Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148306
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that an evil spirit grows by drinking blood | ...ve en sonunda kılıcın sahibini de kötü yaptığına dair... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
and finally makes the owner of the sword evil as well. | ...bir hikaye ile korkuturlardı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I learned when I grew up | Büyüdüğüm zaman öğrendim ki, hikayenin... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
that the story meant one shouldn't lose serenity because of hatred. | ...anlamı, insanın nefret yüzünden... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I believe evil spirits grow in the sword. | Ben kılıçta kötü ruhların büyüdüğüne inanıyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you still believe what you were told when you were little? | Halen küçükken sana anlatılanlara inanıyor musun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That is why you treat it so carefully. | Bu yüzden ona bu kadar dikkatli davranıyorsun. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It protects you from evil spirits. | Seni kötü ruhlardan koruyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I believe I have to use the sword | İnanıyorum ki, benim için önemli olanları... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What would people think when they hold the sword? | ...insanlar kılıcı tuttuklarında ne düşünürler? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Protecting? No way... | Koruma? Yoo hayır... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Killing comes the first. | ...önce öldürmek gelir. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
That is instinct. | Bu içgüdüdür. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I have tried to tell a couple of times, | Birkaç kez söylemeye çalıştım... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
don't give me that look. | ...bana öyle bakma. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Don't give me that pity look. | Bana acıyan gözlerle bakma. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I have had a fairly great life until I met you. | Seninle karşılaşana kadar iyi kötü bir hayatım vardı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I need to meet someone. Wait here for a while. | Birisi ile görüşmem lazım. Biraz burada bekle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We don't have much time. There's still a long way to go... | Fazla zamanımız yok. Halen gidilecek uzun bir yol... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Don't go anywhere, just wait here. | Bir yere gitme, sadece bekle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It'll only take me a moment. | Sadece bir dakika sürer. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Hey, who's this? | Hey, bu da kim? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing here, without telling us you were coming? | Burada ne yapıyorsun, bize geleceğini bile bildirmeden? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to get back my money that you're keeping for me. | Benim için sakladığın parayı geri almak isterim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It looks like I'll have to go in hiding for a while. | Anlaşılan bir süreliğine saklanmam gerekiyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It's a long story. I'll tell you later. | Uzun bir hikaye. Sonra anlatırım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
So where are you going this time? | Bu sefer nereye gideceksin? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Well... For now, quite far... | Şey... Şimdilik, çok uzağa... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Sosam, to be honest, some people came by here yesterday. | Sosam, dürüst olmak gerekirse... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They... Said they were with the Killer Blade Army. | Onlar... Katil Bıçaklar Ordusu ile beraber olduklarını söylediler. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
And they're looking for you! | Ve seni arıyorlar! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Did you think you could get away from me? | Benden kaçabileceğini mi sandın? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Would you like to cooperate with Dongranguk? | Dongranguk ile işbirliği yapmak ister misin? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Negotiate? I don't know what you mean by that... | Pazarlık? Bununla neyi kast ettiğini bilmiyorum... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Why are you trying so hard | Neden beni yakalamak için... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
to take me? | ...bu kadar uğraşıyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Because you're going to be Balhae's king. | Çünkü siz Balhae'nin kralı olacaksınız. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You've seen how I live. | Nasıl yaşadığımı gördün. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you think the throne fits me? | Ama tahtın bana uygun olduğunu mu düşünüyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You'll be an excellent king. | Mükemmel bir kral olacaksınız. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Thank you for thinking highly of me, but let me tell you one thing. | Hakkımdaki yüce düşüncelerin için sağ ol ama sana bir şey söyleyeyim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I was going to leave you here and run away. | Seni burada bırakıp kaçacaktım. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I failed because my friend betrayed me. | Arkadaşım bana ihanet etti diye beceremedim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
If you were really going to do that, there were a lot of chances. | Bunu gerçekten yapacak olsanız, bir sürü fırsatınız olmuştu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Why do you think I'm telling you this? | Sana bunu neden söylüyorum sanıyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I have no intention to go to Balhae. | Balhae'ye gitmeye niyetim yok. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
If I hope to survive, there are many other ways. | Hayatta kalmak istiyorsam, birçok farklı yolu var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You have to go no matter what. | Ne olursa olsun gitmeniz gerekiyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Then tell me one good reason why I must go to Balhae. | O halde Balhae'ye gitmem için bana iyi bir neden söyle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Why do I have to go there? | Oraya neden gitmem gerekiyor? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
As far as I know, you weren't present at your mother's deathbed. | Bildiğim kadarıyla annenizin ölüm döşeğinde yanında değildiniz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
We'll pass by Cheonaegok on the way. | Yolda, Cheonaegok'tan geçeceğiz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
There is a graveyard. | Orada bir mezarlık var. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I know only one thing. | Sadece bir tek şey biliyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
My father and family were dishonored | Babam ve ailemin onuru lekelendi... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
and brutally killed by the royal family of Balhae. | ...ve acımasızca öldürüldüler, Balhae kraliyet ailesi tarafından. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I don't care who says what. | Kimin ne söylediğini umursamıyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will kill whoever insulted my father and family. | Babamı ve ailemi lekeleyen herkesi öldüreceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Your Highness, are you OK? | Ekselansları, iyi misiniz? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm not OK. | Hayır, iyi değilim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Do you know how terrible it is to be stabbed from behind? | Arkadan bıçaklanmak ne kadar berbattır bilir misin? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
A message came from headquarters. What would you like to do? | Karargâhtan haber geldi. Ne yapmak istersiniz? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Say we haven't found them. | Onları bulamadığımızı söyle. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I'm not going back before I kill Yeon Soha. | Yeon Soha'yı öldürmeden geriye dönmeyeceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Kill Yeon Soha? | Yeon Soha'yı öldürmek mi? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
As long as I'm under orders, I want to take care of it on my own. | Sizin emrinizde olduğum sürece, bununla kendim ilgilenmek istiyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to cause trouble to you, most of all. | ...her şeyden önce size sorun yaratmak istemiyorum. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will give you four days. | Sana dört gün vereceğim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
If I see Yeon Soha, | Eğer Yeon Soha'yı görürsem... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
you'll have no more chances. | ...başka şansın olmayacak. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It was quite close. | Oldukça yakındı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I guess it may not be that serious... | O kadar ciddi olduğunu sanmıyorum... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It is from the street fight. | Sokak dövüşünden. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It is from the battle field. | Savaş alanından. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What made you think... | Bunu da nerden çıkardın? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't even get close to it. | Yakınlarına bile uğramam. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I was told you joined the majesty, your father, | Bana, henüz on beş yaşınızda, Georan'a karşı olan savaşta... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
for the battle against Georan when you were only fifteen. | ...babanız majesteleri krala katıldığınız söylendi. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Georan soldiers! | Georan askerleri! | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They seem dropping out of the headquarters. | Karargahtan dökülüyormuş gibi görünüyorlar. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Look at this chaos. | Şu karmaşaya bak. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They wouldn't have time to pack. | Toplanacak zamanları olmamış. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
They wouldn't even dare to fight, but run. | Savaşmaya bile cesaret edemezdiler ama kaçarlar. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It is for you since you are not well. | Sizin için, iyi değilsiniz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
It seems so convenience. | Uygun görünüyor. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I will do, your highness. | Yapacağım ekselansları. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever done carpenter's work? | Hiç marangozluk yaptınız mı? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
I had to fix stuffs to sell. | Malları satmak için tamir etmeliydim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
Some dorks broke things when they stole goods. | Bazı şapşallar çalarken eşyaları kırıyorlardı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
What? This is what I have been doing. | Ne? Benim yaptığım buydu. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You see! I'm not even close to be a King. | Anlıyor musun! Ben kral olmaya yakın bile değilim. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You made wrong decision. | Yanlış karar verdin. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
General KeumHwee. | General KeumHwee. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
For the fifteen years old prince | On beş yaşındaki prens için... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
who was brave and fought in the battle field, every soldiers called you by that name. | ...cesur olan ve savaş alanında savaşan, tüm askerler size böyle seslenirdi. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
With glint helmet, | Parıldayan miğferinizle... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
You were surely stand out in the battle field. | ...savaş alanında mutlaka dikkat çekiciydiniz. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
How well do you know about me? | Hakkımda ne kadar çok şey biliyorsun? | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
There were many princes who fought in the field | Alanda savaşan pek çok prens vardı... | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |
but no one could even get close to what you had done. | ...ama sizin yaptığınıza yaklaşabilen olmadı. | Shadowless Sword-1 | 2005 | ![]() |