• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148303

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tuscany. Where else? Where else indeed. Tuscany'ye. Nereye olacak? Aslında, oradan başka her yere. Shadowlands-1 1993 info-icon
Have some cheese. We're going to the Loire... Biraz peynir al. Biz, Loire'ye kamp yapmaya... Shadowlands-1 1993 info-icon
camping. ...gidiyoruz. Shadowlands-1 1993 info-icon
Think I'll bring a guest this year. Do, by all means. Sanırım bu yıl, misafir getireceğim. Getirebilirsin, elbette. Shadowlands-1 1993 info-icon
When Laura was alive, we once took the grandchildren camping. Laura sağken, torunları kampa götürmüştük. Shadowlands-1 1993 info-icon
Bring a guest, Jack? Yes. Jack, misafir mi getirecek? Evet. Shadowlands-1 1993 info-icon
Encaenia. Take my tip. Törene. Tavsiyemi dinle. Shadowlands-1 1993 info-icon
Sleep outside the tent and smoke a cigar. Çadırın dışında uyu ve sigara iç. Shadowlands-1 1993 info-icon
Whatever for? Mosquitoes. Neden? Sivrisinekler. Shadowlands-1 1993 info-icon
You've met her. Joy Gresham. Onunla tanıştın. Joy Gresham. Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes, of course. Not the American. Evet, elbette. Amerikalı olan değil, değil mi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Yes. The American. Is she back in Oxford? Evet, Amerikalı olan. Oxford'a geri mi geldi? Shadowlands-1 1993 info-icon
Thank you. No, no. Teşekkürler. Hayır, hayır. Shadowlands-1 1993 info-icon
No, she's in London. O, Londra'da. Shadowlands-1 1993 info-icon
She wants to see the pageant of learning. Töreni görmek istiyor. Shadowlands-1 1993 info-icon
I feel distinctly under dressed. Bu giysiyle seni çok farklı hissettim. Shadowlands-1 1993 info-icon
This is just a sort of uniform, really. Bu, bir çeşit üniforma, aslında. Shadowlands-1 1993 info-icon
Jack's party frock. Jack'in iş elbisesi. Shadowlands-1 1993 info-icon
Jack, come here. Jack, buraya gel. Shadowlands-1 1993 info-icon
In 926, the capital of Balhae fell to Georan. 926 yılında, Balhae başkenti Georan'a yenildi. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
a new country called Dongranguk, which means 'Georan of East'. ...anlamına gelen Dongranguk, ülkesini kurdu. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
however, kept struggling fiercely to restore their country. ...ülkelerini yeniden kurmak için şiddetle çabalamaya devam ettiler. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
In 927, Autumn 927 yılı, Sonbahar. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
A raid by the Killer Blade Army of Dongranguk! Dongranguk Katil Bıçaklar Ordusu'nun bir akını! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Form a defense line! Savunma hattı oluşturun! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Don't give an inch, just fight back! Bir adım bile gerilemeyin, savaşın! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Gunhwapyeong! Gunhwapyeong! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
The commander of the Killer Blade Army has come to pay a personal visit. Katil Bıçaklar Ordusu'nun komutanı şahsen ziyarete gelmiş. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I came all the way to ask you something. Bütün yolu size bir şey sormak için geldim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Wouldn't you rather cooperate with Dongranguk? Daha ziyade Dongranguk ile işbirliği yapmaz mıydınız? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
You want me to be a dog for Georan, like you? Georan'a köpeklik mi yapmamı istiyorsunuz, sizin gibi? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Any last words? Son sözleriniz var mı? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'm sad to announce Üzüntü ile bildiririm ki... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
that even our future king, Prince Suhyeon, ...gelecekteki kralımız Prens Suhyeon bile... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
has been assassinated by Gunhwapyeong. ...Gunhwapyeong tarafından öldürüldü. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Gunhwapyeong, Gunhwapyeong... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
that traitor is killing off everyone from the royal family, cutting off the lineage. ...bu hain kraliyet ailesinden herkesi öldürüyor, soyu bitiriyor. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I heard the news has spread all over, Duyduğuma göre haberler her yere yayılmış... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
hurting the morale of the people. ...insanların morali bozuluyor. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
It's a big problem. Bu büyük bir sorun. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
We need a king at a time like this. Böyle bir zamanda bir krala ihtiyacımız var. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
With Prince Suhyeon dead, who can become our king? Prens Suhyeon öldüğüne göre, kralımız kim olabilir ki? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Who else is left? Geriye kim kaldı? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I've found a prince whose whereabouts were unknown. Nerede olduğu bilinmeyen bir prens buldum. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Oh, is there a prince? Who is he? Bir prens mi var? Kim o? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Do you remember Prince Jeonghyeon? Prens Jeonghyeon'u hatırlıyor musun? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
As you ordered, I sent Maeyoungok and Mabul to Jungwon. Emrettiğiniz gibi, Maeyoungok ve Mabul'u Jungwon'a gönderdim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Youngok... Youngok... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
She always works hard. ...hep çok çalışır. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
According to a secret agent, Gizli bir ajanımıza göre... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Balhae has also dispatched an excellent fighter... ...Balhae'de mükemmel bir savaşçı göndermiş... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Does anybody have any idea who it could be? Kim olduğu hakkında herhangi birinin fikri var mı? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
This time you have to go far. Bu sefer uzaklara gitmelisin. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
He's the son of LADY OH. O, Oh Hanımın oğlu. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
He was involved in some political strife 14 years ago, 14 yıl önce politik bir mücadeleye karışmıştı... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
and sent to Jungwon. ...ve Jungwon'a gönderildi. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
He was exiled. Sürgün edildi. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
The Killer Blade Army will be coming. Katil Bıçaklar Ordusu gelecektir. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
We must find him before the they do. Onlar bulmadan biz bulmalıyız. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
We must have a king to unite our people. İnsanlarımızı birleştirmek için bir kralımız olmalı. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
If we can unite our people and soldiers, instead of fighting all over the place, Her yerde savaşmak yerine, insanlarımızı ve askerlerimizi birleştirebilirsek... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
we can never lose... ...asla kaybedemeyiz... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Don't forget that. ...bunu unutma. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Balhae's fate depends on him. Balhae'nin kaderi ona bağlı. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
How was today? Bugün nasıldı? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Sosam? Yes. Sosam? Evet. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
What do you need to sell? Ne satmak istiyorsun? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'll meet the gentleman first and tell him. Önce beyefendi ile görüşecek ve ona söyleyeceğim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Gentleman? Beyefendi? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Sit over there and wait. Oraya otur ve bekle. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
There's no need to doubt. Şüpheye gerek yok. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Just tell me how much you can pay. Sadece ne kadar ödeyebileceğini söyle. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
There are others who are doing this kind of business. Bu işi yapan başkaları da var. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I heard there's no later trouble with you. Seninle sonradan sorun olmadığını duydum. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
No trouble when dealing with Sosam. Sosam ile anlaşırsan sorun yoktur. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
The important thing is whether there will be trouble or not. The price is the next concern. Önemli olan sorun olup olmayacağı. Fiyat bir sonraki endişe. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
So, how much are you asking? Şimdi, ne kadar diyorsun? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Fifty jeon... Elli jeon... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
You rat! That's too cheap! Seni sıçan! Bu çok az! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Is about right, but I'll give you up to 80 jeon. Neredeyse doğru ama sana 80 jeon'a kadar ödeyebilirim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Hey, Sosam, well... Hey, Sosam, şey... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'm not sure where you heard of me but you found the right person. Beni nereden duydun bilmiyorum ama doğru kişiyi buldun. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
It's very important who you deal with here. Burada kiminle iş yaptığın çok önemlidir. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
You have to find a credible person... Güvenilebilir birisini bulman gerekir... Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I have a question to ask you. Size sormam gereken bir soru var. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
What is your honorable name? Onurlu adınız nedir? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
You were looking for Sosam. Sen Sosam'ı arıyordun. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'm asking for your real name. Ben gerçek adınızı soruyorum. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
There are too many eyes here. Follow me. Burada çok fazla göz var. Beni izle. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
What you have, only two of them were existed. Elinde olandan sadece iki adet vardı. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I thought I've been seeing strangers lately. Son zamanlarda yabancılar gördüğümü düşünmüştüm. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Your Highness, there must be a misunderstanding. Ekselansları, bir yanlış anlaşılma olmuş. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I'd never misunderstand assassins. Asla suikastçıları yanlış anlamam. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Hey, Sosam. Hey, Sosam. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
That's no favor... I thank you. Bu bir iyilik değil... Ben teşekkür ederim. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Don't worry and just go! Endişelenme ve sadece git! Shadowless Sword-1 2005 info-icon
A misunderstanding? Aren't you going to follow him? Yanlış anlama? Onu takip etmeyecek misin? Shadowless Sword-1 2005 info-icon
I don't think anything I say will matter right now. Şu anda söyleyeceğim herhangi bir şeyin önemli olacağını sanmam. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
Please, you guys need to help me. Lütfen, siz bana yardım etmelisiniz. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
All I have learned is how to kill. Tüm öğrendiğim nasıl öldürüleceği. Shadowless Sword-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148298
  • 148299
  • 148300
  • 148301
  • 148302
  • 148303
  • 148304
  • 148305
  • 148306
  • 148307
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim