Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147166
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It�s the tape from the security camera. I just wanna show you. | Güvenlik kamerasının kaseti. Sana göstermek istiyorum sadece. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
Will, come on out. It�s very clear you didn't kill anybody. | Will, çık ortaya. Hiç kimseyi öldürmediğin açıkça belli. | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
It�s not what a lawyer tells me I must do | Bu, bir avukatın bana yapmak zorunda olduğumu söylediği bir şey değil... | Seeking Justice-3 | 2011 | ![]() |
If they find out I'm talking to you, they'll... | Seninle konuştuğumu anlarlarsa... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
You're doing the right thing... | Sen doğru bir şey, cesur bir şey yapıyorsun. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
blond, about 19, Swedish... | ...sarışın, 19 yaşlarında İsveçli... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD... | Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Goodnight. Bye. Bye. | İyi geceler. Hoşça kal. Hoşça kal. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
We do but we have a time issue so, uh... we would have to... | Biliyoruz ancak bir zaman sorunumuz var, bu yüzden senden... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
I just figured if you're going to have a treat... | Ben yalnızca, tedavi olacaksın madem buna değecek... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Did you lock the door? Door's locked. | Kapıyı kilitledin mi? Kapılar kilitli. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Alright, I'll rack 'em, you grab drinks. Fine. Good idea. | Tamam, ben dizerim, sen içkileri kap. Güzel. İyi fikir. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
And we would like you to go there tomorrow after work... | ...ve yarın işten çıktıktan sonra oraya gitmeni... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
What we're gonna show you today are a few behaviors... | Bugün size fillerin bildiği birkaç davranışı ve onların sağlıklı ve rahat... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car... | Tamam, yarın sabah arabanda bir sorun çıkacak... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
I read that sometimes... | Ben, kurbanın eşinin bazen... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
So take the Number 7 Broad Street bus to schoo... | 7 numaralı Broad Sokağı otobüsüne bin. Earhart Bulvarında in. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Oh, my god, that's awful. Yeah. Unbelievable. Really, uh... | Tanrım. Bu çok korkunç. Evet. İnanılmaz. Gerçekten... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Don't tell me you're a teacher too, Laura? | Sakın sen de öğretmen olduğunu söyleme, Laura? | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
It's terrible about his friend's... about his friend's wife being murdered. | Arkadaşının karısının öldürülmüş olması ne kadar korkunç. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
I want to make... Tell Simon... | ...yapmak istiyoruz... Simon'a karımı rahat bırakmasını söyle. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Hey, man, do you realize somebody slashed your tires... | Dostum, birinin öteki taraftaki lastiklerini kestiğinin... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Hi. I'm gonna need your card... | Merhaba. Kartınıza ihtiyacım olacak... | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
Mahalla Jackson Theater, please. | Mahalia Jackson Tiyatrosuna, lütfen. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
You're gonna hold this here. Stand up straight. | Üzgünüm. Üzgünüm. Uzak dur benden, ahbap. Bunu, şurada tutacaksınız. Dik durun lütfen. | Seeking Justice-4 | 2011 | ![]() |
is gonna do everything in its power... | ...bunu dibine inmek için... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
What?... What? Close your eyes. | Ne? Ne? Gözlerini kapat. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
And till action, lust is perjured... | Eyleme geçene kadar da ihtiras yalan ifade... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
If you applied yourself half as much to class as you do to scamming the school, | Okulu dolandırmak için sınıfa yaptığının yarısını kendine uygulasaydın... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Thank you. I'll see you. I'll see you. | Teşekkür ederim. Görüşürüz. Görüşürüz. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
The son of the bitch who did this to Laura... | Laura'ya bunu yapan o orospu çocuğu... ...onu bulacaklar. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Uh, well, if we hand him over to the police... | Pekâlâ, onu polise teslim ettiğimiz takdirde... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Ultimately there would be a trial which your wife... | Karının bu kâbusun içine tekrar tekrar sürükleneceği... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
And even if the DA gets a conviction which is not guaranteed... | Ayrıca savcı bir mahkûmiyet kararı aldırsa dahi, ki bu garanti değil... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
the rapist can serve as little as 11 months... | ...tecavüzcü 11 ay kadar az bir süre, yani senin... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Like the man that raped your wife... | Karına tecavüz eden adam gibi. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I mean if you did want us to deal with this, uh... | Demek istediğim eğer bununla bizim uğraşmamızı istersen... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Look after somebody for a couple of hours... | Birkaç saatliğine birine göz kulak olmanı... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
or break a security camera, make a phone call or just... | ...ya da bir güvenlik kamerasını kırmanı, bir telefon araması yapmanı veya sadece... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
We'll find a way to get over this... | Bunu atlatmanın bir yolunu bulacağız... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
and mall this at exactly 4:15. | ...ve tam saat 4.15'te bunu postalamanı istiyoruz. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
All I know is I need you to mall that | Tüm bildiğim, senin bunu yarın saat 4:15'te postalaman gerektiği. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
you follow them. If that man appears, and say, "The hungry rabbit jumps". | ...onları izle. Eğer bu adam belirir ve "Aç tavşan sıçrar" derse... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
We have two elephants here in the Audobon Zoo both Asian females. | Burada, Audobon Hayvanat Bahçesinde iki filimiz var. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
and things that we need to do dally to take a look at 'em.. | ...olmalarını sağlamak için, onlara bakarken günlük olarak... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I've done everything you asked... | Benden istediğiniz her şeyi yaptım... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
and take the Number 7 Broad Street bus to school... | ...ve okula 7 numaralı Broad sokağı otobüsüyle gidip... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
And I wished that I had died... | Ölmüş olmayı diledim... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
The singer stopped playing and went to bed... | Şarkıcı, şarkı söylemeyi kesti ve yorgun bir caz müziği... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
He slept like a rock... | Bir taş gibi ya da... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
He arranges for adult men to have sex with children and videotapes it. | Yetişkin erkeklerin çocuklarla seks yapmaları için... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I wasn't myself that night. | O gece kendimde değildim. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I got out. I moved to Seattle. | Ben ayrıldım. Seattle'a taşındım. Bir arkadaşı avutmak için döndüm. O... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Laura, uh... | Laura... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. Get off me, man. | Üzgünüm. Üzgünüm. Uzak dur benden, ahbap. Bunu, şurada tutacaksınız. Dik durun lütfen. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Yeah, it was, uh... | Evet, bugün... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
I want you to take a look at something. | Bir şeye bakmanızı istiyorum. | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Will Gerard, no priors... | Will Gerard, hiç sabıkası yok... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
Well, it was just supposed to be the worst. You know rapists, murderers... | ...çocuk tacizcileri, adını sen koy. Ama sonra... | Seeking Justice-6 | 2011 | ![]() |
It seems like whenever people call you in for a meeting... | Ne zaman biri sizi toplantıya çağırsa.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...it's all about sitting down. "I would really like to sit down with you." | ...oturmaya çağırıyor gibi sanki. ''Gerçekten seninle oturmak istiyorum'' | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
"I think we need to sit down and talk." | "Oturup, konuşmamız gerektiğini düşündüm" | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
"Why don't you come in and we'll sit down?" | "Neden gelmiyorsun beraber otururuz?" | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Sometimes sitting doesn't work. People get mad at the sitting. | Bazen oturmakta işe yaramaz. İnsanlar deliye dönerler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
"You know, we've been sitting here for I don't know how long. | "Biliyor musun, burada ne kadardır oturduğumuzu bilmiyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
How much longer are we just gonna sit here?" | Daha ne kadar burada oturacağız?" Ben bu peruk olayının erkek giyimine nasıl girdiğini bilmiyorum... | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I'll tell you what I think we should do. I think we should all sleep on it. | Ne düşündüm biliyor musun? Bence birazda uyumalıyız burada. Üzerine nakış işlenmiştir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Maybe we're not getting down low enough. | Belki de yeterince dinlenmiyoruz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Maybe if we all lie down, then our brains will work. | Yatsak belki, kafamız daha iyi çalışacak. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I can't eat this without ketchup. | Ketçapsız yiyemiyorum şunu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Would it kill her to check up on us? Would that be a terrible thing? | Bize bakması rahatsız eder mi acaba? Yada kötü bir şey mi? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
"How's everything? You need anything? What can I do for you?" | "Nasıl gidiyor? Bir şeye ihtiyacınız var mı? Sizin için bir şey yapabilir miyim?'' | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I know what you mean. Do you? | Ne demek istediğini anlıyorum. Anlıyor musun? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's like going out with someone and not hearing back. | Biriyle dışarı çıkıp, dönüp arkaya bakmamak gibi. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Same thing. Not really, but it's something. | O kanepedeydi. Aynen. Tam olarak değil ama yakın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Ask the people behind you. | Arkandakilere sorsana. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Excuse me. Are you using your ketchup? | Afedersiniz, Ketçapı kullanıyor musunuz? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
What do you think? You wanna give him the ketchup? | Ne diyorsun? Ketçapı vermek istiyor musun? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You know what? I don't think so. I'm gonna need it from time to time. | Şu var? Sanmıyorum. Zaman zaman ihtiyacım oluyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You wanna go to the movies? | Sinemaya gitmek ister misin? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
To see a movie. | Film izlemek için. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I've been to the movies. Not this movie. | Sinemaya hep gidiyorum. Bu filme gitmedin ama. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You go, you sit, you eat popcorn, you watch. | Gidersin, oturursun, patlamış mısır yersin, izlersin. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I'm sick of it. | Sıkıldım o işten. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Did you take a shower today? Yeah. | Bugün duş aldın mı? Yeah. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That's the kind of mood I'm in when I haven't showered. | Bu durumun, benim duş almadığım zaman ki durumuma benziyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
When is it gonna be my turn, Jerry? | Ne zaman sıra bana gelecek, Jerry? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
When do I get my 15 minutes? | Ne zaman 15 dakikalarımı geri alacağım? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I want my 15 minutes. Oh, quit complaining. | 15 dakikalarımı istiyorum. Oh, bırak mızmızlanmayı. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You have your health. Health's not good enough. | Sağlıklısın. Sağlıklı olmak yetmiyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I want more than health. | Sağlıktan daha fazlasını istiyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Health's not doing it for me anymore. I'm sick of health. | Sağlık benim yerime yapmıyor o işi. Sıkıldım sağlıktan. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
All right, we're done. You can have it now. | Pekala, işimiz bitti. Alabilirsiniz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Oh, very gracious. | Oh, çok naziksiniz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Nice day. Yeah. | İyi günler. Yeah. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
What is that? | Buda neydi be? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hey, Jo Jo. Hey, hey. | Hey, Jo Jo. Hey, hey. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
All right, thanks for the ride, Kramer. No, thank you. | Pekala, saol getirdiğin için Kramer. Hayır, ben teşekkür ederim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
So, what are you doing? Nothing. | Ne yapıyorsunuz bakalım? Hiçbir şey. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Come on, let's go to the beach. Are you crazy? | Haydi atlayın sahile gidelim. Deli misin? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |