Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148440
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They murdered several men in cold blood. | Kılları kıpırdamadan birçok kişiyi öldürdüler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Did you know one of the gunmen survived? | Tetikçilerden biri hayatta kaldı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What will you do if he talks? | Eğer öterse ne yapcaksın? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I can help you. | Sana yardım edebilirm. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Every time you've come to me for help | Ne zaman benden medet umsan,... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I've done what you asked. | ...istediğini yaptım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing everything I can to find her. | Onu bulmak için elimden geleni yapıyorum. Tanaka senden ne istiyordu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You said you could handle this. | Bunu halledebileceğini söylemiştin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You walk into my house | Evime girip... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and give me orders in front of my own men? | ...adamlarıma emir mi yağdırıyorsun? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What does Tanaka want from you? | Tanaka senden ne istiyordu? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He thinks the resistance is close to me. | Direniş ile sıkı fıkı olduğumu düşünüyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
How could he think that? | Nereden çıkarmış? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Tanaka has one of the gunmen | Tanaka gangsterlerden birinin ele geçrmiş... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and is beating him for information. | ...ve ağzından laf almaya çalışıyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Who knows what lies he is saying? | Kim bilir ne yalanlar atıyordur? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I give Tanaka everything | Tanaka için yapmadığım şey kalmadı... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and he humiliates me in return. | ...ama o karşılığın beni itham ederek ödüyor. Şu olayın üstüne tehlikeli olur. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Forgive us for speaking Chinese. | Çince konuştuğumuz için kusura bakmayın. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
How do you like the food? | Yemeği nasıl buldunuz? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's sensational. | Olağanüstü. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
In fact, it reminds me...just how bad the food is at the Casanova. | Casanova'daki yemekler, eline su bile dökemez. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Casanova? | Casanova mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
That's my local restaurant. I go there for the waiters. | Yerel bir restoran. Garsonları olmasa yüzüne bakmam. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I dine alone each night, | Her gece tek başıma yemek yerim,... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
and yet they insist on setting two places. | ...ama inatla çift kişilik yer ayırırlar. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm supposed to meet a friend at the Cathay later. | Cathay'da bir arkadaşımla buluşacağım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I can give you a lift back into town. | Sizi de şehre götürebilirim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
That'd be very kind. Thank you. | Çok naziksiniz. Teşekkür ederim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You can't go into town tonight, darling. | Hayatım, bu gece şehre gidemezsin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's too dangerous after what happened. | Şu olayın üstüne tehlikeli olur. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how to reach her. | Arkadaşıma nasıl ulaşacağım peki? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm happy to pass a message to her if you like, Mrs. Lan Ting. | Kendisine mesajı ulaştırmaktan memnuniyet duyarım, Bayan Lan Ting. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It's no problem at all, the Cathay's on my way. | Cathay yolumun üstünde zaten. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I can stop in. | Sıkıntı olmayacaktır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I hope I can see you soon. | Umarım yakında yine görüşürz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I look forward to that, Anthony. | Bilmukabale, Anthony. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for saving his life. | Hayatını kurtardığın için teşekkürler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Chip request. | Fiş lütfen. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Where are we going? | Nereye gidiyoruz? Oyun oynayacak zamanımız yok! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Hurry! We're getting out of here. | Toz olalım, haydi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Please don't kill me. | Lütfen canımı bağışlayın. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Japanese will be here soon! | Japonların eli kulağındadır! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It seemed Anna wasn't worried about the Japanese coming after her. | Anna, Japonlar hakkında pek endişelenmiyor gibiydi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She was worried they'd find whoever was hiding under that hood. | Asıl korktuğu o çuvalın altında kimin yattığını öğrenmeleriydi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She better be here as you say! | Dua et de kız burada olsun! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
This is the place. She's here! | Burada! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We don't have time for games! | Oyun oynayacak zamanımız yok! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
They must have moved her! Captain! | Başka bir yere nakletmişler Yüzbaşım! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
She was here. I swear! Captain! Please believe me. | Yemin ederim ki buradaydı! Lütfen inanın Yüzbaşım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Please, Captain! | Yalvarırım! | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'll find her for you. | Sizin için onu bulabilirim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I trust your message was delivered. | Mesaın yerine ulaştı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'm grateful for what you did. | Minnettarım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Does that entitle me to a few more answers? | Peki birkaç cevap alabilir miyim peki? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I've been doing some homework on you. | Seni biraz araştırdım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I read your stories about the war in Europe. | Avrupa'daki savaş hikayelerini okudum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You write well. | İyi yazıyorsun. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
But you don't seem to believe in much. | Ama pek inançlı değil gibisin. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The story you should be writing | Asıl yazman gereken... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
is what the Japanese are doing in Shanghai. | Japonların Şangay'daki zulmüdür. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Japanese murdered thousands of people in Nanjing. | Nanjing'te binlerce kişiyi katlettiler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
And soon, they'll do the same thing here. | Yakında burada da tekerrür edecektir. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
That's why we are fighting. | Bu yüzden mücadele ediyoruz. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You find this amusing? | Gülünecek birşey mi var? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
No, no. It's just that you just remind me of a friend of mine. | Hayır, bir arkadaşımı hatırlattın bana. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The way you argue. | Tartışma şeklin benziyor. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He was a force of nature. | Hitabeti çok kuvvetliydi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He'd come at you from all sides until you surrendered. | İkna edene kadar pes etmezdi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
So I should be writing about Captain Tanaka? | Yüzbaşı Tanaka hakkında yazmamı mı istiyorsun? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He usually has a hand in everything that happens in Shanghai. | Şangay'da her ne oluyorsa onun parmağı vardır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Was he head of Shanghai Intelligence when your father was killed? | Baban öldürüldüğünde de Şangay istihbaratının başı mıydı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I did a little homework of my own. | Biraz araştırma yaptım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like he was a remarkable man. | Fevkalade biriydi anlaşılan. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
It must have taken a lot of courage | Nanjing'deki Japon mezalimine... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
to speak out against Japanese atrocities in Nanjing. | ...tepki göstermek cesaret ister. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He just cared deeply about this country. | Bu ülkeye çok değer verirdi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Anthony loves American jazz. | Anthony jaz müziğine bayılır. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't be with him if I wasn't. | Onunla hala beraberim değil mi? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I only ask because you seem to be on your own a lot. | Çok yanlız gözüktüğün için sormuştum. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
I'll take this. | Bunu ben alırım. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Our informants haven't found | Muhbirlerimiz, Conner'a ihanet eden... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
any information on the Japanese girl who betrayed Conner. | ...Japon kız hakkında bilgi elde edemediler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
What about the men saluting Tanaka? | Tanaka'nın misafirleri hakkında bir gelişme var mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Well, they're officers from the aircraft carrier Kaga. | Kaga uçak gemisinde subaylarmış. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Kaga? | Kaga mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
We checked it out. | Kontrol ettik. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
They were in Shanghai last month for R&R. | Geçen ay Şangay'a kışlamak için gelmişler. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing secret about it. | Gizli tutulmadı. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Look, Tanaka is in charge of security for visiting personnel. | Tanaka misafirlerin güvenliğinden sorumluydu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He's probably just telling them what bars they can and can't go to. | Büyük ihtimalle hangi barlarda takılabileceklerini söylüyordu. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Conner wouldn't have taken pictures of it if it wasn't important. | Eğer o kadar basit olsaydı, Connor fotoğraflarını çekmezdi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He was interested in Tanaka for a reason. | Tanaka'nın peşine boşuna düşmedi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Paul, I know you don't want to hear this, | Bunu duymak istemediğini biliyorum ama... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
But this profession catches up with all of us. | ...belki meslek aşkı mantığının önüne geçti. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
Maybe Conner made the wrong call. | Connor hata yapmış olamaz mı? | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
He didn't make mistakes like this, Richard. | O böyle hatalar yapmaz, Richard. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
You know, the first article I ever wrote | Herald için ilk yazdığım makalem... | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
for the Herald was about your mother. | ...senin annen ile ilgiliydi. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |
The Garbo of Shanghai, I called her. | Ona Şangay'ın perisi demiştim. | Shanghai-1 | 2010 | ![]() |