• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, Jack, I don't have to explain. Şey, Jack, açıklayamayacağım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Explain what? Neyi açıklamayacaksın? Shadowlands-1 1993 info-icon
And why did you look at me like that? Like what? Sen niye bana öyle bakıyorsun? Nasıl? Shadowlands-1 1993 info-icon
As if I'm lying to you. I mean what I say. Sanki, sana yalan söylüyormuşum gibi. Yani, söylediklerim konusunda. Shadowlands-1 1993 info-icon
No, I know. It's just that you don't say it all, do you? Hayır, biliyorum. Sadece, her şeyi anlatmak istemiyorsun, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, one can't say it all. It would take too long. Pek de öyle denemez. Çok uzun sürer. Shadowlands-1 1993 info-icon
Did you finish your chapter? Almost. Bölümü bitirdin mi? Neredeyse. Shadowlands-1 1993 info-icon
Not yet. All right. Just a little bit longer. Henüz değil. Pekâlâ. Sadece, birazcık daha. Shadowlands-1 1993 info-icon
Just till your hair dries. Okay. Night, Jack. Saçların kuruyuncaya kadar. Tamam. İyi geceler, Jack. Shadowlands-1 1993 info-icon
Good night, Douglas. Wait. I want a kiss. İyi geceler, Douglas. Bekle. Bir öpücük ver. Shadowlands-1 1993 info-icon
Night, night. Good night, Mom. İyi geceler. İyi geceler, anne. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm gonna check the supper. Yemeğe bir göz atacağım. Shadowlands-1 1993 info-icon
What sort of things do you want me to say? Benden ne tür şeyler söylememi bekliyorsun? Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, Jack, I want to remain friends with you... Pekâlâ, Jack, seninle arkadaş kalmak istiyorum... Shadowlands-1 1993 info-icon
so I need to know if there's anything that makes that hard for you. ...bu yüzden, eğer bunu senin için zorlaştıran bir şey varsa, bilmeliyim. Shadowlands-1 1993 info-icon
We might as well know where we are. Ayrıca, nerede olduğumuzu, bizim de bilmemiz gerek. Shadowlands-1 1993 info-icon
Never can really tell what's going on between people, can you? İnsanların neler konuştuğunu bilemezsin, öyle değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
People jump to conclusions. İnsanlar sonuç çıkarıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Sometimes it makes me quite angry, the way people... İki insanın sadece arkadaş olmasına izin verilmemesi... Shadowlands-1 1993 info-icon
aren't allowed to be, you know, just friends. ...bazen beni, anlıyor musun... çok kızdırıyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Like us, you mean. Yani, bizim gibi. Shadowlands-1 1993 info-icon
Like us. I don't mean to say that friendship is a small thing. Bizim gibi. Arkadaşlık, basit bir şeydir, demek istemiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
As a matter of fact, I rate it as one of life's most precious gifts. Aslına bakarsan; bence, insan hayatındaki en kıymetli armağan. Shadowlands-1 1993 info-icon
But it shouldn't be turned into a watered down version... Fakat, bu dostluk, olmadığı yerlere çekilip... Shadowlands-1 1993 info-icon
of something it is not. ...sulandırılmamalı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Such as? Such as... Örneğin? Örneğin... Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, to give you one example, romantic love. ...şey, bir örnek vermek gerekirse, romantik aşk. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's not to say that friendship isn't, in its way... Bu arkadaşlık da, kendi çapında, aşkın bir çeşidi değil... Shadowlands-1 1993 info-icon
A kind of love. ...demek istemiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
See? I knew you'd understand. I understand more than that. Gördün mü? Anlayacağını biliyordum. Daha da fazlasını anlıyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
Could you open this? Yeah. Şunu açabilir misin? Elbette. Shadowlands-1 1993 info-icon
You're a bachelor and I'm a divorced woman. Sen bekar bir erkeksin, bense boşanmış bir kadın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Some people would imagine that you have romantic intentions towards me. Bazıları, senin bana karşı romantik hisler taşıdığını düşünebilir. Shadowlands-1 1993 info-icon
