Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147319
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'd like to report a problem with one of your mechanics. | Tamircilerinizden birisi hakkında şikayette bulunacağım. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
When did you bring your car in? | Arabanızı ne zaman getirmiştiniz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, right. I'm gonna get my car repaired at a dealership. | Ya evet, arabamı bayide tamir ettireceğim! | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Why don't I just flush my money down the toilet? | Niçin paramı tuvalete atıp sifonu çekmiyorum? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Sir, what exactly is the problem? | Bayım, tam olarak sorun nedir? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
One of your guys, Kip or Ned | Adamlarınızdab biri, Kip ya da Ned... | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Short name. stole my Twix candy bar. | Kısa isimli biri. Twix'imi çaldı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Are you saying he grabbed your candy bar away from you? | Yani çikolatanızı alıp kaçtığını mı söylüyorsunuz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
He might as well have. | Onu da yapar. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I caught him and his face was covered in chocolate and cookie crumbs. | Onu yakaladım. Suratında çikolata ve kurabiye parçaları vardı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I thought you said it was a Twix? Oh, it was. | Bunun bir Twix olduğunu biliyorsunuz değil mi? Öyleydi. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
But he claimed it was a 5th Avenue bar. | Ama o Fifth Avenue olduğunu iddia etti. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Maybe it was. Oh, no. No. | Belki de öyleydi. Oh, hayır. Hayır. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Twix is the only candy with the cookie crunch. | Twix içinde kurabiye parçaları olan tek çikolatadır. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
What about the $100,000 bar? No, rice and caramel. | Peki ya 100.000 dolarlı çikolatar? Hayır. O pirinç ve karamelli. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Nougat? Positive? No. Please. | Nugat? Hayır. Emin misin? Lütfen. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You know they changed the name from $100,000 bar to Hundred Grand? | 100.000 dolarlık çikolatanın adını 100.000 diye değiştirdiklerini biliyor musunuz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All I want is my 75 cents back, an apology, and for him to be fired. | 75 sentimi istiyorum. Onun, benden özür dilemesini ve kovulmasını istiyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I remember when you used to be able to get a Hershey for a nickel. | Hershey'in (çikolata markası) 5 sent olduğu günleri hatırlıyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
What's the one with the swirling chocolate in the commercial? | Reklamında çikolatanın aktığı hangisiydi? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
They all have swirling chocolate in the commercial. | Tüm çikolata reklamlarında akar zaten. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Not Skittles. | Skittles'ta akmıyor mesela. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Dad, I told you you could sit here only if you don't talk. | Baba, sana konuşmadığım sürece orada oturabileceğini söyledim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You make your father sit here all day? | Babanı bütün gün burada mı oturtuyorsun? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
He likes it. All right. Do you mind? | Hoşuna gidiyor. Tamam. İzin verir misiniz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I have the window. | Gişedeyim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, what're you gonna do about my Twix? | Twix konusunda ne yapacaksınız? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Twix has too much coconut. No, there's no coconut! | Twix çok fazla hindistan cevizi var. Hayır, hindistan cevizi yok! | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I'm allergic to coconut. I'm not. | Hindistan cevizine alerjim var benim. Benim yok. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
A nickel. | 5 sent. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Cab receipt. Hey, Puddy. I'm with a customer. | Taksi ücreti. Merhaba, Puddy. Müşteriyle ilgileniyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
No, no, no. Elaine, the car can wait. | Hayır, hayır, hayır. Elaine, araba işi bekleyebilir. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
What's important is you two getting back together. | Önemli olan ikinizin yeniden bir araya gelmesi. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll talk about the car. | Arabayı sonra konuşuruz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I don't wanna get back with her. She's bossy. | Tekrar bir araya gelmek istemiyorum. Bana patronluk taslıyor. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, I know this is an important decision. | Bunun önemli bir karar olduğunu biliyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Why don't we all just sit down and talk about it? | Neden oturup konuşmuyoruz? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, look. You both find each other attractive, right? | İkinizde birbirinizi çekici buluyorsunuz değil mi? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Right. Right. | Doğru. Doğru. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Clearly, no one else can stand to be with either one of you. | Açıkçası, kimse sizinle olmaya katlanamıyor. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I guess. Good point. | Doğru İyi bir nokta. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, what do I have to do to put you two in a relationship today? | Bugün sizi biraya getirmem için ne yapmam gerekiyor? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Cars can go on empty, but not us humans, huh, fella? | Arabaların benzini bitebilir ama insanlar gibi değil? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I'll get us a couple of Twix bars. No. | 2 tane Twix alacağım. Hayır. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
No coconut for me. | Hindistan cevizi sevmiyorum.. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, I'll get you a Mounds bar. Keep the engine running. | O zaman, Mounds alırım. Motor çalışsın. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
No, man, not the gas. | Hayır dostum, benzine dokunma. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
But it needs it, Kramer. It needs it bad. | İhtiyacı var, Kramer. Hem de çok. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You really think this will make you happy? Because it won't. | Bunun seni mutlu edeceğini mi sanıyorsun? Etmeyecek. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You should go on without me. | Bensiz devam et. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Listen to me. When that car rolls into that dealership... | Dinle beni. Arabayla bayiye döndüğümüzde, deposu bomboş olacak. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...and that tank is bone dry, I want you to be there with me... | Herkes Kramer ve yanındaki adamın çizginin altına kimsenin hayal bile | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...when everyone says, "Kramer and that other guy... | edemeyeceği kadar indi derken, yanımda olmanı istiyorum | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Maybe we'd better get moving. | Gitsek iyi olacak. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
It's good to have you back, Stan. | Tekrar dönmen güzel, Stan. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
It's Rick, by the way. No time. | Adım Rick, bu arada. Zamanımız yok. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Costanza, I really don't have time for this. | Bay Costanza, gerçekten hiç vaktim yok. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, if this mechanic guy was, in fact... | Şimdi, o tamirci iddia ettiği gibi | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...eating a 5th Avenue bar, as he claims... | Fifth Avenue yediyse, çikolata sırasında onu alırken | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...wouldn't you agree he would have no problem... | bir sorunla karşılaşmazdı, değil mi? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Candy lineup? | Çikolata sırası mı? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I've spent the last hour preparing 10 candy bars... | Son bir saatimi on farklı çikolatayı hazırlamakla geçirdim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...with no wrappers or identification of any kind... | Hiçbirinin ambalajı yok. Hangi çikolata olduğunu anlaması imkânsız. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That took you an hour? | Bir saatinizi mi aldı? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Only I hold the answer key to their true candy identities. | Hangisinin doğru çikolata olduğu sadece ben biliyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
And so without further ado... | Lafı daha fazla uzatmadan | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...I give you... | size çikolataları sunmak istiyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Willie, check it out, free candy. | Willie, bak. Bedavaya çikolata | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That's my candy lineup. Where are my cards? | O benim çikolata sıram. Kartlar nerede? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
They're all on the floor. | Hepsi yere saçılmış. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
And you? How many Twix does that make for you today? | Ve sen. Bugünkü kaçıncı Twix'in? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Like, eight Twix? No. | 8 oldu mu? Hayır. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Hey, this Clark bar is good. It's a Twix. | Clark çok iyi. O Twix. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
They're all Twix. It was a setup. | Hepsi Twix. Hepsi kurmacaydı. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
A setup, I tell you. And you've robbed it. | Her şeyi mahvettiniz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
You've all screwed me again. | Yine her şeyi mahvettiniz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Now, give me one. Give me a Twix. | Bir tane verin. Bana bir tane Twix verin. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
They're all gone. | Bitti. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Twix! | Twix! | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
There's a mental hospital right near here. | Yakında akıl hastanesi var. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, Elaine, David... | Tamam, Elaine, David... | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...I believe we have a deal here in principle. | bence bir anlaşma ortamı sağladık. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Arby's no more than once a month... | Ayda en fazla bir kez Arby'se gideceksiniz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...and in exchange Elaine comes to your softball game... | Bunun karşılığında Elaine softball maçına gelecek | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
...and doesn't read a book. | ve kitap okumayacak. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's not bad. I can live with that. | Hiçte fena değil. Bana uyar. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
So you're back together? Yeah. | Yani tekrar birliktesiniz. Evet. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
All right, all right, that's enough. Now, let's get back to my deal. | Tamam, tamam, bu kadar yeter Şimdi benim anlaşmama dönelim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
That undercoating, that's a rip off, isn't it, David? | Şu astar boya olatı kazık değil mi, David? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, we don't even know what it is. | Ne olduğunu biz bile bilmiyoruz. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
So I'm getting the insider's deal? The insider's deal. | Yani bana indirim yapacaksın? Kıdemli üye anlaşması. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
There's the dealer. | İşte bayi. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
We did it. We pulled it off. I can't believe it. | Yaptık. Başardık. İnanamıyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Where's the needle? Oh, it broke off, baby. | İbre nerede? İyice düştü, bebek. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Mr. Kramer, I gotta thank you. I learned a lot. | Oh, Bay Kramer. Teşekkür ederim. Çok şey öğrendim. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Things are gonna be different for me now. | Artık benim için her şey farklı olacak. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's a weird thing to say. | Bu söylediğin şey tuhaf geldi. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
I wonder how much longer we'd have lasted. | Acaba daha ne kadar gidebilirdik? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, yeah, I wonder. | Evet. Ben de merak ediyorum. | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |
This is nice. What kind of car is this? | Güzel. Bu arabanın markası ne? | Seinfeld The Dealership-1 | 1998 | ![]() |