Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148299
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes. He's pretty good at that. | Evet. Bunda çok başarılıdır. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| The lake is much older than the house, of course. | Göl, evden çok daha yaşlı, elbette. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| They say Shelley used to sail paper boats here. | Shelley'nin burada kâğıttan gemiler yüzdürdüğü söylenir. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Made out of early drafts of his poems, no doubt. | Hiç şüphesiz, şiirlerinin ilk eskizleridir. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I don't like to think of you Christmassing in a hotel. | Noel'i bir otelde geçirmeniz fikrini pek sevmedim. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Why don't you come here? | Neden buraya gelmiyorsunuz? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| You're very welcome. | Çok memnun oluruz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| You don't want a couple of yankees rampaging all over your house. | Evin her yanını yakıp yıkan bir çift yanki istemezsiniz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I'd speak to Warnie, of course, but... | Warnie'yle de konuşurum, şüphesiz, ama... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Why don't we go inside. | Neden içeri girmiyoruz? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Speaking for myself, I'd welcome the company. | Kendi adıma, arkadaşlığınızdan çok memnun olurum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Somehow, Christmas makes more sense when there are children around. | Ayrıca, etrafta çocuklar olunca, Noel çok daha anlamlı olur. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I suppose we ought to get a tree. | Bir de ağaç edinmemiz gerekecek elbette. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| What I really resent is the presumption of good will. | En çok kızdığım şey, iyi niyet olasılığıdır. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I feel no good will toward my fellow man whatever. | Hiç bir arkadaşıma karşı iyi niyet beslemiyorum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I feel ill will. It'll be different this year... | Ben kötü hisler beslerim. Bu yıl farklı olacak... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| More cheerful, I've no doubt. A festive season. | ...daha neşeli, hiç şüphem yok. Festival mevsimi. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I'm afraid Christmas, as I remember it, is rather a lost cause. | Maalesef; Noel, hatırladığım kadarıyla, kaybedilmiş bir davadır. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| It's because we've lost the magic. No more blasted magic. | Çünkü bizler, sihrimizi kaybettik. Lanet olası sihir, yetsin artık. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Well, you tell people it's about taking care of the poor and needy... | Sen insanlara; zavallı ve muhtaçlara bakmak istediğini söylersin... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| and naturally they don't even miss it. | ...ve doğal olarak, onlar bunu kaçırmazlar. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| The needy do come into it. | Muhtaç gelir, senin mirasına konuverir. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| "No room at the inn," remember? The mother and child? | "No Room At The Inn," filmini hatırladın mı? Anneyle çocuğu? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Jack's invited them to stay with us. | Jack onları bize davet etti. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Mother and child. | Anneyle çocuğu. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Mrs. Gresham and her son... | Mrs. Gresham ve oğlu... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| They're spending Christmas with us. | ...Noel'i bizimle geçirecekler. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Well, Jack, you have succeeded in surprising me. | Jack, beni şaşırtmayı başardın. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Who is Mrs. Gresham? | Mrs. Gresham kim? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Oh, she's just a friend, an American. | Bir arkadaş, Amerikalı. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| People do have guests for Christmas, don't they? | İnsanların, Noel'de misafirleri olur, değil mi? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Hello, Jack. Happy Christmas. | Merhaba, Jack. Mutlu Noeller. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Oxford. | Oxford. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| This is Oxford station. | Burası Oxford istasyonu. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Nice talking to you. Have a good trip and a merry Christmas. | Sizinle sohbet güzeldi. İyi yolculuklar, iyi Noeller. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Merry Christmas. Same to you too. | Mutlu Noeller. Size de. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| No, Mom. Are you sure it's not too heavy? | Hayır, anne. Ağır olmadığından emin misin? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Mom, why did those people sing so loud on the train? | Anne, o insanlar trende neden şarkı söylüyorlardı? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Hello. Oh, I didn't know you were... | Merhaba. Burada olduğunu bilmiyordum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Look who's here, Douglas. | Bak, burada kim var, Douglas. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Did you have a good journey? Yeah. | Yolculuğunuz iyi geçti mi? Evet. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Welcome back to Oxford. Thanks. | Oxford'a hoş geldiniz. Teşekkürler. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| We're glad you could come. Yeah. | Gelebilmenize çok sevindik. Evet. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Douglas, here. | Douglas, buraya. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| And Joy... | Ve Joy... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| here. | ...buraya. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| bathroom here. | ...burası da banyo. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Well, that's that, then. It's good. | Evet, hepsi bu kadar. Çok iyi. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Good. We'll leave you to settle in. | Tamam, sizi yalnız bırakalım da yerleşin. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Great. Why don't you come with me, Douglas. | Harika. Neden benimle gelmiyorsun, Douglas? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| What do you think next, Warnie? A nice cup of tea? | Daha sonrası için ne düşünüyorsun, Warnie? Bir fincan çay mı? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Well, you can't go too far wrong with a cup of tea. | Evet, bir fincan çayla, çok fazla yanlış yapamazsın. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Joy? Oh, thank you. | Joy? Teşekkürler. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| By the way. The college president is hosting... | Bu arada, üniversitenin başkanı, bu akşam... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| his annual Christmas party this evening... | ...bir Noel partisi düzenliyor... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| and I'm afraid I'm more or less obliged to put in an appearance. | ...ve korkarım, benim orada bir süreliğine de olsa görünmem gerek. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I don't suppose you'd wish to come with me, would you? | Benimle gelmek ister misin, diye sorsam? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| With Douglas? | Douglas'la mı? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Douglas? Thanks. | Douglas? Teşekkürler. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Jack, that's all right. I could use an early night. You go on without us. | Jack, sorun değil. Biz erken yatarız. Siz de, bizsiz gidersiniz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Oh, that's a pity. I thought you'd rather enjoy it. | Ne yazık. Hoşlanacağını düşünmüştüm. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| We could always ask Mrs. Young. We won't be so very late. | Mrs. Young'dan rica edebiliriz. Fazla geç kalmayız. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I'll be okay. | Benim için sorun yok. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Now I'm being thoughtless. You've only just arrived. | İyice düşüncesiz olmaya başladım. Daha yeni geldiniz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Do you have your hot water bottle? | Sıcak su torbanı ister misin? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Here it is, in its very dainty cover. | İşte, burada, şık kılıfı içinde. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| All right. Keep it close to you. | Tamam, onu yakınında tut. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Why do you think they don't heat the house? | Sence neden, bütün evi ısıtmıyorlar? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Uh, oh, I don't know. | Şey, bilmiyorum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| It's such a strange country... | Burası çok ilginç bir ülke... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| but I think the natives are friendly. | ...ama sahipleri çok dost canlısı. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| So, you finish your chapter and say your prayers? | Okuduğun bölümü bitirip, duanı ettin mi? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| You have a big, big kiss on your cheek. | Yanağına kocaman bir öpücük kondurdum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Good evening, Major Lewis. Good evening, Roberts. | İyi akşamlar, Binbaşı Lewis. İyi akşamlar, Roberts. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Mr. Lew... Evening, Roberts. | Mr. Lew... İyi akşamlar, Roberts. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Come and meet the college professors. | Gel ve üniversite hocalarıyla tanış. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Where on Earth did he find her? She wrote to him. | Onu nereden buldu, Tanrı aşkına? Ona mektup yazıyordu. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Ah. A pen pal. | Ah! Mektup arkadaşı. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Is this your first trip to England, Mrs. Gresham? | İngiltere'ye ilk ziyaretiniz mi, Mrs. Gresham? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Oh, yeah. It's my first, but I was wanting to come for a long time. | Evet, ilk gelişim ama uzun zamandır gelmek istiyordum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| What brings you to England? I'm working on a book... | Sizi İngiltere'ye getiren neydi? Bir kitap yazıyorum... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| so I was hoping to find a publisher over here. | ...ve burada bir yayımcı bulmayı umuyorum. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Christopher, there you are. | Christopher, buradasın. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Yes, Jack, here I am. | Evet, Jack, buradayım. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Please let me introduce you to Mrs. Joy Gresham. | Lütfen, sana Mrs. Gresham'ı tanıştırmama izin ver. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Professor Christopher Riley. Professor Riley. | Profesör Christopher Riley. Profesör Riley. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| How do you do? Pleasure. | Memnun oldum. Ben de. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| What success have you had... with your book? | Kitabınızla ne başarı... elde ettiniz? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| To be honest, it's not ready to be seen yet. | Doğrusu, henüz görülmeye hazır değil. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| You mustn't let that stop you, Mrs. Gresham. | Bunun sizi durdurmasına izin vermeyin, Mrs. Gresham. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| It doesn't stop Jack. | Jack'ı durdurmaz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I am right in assuming you're from the United States of America? | Sizin Amerika Birleşik Devletleri'nden olduğunuzu düşünmekte haklıyım, değil mi? | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Yes, I am. Perhaps you can satisfy... | Evet, doğru. Belki bir konu hakkında... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| my curiosity on a related matter. | ...merakımı tatmin edebilirsiniz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| I had always understood Americans to be hard riding, tough talking... | Ben Amerikalıları, ata binen, kaba konuşan, mantığıyla davranan... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| no nonsense sort of people, yet Jack tells me... | ...insanlar olarak biliyorum. Ama Jack bana... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| his children's stories sell very well there. | ...kendi çocuk öykülerinin orada çok sattığını söyledi. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Who can be buying them? Well, Professor Riley... | Onları kim alıyor olabilir? Şey, Profesör Riley... | Shadowlands-1 | 1993 | |
| we're not all cowboys. | ...biz, hepimiz kovboy değiliz. | Shadowlands-1 | 1993 | |
| Have you read any of Jack's children's books? | Siz, hiç Jack'in çocuk kitaplarından birini okudunuz mu? | Shadowlands-1 | 1993 |