You have no such intentions, and you want that out in the open... Sen böyle hisler taşımıyorsun, bunu açığa çıkarmak istiyorsun... Shadowlands-1 1993 info-icon
because you care about me and you don't want me to be hurt. ..çünkü beni önemsiyorsun ve incinmemi istemiyorsun. Shadowlands-1 1993 info-icon
Have I understood you correctly? Seni doğru anlamış mıyım? Shadowlands-1 1993 info-icon
I don't know what to say. You don't have to say anything. Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Bir şey söylemek zorunda değilsin. Shadowlands-1 1993 info-icon
I just said it. Wasn't so hard, was it? Ben söyledim. O kadar zor değilmiş, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm just not used to this... whatever it is. Ben bunu böyle... her neyse. Shadowlands-1 1993 info-icon
Naming names, that's all. Adını koyduk, hepsi bu. Shadowlands-1 1993 info-icon
Now you don't have to be afraid of me anymore, do you? Artık benden korkman gerekmiyor, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Good Lord. I was never afraid of you. Tanrım. Senden hiçbir zaman korkmadım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Why are you looking... I was never afraid of you. Neden öyle bakıyorsun... Senden hiç korkmadım. Shadowlands-1 1993 info-icon
I really am very thankful for everything you've done for me. ...yaptığın her şey için sana minnettarım. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'm sure there are more substantial ways I could be of help... Eminim, sana yardım için yapabileceğim ve bana söylemediğin... Shadowlands-1 1993 info-icon
that you're not telling me about. ...daha önemli şeyler vardır. Shadowlands-1 1993 info-icon
I don't want to exhaust your good will. İyi niyetini istismar etmek istemiyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
There's no fear of that. Çekinecek bir şey yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
There is something which would help me enormously. Bana çok yardımcı olabileceğin bir konu var. Shadowlands-1 1993 info-icon
I find it... Oh, Jack. Ben düşündüm de... Oh, Jack. Shadowlands-1 1993 info-icon
This is very hard for me. Bu benim için çok zor. Shadowlands-1 1993 info-icon
If it's too much for you, you would just say no, wouldn't you? Eğer senin için zor olacaksa, sadece hayır de, olur mu? Shadowlands-1 1993 info-icon
Just no. I mean, no guilt, evasion, no running away. Sadece hayır. Yani, suçluluk duyma, bahane uydurma ve kaçma. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes, I think I could just about manage that. Evet, sanırım bir şekilde, üstesinden gelirim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Something I ought to tell you, Warnie. Sana söylemem gereken bir şey var, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Mm hmm? Yeah. Evet. Shadowlands-1 1993 info-icon
I've agreed to marry Joy. Joy'la evlenmeye karar verdim. Shadowlands-1 1993 info-icon
You have? Mm hmm. Öyle mi? Hımm. Shadowlands-1 1993 info-icon
Seemed the right thing to do. Yapılacak en doğru şey gibi görünüyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. There's nothing to worry about. Endişelenecek bir durum yok. Shadowlands-1 1993 info-icon
See, what I've agreed to do is extend my British citizenship to her... Bunu kabul edişimin nedeni, onu İngiliz vatandaşlığına geçirmek... Shadowlands-1 1993 info-icon
so that she can go on living in England. ...böylece, İngiltere'de yaşamaya devam edebilecek. Shadowlands-1 1993 info-icon
By marrying her? Yeah. Only technically. Onunla evlenerek mi? Evet. Teknik olarak. Shadowlands-1 1993 info-icon
You're marrying Joy technically? Joy'la formaliteden bir evlilik mi yapacaksın? Shadowlands-1 1993 info-icon
Hmm. Well, a true marriage... Yani, gerçek bir evlilik... Shadowlands-1 1993 info-icon
is a declaration before God, not before some government official. ...Tanrı huzurunda yapılır, belediye memurları önünde değil. Shadowlands-1 1993 info-icon
Joy will keep her own name, and we'll all go on living exactly as before. Joy, kendi adını kullanacak, eskisi gibi hayatlarımıza devam edeceğiz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Before you are joined in matrimony... Evlilik hayatına girmeden önce... Shadowlands-1 1993 info-icon
I have to remind you of the solemn and binding character... ...etmek üzere olduğunuz yeminin, bazı mecburi ve... Shadowlands-1 1993 info-icon
of the vows you are about to make. ...kutsal özelliklerini hatırlatmak durumundayım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Now, Mr. Lewis, you'll repeat after me. Şimdi Mr. Lewis, benden sonra tekrarlayın. Shadowlands-1 1993 info-icon
"I call upon these persons here present... "Burada mevcut bulunan, bu insanların tanıklığında... Shadowlands-1 1993 info-icon
to witness that I, Clive Staples Lewis... ...beyan ederim ki; ben Clive Staples Lewis... Shadowlands-1 1993 info-icon
do take thee, Helen Joy Gresham... Helen Joy Gresham'ı, nikâhlı karım olarak... Shadowlands-1 1993 info-icon
to be my lawful wedded wife." ...alıyor ve kabul ediyorum." Shadowlands-1 1993 info-icon
Joy Gresham, if you'll repeat after me. Joy Gresham, benden sonra tekrarlayın. Shadowlands-1 1993 info-icon
to witness that I, Helen Joy Gresham... ...beyan ederim ki; ben Helen Joy Gresham... Shadowlands-1 1993 info-icon
do take thee, Clive Staples Lewis... Clive Staples Lewis'i, nikâhlı kocam olarak... Shadowlands-1 1993 info-icon
to be my lawful wedded husband." ...alıyor ve kabul ediyorum." Shadowlands-1 1993 info-icon
Do we have a ring? Yüzüğünüz var mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, that's that. Can I buy you both a drink? Pekâlâ. Hepsi bu kadar. Sizlere, bir içki ısmarlayabilir miyim? Shadowlands-1 1993 info-icon
Sorry, Joy. I simply have to catch the 12:22. Üzgünüm, Joy. 12:22 trenine yetişmeliyim. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, then off you go, Jack. Bye, Warnie. Peki, o zaman gidebilirsin, Jack. Hoşça kal, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
Bye, Jack. Bye, Joy. Güle güle, Jack. Hoşça kal, Joy. Shadowlands-1 1993 info-icon
I'll be most grateful for that drink, Joy. Birlikte bir içki içmekten memnun olurum, Joy. Shadowlands-1 1993 info-icon
That's awfully kind of you, Warnie. Çok naziksin, Warnie. Shadowlands-1 1993 info-icon
I think I saw a pub just down the road. Shall we risk it? Yolun aşağısında bir bar gördüğümü sanıyorum, bakalım mı? Shadowlands-1 1993 info-icon
Go. Here we go. Gidelim. İşte gidiyoruz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Dear heaven. Yüce Tanrım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, that was quite an unusual experience. Bu fazlasıyla, alışılmamış bir deneyimdi. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. You must forgive Jack. Evet. Jack'i bağışlamalısın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Oh, I'm getting to know him a little by now. Şimdiye kadar, onu bir parça tanımayı başardım. Shadowlands-1 1993 info-icon
I think I understand him better. Onu daha iyi anladığımı sanıyorum. Shadowlands-1 1993 info-icon
Anyway, I'm very grateful to him. Her şeyden önce, ona çok minnettarım. Shadowlands-1 1993 info-icon
Nobody's to know, he tells me. Bana kimsenin bilmeyeceğini söyledi. Shadowlands-1 1993 info-icon
Well, actually, what he said was, it will be as if it never happened. Şey, aslında bana dediği; sanki, hiç olmamış gibi olacağı. Shadowlands-1 1993 info-icon
A great mistake, Jack. You'll live to regret it. Büyük bir hata, Jack. Pişman olacaksın. Shadowlands-1 1993 info-icon
Regret what, Chris? Neden pişman olacağım, Chris? Shadowlands-1 1993 info-icon
Staying in this godforsaken place all summer. Tanrının terk ettiği bu yerde, bütün yaz kalmaktan dolayı. Shadowlands-1 1993 info-icon
Day after Encaenia, I'm off. Where, Chris? Törenin ertesi günü, gidiyorum. Nereye, Chris? Shadowlands-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148297
  • 148298
  • 148299
  • 148300
  • 148301
  • 148302
  • 148303
  • 148304
  • 148305
  • 148306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim