• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148270

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thankfully, it hasn't. Neyse ki, bozmamış. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yeah, but why do we care about that? Evet, ama bundan bize ne? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Because I think we might have to go back there. Çünkü sanırım oraya dönmemiz gerekebilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was starting to to feel sick, Hastalanmaya başlamıştım... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Headache, ...baş ağrısı, boynun arka tarafında tutulma. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But everything else is ...ama geri kalan her şey daha iyi SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's possible, I guess. Bu mümkün, sanırım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The venoms of various animals, Birçok hayvanın zehri, yılanların, örümceklerin, akreplerin... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They've all been tested for their antibiotic properties. ...hepsinin antibiyotik özelliklere sahip olduğu denenmiştir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Are you saying that thing that bit me Beni ısıran şeyin herkesin hastalığını iyileştirebileceğini mi söylüyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You fell into a coma. Sen komaya girdin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It obviously releases some sort of venom Belli ki ısırdığında bir çeşit zehir salgılıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You apparently survived, said you were feeling better. Görünüşe göre hayatta kalmışsın, daha iyi hissettiğini söylemişsin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But... Ama sen sadece tahminde bulunuyorsun... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And those things were... ...ve o şeyler... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Based on this video, Bu videoya göre insanlar bu enfeksiyondan ölecekler... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And quickly. ...hem de hemen. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I know it seems like a wild stab in the dark, Kafadan atma gibi göründüğünü biliyorum ama başka ne yapacağımı bilmiyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We've all been exposed, Hepimiz maruz kaldık... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So it's just a matter of time before we all get it, right? ...yani hepimizin hastalanması an meselesi, değil mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'll go, sir. Ben giderim, efendim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Not by yourself, you won't. Yalnız başına gidemezsin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We don't need liabilities, scott. Fazlalıklara ihtiyacımız yok, Scott. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, I'm good to go, sir. Ben gitmeye hazırım, efendim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Getting kino visuals. Kino'dan görüntü alıyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's night time, Gece zamanı... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And oh, hey, surprise, surprise, ve sürpriz, sürpriz... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's raining. ...yağmur yağıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Which means those things will probably be out. Bu da demek oluyor ki o şeyler dışarıda olacak. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They were easy pickings Gündüz yuvalarında uyurlarken avanta gibiydiler. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, we can't wait. Bekleyemeyiz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
According to the time stamp Kayıttaki zaman damgasına göre... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You have an hour ...ilk takımın güneş patlaması yüzünden iletişiminin kopmasına kadar bir saatiniz var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
45 minutes, to be safe. Emin olmak için, 45 dakika. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
How many do you think we'll need? Sence kaç taneye ihtiyacımız var? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hopefully a small dosage of the venom will do it. Umarım küçük bir zehir dozu yeterli olacaktır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Dead or alive? Ölü mü canlı mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Alive, preferably. Tercihen canlı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I can't exactly anticipate the physiology. Fizyolojisini tahmin edemem. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Not much time. Fazla zaman yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Her pulse is very weak. Nabzı çok zayıf. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I just want you to be prepared. Sadece hazırlıklı olmanı istiyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm not sure Başaracağını sanmıyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Of course she is. Tabii ki başaracak. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We're out of antibiotics. Antibiyotik kalmadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Why do people always wait Neden insan... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Until times like these ...gerçek hislerini söylemek için böyle zamanları bekler? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's so stupid. Çok aptalca. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I I just ... Sadece... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Ah, screw it. Boşver. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We haven't known each other that long, Birbirimizi o kadar uzun zamandır tanımıyoruz... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But I think... ...ama bence... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We make each other happy. ...birbirimizi mutlu ediyoruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
When I'm near you, things are just... Senin yanındayken, her şey... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Better. ...daha iyi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You don't even know how amazing you are. Ne kadar hayret verici olduğundan haberin yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I've never had a best friend before. Daha önce hiç yakın arkadaşım olmadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Never known anyone like that before, Hiç senin gibi birini tanımadım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Never loved... Hiç sevmedim.. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Um... Sadece... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I need to make sure that you know ...senin yanında olduğumu... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That I'm here for you... ...bilmeni istiyorum... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Always will be. ...her zaman da olacağım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli... Eli. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They got to be here somewhere. Burada bir yerde olmalılar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Colonel young, this is Rush. Albay Young, Ben Rush. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I read you. go ahead. Seni duyuyorum, devam et. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Checking in. Kontrol ediyordum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Nothing yet. Daha bir şey yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's raining pretty hard. Çok kötü yağmur yağıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm sorry to have to tell you, Bunu söylediğim için üzgünüm... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But we've already lost four people. ...ama şimdiden dört kişiyi kaybettik. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Doctors Franklin Doktor Franklin ve Volker... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Lieutenant James... ...Teğmen James... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And Chloe. ...ve Chloe. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Check in again in 10 minutes. 10 dakika sonra tekrar rapor veririz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Lieutenant, we need you. Teğmen, sana ihtiyacımız var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Colonel young, come in, please. Albay Young, lütfen cevap verin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Colonel young, do you read? Albay Young, duyuyor musunuz? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If you've found this, Bunu bulduysanız... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's because a solar flare interfered with gate travel, ...nedeni güneş patlamasının geçit yolculuğuna etki ettiği... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I managed to send this kino ...ve bu Kino'yu geçmişe göndermeyi başardığım içindir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
All right, listen very carefully. Pekala, dikkatlice dinleyin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There is a disease Buz gezegeninden getirdiğimiz suda bir hastalık var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It is fatal, Ölümcül ve hepimiz içtik, ama bir umut var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There's a... Bu gezegende yaşayan bir yaratık var... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Lots of them, actually, ...çok sayıda aslında... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That could hold the key to saving you. ...o yaratık sizi kurtarmanın anahtarı olabilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
In small doses, Düşük dozlarda... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Their venom actually cures the disease, ...zehirleri hastalığı tedavi ediyor... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But be very careful. ...ama dikkatli olun, çok ölümcüller. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They're also nocturnal. Aynı zamanda yalnızca geceleyin ortaya çıkıyorlar. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You can get them during the day Onları gündüz yuvalarında uyurken avlayabilirsiniz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And they're not far from the gate. Ve geçitten çok uzakta değiller. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Please believe me. you don't have much time. Lütfen bana inanın. Fazla zamanınız yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Act now, Hemen harekete geçin... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Or you are all going to die. ...yoksa hepiniz öleceksiniz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Destiny ... "Kader"... SGU Stargate Universe Time-2 2009 info-icon
This ship could be the most important discovery Bu gemi, insanlığın Yıldız Geçidinden sonraki... SGU Stargate Universe Time-2 2009 info-icon
These are the wrong people, Bu insanlar yanlış zamanda, yanlış yerdeler. SGU Stargate Universe Time-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148265
  • 148266
  • 148267
  • 148268
  • 148269
  • 148270
  • 148271
  • 148272
  • 148273
  • 148274
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim