• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I knew you'd be bummed out. Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
A person's heart is not something I have control over. Bir insanın kalbine... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
So I decided to let go. Bu yüzden bırakmaya karar verdim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm letting Kang Woo go. Kang Woo'dan vazgeçeceğim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But it still feels pretty terrible. Ama yine de kendimi kötü hissediyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But how can you be so emotionless? Ama sen nasıl böyle duygusuz olabiliyorsun? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Do I look like it? İyi gibi mi görünüyorum? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Was I wrong? Değil misin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Thank you for the message last time. Geçenki mesaj için teşekkür ederim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
How did you know that it was me? Benim olduğumu nereden bildin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Who else could it have been? Başka kim olabilirdi ki? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I know that unlike how you look on the surface, Dışarıdan göründüğünün aksine... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You're very sweet on the inside. ...aslında çok yumuşak kalplisin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I want to repay you someday. Bir gün sana borcumu ödemek isterim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But I don't think I'll ever have chance. Ama böyle bir fırsatım olur mu, bilmiyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
It's late. Let's go. Geç oldu. Gidelim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Can't you hang out with me for just a bit longer? Benimle birlikte biraz daha gezemez misin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You'll be home in just a sec. Rest home. Birazdan evinde olursun. Evde dinlenirsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
No... Just have a cup of coffee with me. Hayır... Benimle bir fincan kahve iç. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
There's s really good coffee shop. Şurada gerçekten güzel bir kahve dükkanı biliyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You can have something else. Başka bir şey içebilirsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I feel like throwing up. Kusacakmışım gibi hissediyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You should if you're feeling like it. It's much better if you do that. O zaman kus. Kusarsan rahatlarsın. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm just saying that I'm dizzy. Sersem gibiyim diyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Don't be like that and just throw up. Böyle yapma da kus. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You look pretty sober then. Gayet ayık gibi görünüyorsun. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'll get going then. Ben gidiyorum öyleyse. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I also can't stay with you. Seninle kalamam. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Look at him so slow at catching up. Şuna bakar mısın, ne kadar da yoğun bir adam. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
All the guys don't like me! Hiçbir erkek beni sevmiyor! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
How can it fit so well as if I custom built it? Sanki sipariş üzerine yaptırmışım gibi nasıl da böyle tam olabildi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm so good right? Harika değil miyim? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You've held so many girls' hands. Bir sürü kızın elini tutmuşsundur. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Let's have wedding and go surrender together. Evlenelim ve birlikte gidip teslim olalım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Then you can become my wife and live here. Böylece eşim olup burada yaşayabilirsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You should thank me of course. Elbette ki bana teşekkür etmelisin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Where can you find a Kpop star husband like me? Benim gibi bir Hallyu yıldızı kocayı nereden bulabilirsin ki? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Is your conceitedness a disease? Kibirli oluşun hastalıktan mı yoksa? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm not conceited. Kibirli değilim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
It's just true. Gerçek bu. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Did you know? Erkeklerin... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Fantasies men have about marriage. ...evlilikle ilgili hayallerini bilir misin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Once they get married, Evlendiklerinde... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
They want to wake up in the morning with the woman they love. ...aşık oldukları kadınla yeni bir sabaha uyanmak isterler. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
She cooks breakfast for me with apron on. Kadın üzerinde önlükle, kocasına kahvaltı hazırlar. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Just a bite at least. Bari bir tadına bak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
It's good! Lezzetli! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
She greets me to the door. Beni kapıda uğurlar. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Oh yeah, I almost forgot. Evet, neredeyse unutuyordum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Daddy will make a lot of money. Baban bir sürü para kazanacak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
My junior that looks just like me. Benim ufaklık da aynı benim gibi yakışıklı. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Oh yeah, speaking of which, Evet, sözü açılmışken... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'll kiss you every time you hiccup! Her hıçkırdığında sana bir öpücük vereceğim! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Are you doing it on purpose? Bunu isteyerek mi yapıyorsun? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
No I'm not! Hayır, öyle değil! Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You want a cup of coffee? Bir fincan kahve ister misin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I heard that you were getting married. Evleneceğini duydum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If you want to marry well. ...pürüzsüz bir şekilde evlenmek istiyorsan... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You must keep our agreements first. ...öncelikle anlaşmamızı yerine getirmelisin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
When will you get me the books? Kitapları bana ne zaman getireceksin? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I cannot wait any longer. Artık beklemeye tahammülüm kalmadı. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
We're going to surrender anyways. Zaten teslim olacağız. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
the public won't accept it. ...halk bunu kabul etmez. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Unless you bring it tomorrow, Kitapları yarına kadar getirmezsen... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
news will be sent to all over the press. ...haberler bütün basına gönderilecek. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What the papers will say in the morning. ...ne olacağını çok iyi bilirsin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What was that call about? Kimdi o arayan? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I need the Four Ancient Books. Dört Ciltlik Kitap'a ihtiyacım var. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I wasn't going to ask you for such a thing. Senden böyle bir şeyi istemek niyetinde değildim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I was afraid that this will, Böyle bir şey yüzünden Han Myung Wol'ün... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Don't worry it. Bu konuda endişelenme. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You just worry about Myung Wol. Sen sadece Myung Wol için endişelen. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Life here will be very new to her. Buradaki hayat onun için bambaşka olacak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Be there for her. Güvenebileceği tek kişi sensin. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I don't think "thank you." is really appropriate here. Teşekkür etmenin gerçekten gerekli olmadığını düşünüyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I just don't want Myung Wol to get hurt. Myung Wol'ün incinmesini istemiyorum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Even if you didn't ask for it, I would have done it. Bunu sen istemeseydin de, yapardım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
And also. Ve de... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Congratulations on your marriage. ...evliliğinizi tebrik ederim. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
You know where this is? Nerede bulunduğunu biliyor musun? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Even you In ah. Sen de In Ah. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I knew that you would come. Geleceğini biliyordum. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Are you satisfied now? Memnun oldunuz mu şimdi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
If it is fake... Eğer sahteyse... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Then you can do whatever you want. O zaman istediğinizi yapabilirsiniz. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
But don't ever do anything to Myung Wol. Ama Han Myung Wol'e asla dokunmayın. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Very touching... Çok acıklı... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
She will be someone else's wife soon. Yakında başka birinin karısı olacak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I also have another condition. Bir şartım daha var. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
A safe plane back North Korea Kuzey Kore'ye dönmek için güvenli bir uçak. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Thanks to you last time, Sayenizde... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
I'm having a bit of trouble leaving the country. ...geçen sefer ülkeden ayrılmak konusunda biraz sıkıntı yaşadım. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
What's in it for me in return? Bunu neden yapayım? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Isn't it better for you that I disappear? Ortadan kaybolmam işinize gelmez mi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
North? Kuzey'e mi? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Send these to the specialized organization Bunlar geçen sefer... Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
that you've talked about last time. ...bahsettiğim uzman kuruluşa gönder. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
And also. Bir de. {\a6}Şimdi gel bana Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Ask them for the results ASAP. ...sonuçları çabucak göndermelerini sağla. Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
Should I now dispose of these evidence from Singapore? Singapur'daki bu kanıtları ortadan kaldırayım mı artık? Seupayi Myeong Wol-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147956
  • 147957
  • 147958
  • 147959
  • 147960
  • 147961
  • 147962
  • 147963
  • 147964
  • 147965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim