• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, young said not to take no for an answer. Şey, Young "Hayır"ı cevap olarak kabul etmememi söyledi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
If he wanted to be helpful, Yardımcı olmak isteseydi... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
he would have sent Eli instead. ...senin yerine Eli'ı gönderirdi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Well, thank you for that, Çok sağol bunun için... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
but Eli's a kid, really, ...ama Eli gerçekten bir çocuk... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
and I'm an astrophysicist, so... ...ve ben de bir astrofizikçiyim, yani... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Mr. Volker, I neither need nor want your help, Bay Volker, yardımınıza ne ihtiyacım var, ne de yardımınızı istiyorum... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Look, he's just going to drag me right back in here, Bak, beni buraya sürükleyerek geri getirecek... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Right, I'm concerned Pekala. Kader, gücünü kaybetmek üzere olduğundan endişeliyim. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
This ship's been flying around Gemi milyonlarca yıldır uçuyor. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
So I don't understand why all of a sudden... Anlayamıyorum, neden birden bire... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
we showed up and started doing things, Biz geldik ve bir şeyler yapmaya başladık... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Dialing back to Earth, for one! Dünya'yı çevirmeye çalışmak, mesela! SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Oh, come on, we had to try. Hadi ama, denememiz şarttı. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Look out a window, man. Bir pencereden dışarı bak, ahbap. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
We're flying faster than the speed of light. Işık hızından daha hızlı bir şekilde uçuyoruz. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
How close to the end of our rope can we be? Yolun sonuna ne kadar yakın olabiliriz ki? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You're obviously not capable of seeing the signs. Belli ki işaretleri görecek kapasitede değilsin. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Okay, well, speaking of signs, Pekala, işaretlerden bahsetmişken... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
when was the last time you slept? ...en son ne zaman uyudun? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Look, if you know what you're looking for, Bak, eğer neye bakacağını bilirsen... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
there are clear indications ...gücün yaşam desteğe aktarıldığını gösteren açık belirtiler var... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
How can you know that? Nereden bilebilirsin ki? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
We're still completely locked out of the core systems. Hala çekirdek sistemlere erişemiyoruz. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Okay, forget I said anything... Tamam, dediğimi unut... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Now! I'll just work quietly... Hemen! Sessizce çalışacağım... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Well, it's too bloody late for that, isn't it? Onun için çok geç artık, değil mi? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I told him you'd be a waste of time! Zaman kaybı olacağını ona söylemiştim! SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
A waste of time that we can ill afford! Telafi edemeyeceğimiz bir zaman kaybı! SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
If you can't see the signs Eğer gözünün önündeki işaretleri göremiyorsan... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
staring you in the face, then you're no good to me! ...o zaman işime yaramazsın! SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
we just want to talk. ...sadece konuşmak istiyoruz. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
What's going on, Eli? Neler oluyor, Eli? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You mean right now? Şu anda mı? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Wow, you must be getting to know me, Beni tanımaya başlamış olmalısınız... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
because I respond really well to that. ...çünkü ona çok güzel cevap veririm. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
We can't get a straight answer from anybody Dünya'ya geri dönüp dönemeyeceğimiz konusunda... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I don't think anybody knows. Kimsenin bildiğini sanmıyorum. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I'm pretty sure if they knew, they would tell you. Oldukça eminim ki, bilselerdi size de söylerlerdi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
They'd tell you. Sana söylerlerdi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Are you serious? Siz ciddi misiniz? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Yeah, we are, Eli. Evet, ciddiyiz Eli. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You're on the inside. Sen içeridesin. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Rush needs you, Rush'ın sana ihtiyacı var... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
the Colonel's looking out for you. ...Albay sana göz kulak oluyor. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
tell you what, ...şöyle yapalım... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
if they tell me, then I'll tell you. ...eğer bana bir şey söylerlerse, ben de size söylerim. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
This has been good. Bu iyi oldu. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I think as a group, we've bonded. Bence grup olarak güzel bir bağ kurduk. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You, uh... you got to be kidding me. Sen... Şaka yapıyor olmalısın. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You were in there five minutes. Yalnızca beş dakika oldu. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
He kicked me out. Beni kovdu. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
You're a grown man. Yetişkinsin sen. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I know that, but he said out. Onu biliyorum, ama "dışarı" dedi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
What the hell did you say to the man? Peki sen ona ne dedin? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I didn't say anything! Hiçbir şey demedim! SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I was just trying to figure out what his problem was. Sadece sorununun ne olduğunu anlamaya çalışıyordum. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
It's our problem, Volker, it's not just his. Bu hepimizin sorunu, Volker, yalnızca onun sorunu değil. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I need you to get your ass back in there. Kıçını oraya geri taşımanı istiyorum. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I'm telling you, he's gone crazy. Bak diyorum, adam çıldırdı. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Well, we already knew that. Go. Onu zaten biliyorduk. Git. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
This isn't the old crazy, this is a whole new crazy. Bu eski çılgınlığı değil, bu bambaşka bir çılgınlık. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Would you like me to hold your hand, is that it? Elinden tutup götürmemi mi istiyorsun, bu mudur? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Is that what you need me to do? Bunu mu yapmam gerekiyor? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Colonel, I'm trying... Albay, ben sadece... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
All right, here we go. Let's do this. Pekala, hadi bakalım. Yapalım şu işi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I'll take you there myself, Seni oraya kendim götüreceğim... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
and for God's sake, Volker, ...ve Tanrı aşkına Volker, eğer siz... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
if you people can't stand up to the son of a bitch, I... ...o aşağılık herifin karşısında duramayacaksanız... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Did you do that, Rush? Bunu sen mi yaptın, Rush? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
No... no, I didn't, Hayır... Hayır, ben yapmadım... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
but I have been standing here for the past few minutes ...ama son birkaç dakikadır burada durup... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
watching systems fail all over the ship, ...geminin her yerindeki sistemlerin bir bir çökmelerini izliyordum... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
and there's nothing that I could do to stop that. ...ve durdurmak için de yapabileceğim hiçbir şey yoktu. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
The FTL drive was amongst the last to go. En son çöken de IDH sürücüsü oldu. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
We could be in range of a Stargate. Bir Yıldız Geçidinin menzilinde olabiliriz. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
No, there's no countdown. Hayır, geri sayım yok. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
There's got to be emergency reserves. Acil durum kaynakları olmalı. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I don't think you seem to understand Olanları anladığını sanmıyorum, Albay. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Our reserves are gone. Kaynaklarımız... tükendi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
All of our power is gone. Bütün gücümüz... tükendi. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Uh, Dr. Dale Volker. Dr. Dale Volker. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I'm 34 years old, 34 yaşındayım... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
and despite what you may or may not have heard ...ve belirli bir İskoç'tan... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
from a certain Scottish person, ...ne duymuş ya da duymamış olursanız olun... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I like to think ...gayet iyi bir astrofizikçi olduğumu düşünüyorum. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I mean, they don't send you to work Sıradan biri olsanız... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
that's all I have to say. ...bütün diyeceklerim bu kadar. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
And we can't all be Mozarts, right? Ve hepimiz Mozart olamayız, değil mi? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Some of us are... Bazılarımız... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Salieris. ...Salieri olur. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Not that there's anything wrong with that. Ki bunda da yanlış bir şey yok. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I... I like Salieri. Ben... Ben Salieri'yi severim. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I find his music is, uh... Onun müziği... SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
it's, uh... it's soothing. ...şey... huzur verici. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
I'm not suggesting that he's Mozart, either. Onun Mozart olduğunu da söylemiyorum. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Although Mozart did go a little nuts, didn't he? Aslında Mozart da biraz keçileri kaçırmıştı, değil mi? SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
All right, I'm done. Tamamdır, bitirdim. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
He's maybe a Schubert at best. O, en iyi ihtimalle Schubert'tır. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
Or an Elgar. Veya Elgar. SGU Stargate Universe Darkness-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148205
  • 148206
  • 148207
  • 148208
  • 148209
  • 148210
  • 148211
  • 148212
  • 148213
  • 148214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim