | 1991 | |
| to tell me the truth about a few things... | gerçeği söylemesi için | Shattered-2 | 1991 | |
| about my life. | birilerine ihtiyacım var | Shattered-2 | 1991 | |
| Well, Jeb says... | Well, Jeb diyor ki... | Shattered-2 | 1991 | |
| What did Jeb tell you? | Jeb sana ne söyledi? | Shattered-2 | 1991 | |
| What a shit I was to Judith. | What a shit I was to Judith. | Shattered-2 | 1991 | |
| What you were to her? | What you were to her? | Shattered-2 | 1991 | |
| Did he tell you about Mexico? | Sana meksika'a hakkında bişey anlattı mı? | Shattered-2 | 1991 | |
| About Stanton? Who? | Stanton hakkında? Kim? | Shattered-2 | 1991 | |
| Jack Stanton. | Jack Stanton. | Shattered-2 | 1991 | |
| You met him in Cabo. | Onunla Cobo da buluştun. | Shattered-2 | 1991 | |
| Claimed to be a fellow architect. | Mimar olduğunu iddia etti. | Shattered-2 | 1991 | |
| We all smelled a rat... except Judith. | Hepimiz bir sıçan gibi kokuyorduk... Judith dışında. | Shattered-2 | 1991 | |
| She never let him out of her sight. | Onun hiç bir zaman gözünün önünden ayrılmasına izin vermedi. | Shattered-2 | 1991 | |
| She even had him follow her back here to San Francisco. | Buraya San Francisco'ya döndüğünde bile onu takip etti. | Shattered-2 | 1991 | |
| What the hell are you getting at? | Nereye varmaya çalışıyorsun? | Shattered-2 | 1991 | |
| You wanted the truth. | Gerçeği istedin. | Shattered-2 | 1991 | |
| I'm telling you the truth. | Bende gerçeği söylüyorum. | Shattered-2 | 1991 | |
| I saw them... | Hacienda'da Onları | Shattered-2 | 1991 | |
| up at the Hacienda. | gördüm... | Shattered-2 | 1991 | |
| The day before the accident. | Kazadan önceki gün. | Shattered-2 | 1991 | |
| Where? The Hacienda... | Nerede? Hacienda'da... | Shattered-2 | 1991 | |
| the hotel up in Ross. | Ross'da ki otel. | Shattered-2 | 1991 | |
| I saw Stanton's red Porsche out front... | Önünde Stanton'un kırmızı porşunu | Shattered-2 | 1991 | |
| right next to the white Mercedes. | beyaz Mercedes'in yanında gördüm... | Shattered-2 | 1991 | |
| You're saying this guy Stanton... | Yani diyorsun ki Stanton denilen şu adam... | Shattered-2 | 1991 | |
| is the only person in Marin County with a red Porsche? | Marin County de ki tek kırmızı porch'ye sahip olan adam mı? | Shattered-2 | 1991 | |
| Judith's the only one with a white Mercedes? | Judith de beyaz mercedes'i olan tek kişi mi? | Shattered-2 | 1991 | |
| Hey, do me a favor, OK? | Hey, bana bi iyilik yap, olur mu? | Shattered-2 | 1991 | |
| You came this close to being killed. | Ölüme bu kadar yakınlaştın. | Shattered-2 | 1991 | |
| She didn't even sprain her ankle. | Onun ayağı bile burkulmadı. | Shattered-2 | 1991 | |
| You think about that. | Bunu düşün. | Shattered-2 | 1991 | |
| She was thrown clear. | Zarar görmeden dışarı uçmuş ???. | Shattered-2 | 1991 | |
| Was she falling... | Uçuyormuydu... | Shattered-2 | 1991 | |
| or jumping? | yoksa zıplıyormuydu? | Shattered-2 | 1991 | |
| May I help you? | Yardım edeyim? | Shattered-2 | 1991 | |
| Why, it's Mr. Merrick, isn't it? | Niçin, Bu Mr. Merrick, değil mi? | Shattered-2 | 1991 | |
| Rudy Costa, assistant manager. | Rudy Costa, müdür yardımcısı. | Shattered-2 | 1991 | |
| It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. | Geri gelmeniz mükkemmel, Mr. Merrick. | Shattered-2 | 1991 | |
| You look great! You lost some weight... | Çok iyi gözüküyorsunuz! Kilo vermişsiniz... | Shattered-2 | 1991 | |
| but none the worse for the accident. | kazayı ucuz atlatmışınız. | Shattered-2 | 1991 | |
| Why, thank you. | gerçekten, teşekkür ederim. | Shattered-2 | 1991 | |
| Maybe. I'm looking for a woman... | Belki. daha önce buraya geldiğini | Shattered-2 | 1991 | |
| who I think used to come here. | düşündüğüm bir kadını arıyorum... | Shattered-2 | 1991 | |
| Sure. But Mr. Merrick... | Tabiki. Fakat Mr. Merrick... | Shattered-2 | 1991 | |
| we are very discreet here, as you know. | bildiğiniz gibi burada hepimiz sağduyuluyuz. | Shattered-2 | 1991 | |
| Mr. uh... | Mr. uh... | Shattered-2 | 1991 | |
| Costa. Costa... | Costa. Costa... | Shattered-2 | 1991 | |
| this is a very sensitive situation for me. | Bu benim için çok hassas bir konu. | Shattered-2 | 1991 | |
| I lost track of her when I was in the hospital... | Ben hastanedeyken onun izini kaybettim... | Shattered-2 | 1991 | |
| well, I'm sure you understand. | well, eminim anlamışındır. | Shattered-2 | 1991 | |
| But, uh, still... | fakat, uh, hala... | Shattered-2 | 1991 | |
| for a while, she used to come in every day. | Bir süreliğine hergün gelirdi | Shattered-2 | 1991 | |
| Always in the afternoon, as I recall... | hatırladığım kadarıyla sürekli öğleden sonra, | Shattered-2 | 1991 | |
| and always with the same gentleman. | ve hep aynı beyefendiyle. | Shattered-2 | 1991 | |
| But then it stopped. | Fakat sonra kesildi. | Shattered-2 | 1991 | |
| What was the gentleman's name? | Adamın adı neydi? | Shattered-2 | 1991 | |
| His name? Yes, what was his name? | Adı mı? Evet, Adı neydi? | Shattered-2 | 1991 | |
| You know, I can't quite remem... | Biliyorsunuz, Tam hatırlayamıy... | Shattered-2 | 1991 | |
| Wait a minute. It, uh... | bir saniye. O, uh... | Shattered-2 | 1991 | |
| it was Stanley something. | Stanley gibi bişeydi. | Shattered-2 | 1991 | |
| it was Stanton. Yes, that was it... | Stanton'dı. Evet, isim buydu... | Shattered-2 | 1991 | |
| Good looking guy, kind of close mouthed. | İyi görünümlü biri, agzı sıkı biri. | Shattered-2 | 1991 | |
| Discreet, if you know what I mean. | tedbirli, ne demek istediğimi anlıyorsun. | Shattered-2 | 1991 | |
| He and the lady would always arrive separately. | O ve kadın hep ayrı ayrı gelirlerdi. | Shattered-2 | 1991 | |
| Mr. Merrick, can I offer you a drink? | Mr. Merrick, içecek birşeyler istermisiniz? | Shattered-2 | 1991 | |
| Thank you, Mr. Costa. | Teşekkür ederim, Mr. Costa. | Shattered-2 | 1991 | |
| Thank you, Mr. Merrick... | Teşekkür ederim, Mr. Merrick... | Shattered-2 | 1991 | |
| and be sure to give my kind regards to your wife. | ve eşine saygılarımı ilet. | Shattered-2 | 1991 | |
| Here we are... | İşte başlıyoruz... | Shattered-2 | 1991 | |
| our new marina complex. | yeni marina konpleksimiz. | Shattered-2 | 1991 | |
| That's the Merrick Scott Tower. | Merrick Scott Tower'ı. | Shattered-2 | 1991 | |
| We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... | We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... | Shattered-2 | 1991 | |
| but the top five floors are all ours. | fakat en üst beş kat tamamen bize ait. | Shattered-2 | 1991 | |
| That's great. | Bu mükkemmel. | Shattered-2 | 1991 | |
| Yeah, you bet. | Yeah, elbette. | Shattered-2 | 1991 |