• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147165

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me? You said there was new evidence. Affedersiniz? Yeni kanıtlar olduğunu söylediniz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We'll show you when we get down the station. Merkeze ulaştığımızda size göstereceğiz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Man, mother fucker! Tanrım, lanet olası! Seeking Justice-1 2011 info-icon
The wireless customer you are calling is not available. Aradığınız kablosuz müşteri şu anda cevap veremiyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Please try again later. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Seeking Justice-1 2011 info-icon
In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word? Aralarında tire olan bileşik sözcükte ikinci kelime büyük harfle mi yazılır? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Only if it's a noun and the words have equal weight Sadece eğer bir isimse ve diğeriyle eşit ağırlıktaysa. Seeking Justice-1 2011 info-icon
like, "Homeland Security". If it's a participle modifying the first word then ''Yurtiçi Güvenlik" gibi. Eğer ilk kelimeyi değiştiren bir sıfat fiil ise... Seeking Justice-1 2011 info-icon
you better, uh... you better keep it lower case. ...o zaman küçük harfle yazsan iyi olur. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Huh, yeah, it makes sense. Thanks. Evet, mantıklı. Teşekkürler. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Edmund Burke. "A philosophical enquiry." Edmund Burke. 'Felsefi bir İnceleme' Seeking Justice-1 2011 info-icon
It is not what a lawyer tells me I may do but what Bu bana bir avukatın yapabileceğimi söylediği bir şey değil... Seeking Justice-1 2011 info-icon
humanity, reason, and justice tell me I ought to do. ...ama insanlığın, mantığın ve adaletin yapmam gerektiğini söylediği şey. Seeking Justice-1 2011 info-icon
There's a guy in the news room going through Alan Marsh's desk. Haber odasında Alan Marsh'ın masasını karıştıran bir adam var. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I've never seen him before. Daha önce hiç görmediğim biri. Bak. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Where'd he go? I'm telling you he was right there. Nereye gitti? Sana tam oradaydı diyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Eight sixty five, eight sixty five. Eight sixty five, 865, 865, 865. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Here we go 865. Be right back, sir. İşte 865. Hemen dönerim bayım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Thank you, sir. By the way, this is a nice car. Teşekkür ederim bayım. Bu arada, çok güzel bir araba. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Paris Truck Stop. Paris Kamyon Durağı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Paris Truck Stop. Paris Truck Stop. Paris Kamyon Durağı. Paris Kamyon Durağı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Twenty one and one Paris Road. 21 1 Paris Caddesi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
All right, let's try that. Tamam, hadi şunu bir deneyelim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I wonder if you could help me. Bana yardım edip edemeyeceğinizi merak etmiştim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I worked for the New Orleans Post. And I'm looking a missing colleague. New Orleans Post'ta çalışıyordum da kayıp bir iş arkadaşımı arıyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I know he would come here to get gas and supplies. Benzin ve öteberi almak için buraya geldiğini biliyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Do you recognize him? Onu tanıyor musunuz? Seeking Justice-1 2011 info-icon
I've seen him. He goes fishing on the weekends. Görmüşlüğüm var. Hafta sonları balığa çıkar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
He keeps his boat in one of those units over there. Teknesini şuradaki depoların birinde tutuyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Which unit? Hangi depo? Seeking Justice-1 2011 info-icon
22, I think it is. But I haven't seen him in a few days. 22, sanırım. Ancak onu birkaç gündür görmüyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
The truth is, uh İşin aslı... Seeking Justice-1 2011 info-icon
well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit? ...şey, bana yüklü bir borcu var. O depoya girmenin bir yolu var mı? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well, uh, no, I don't have the keys. Şey, hayır, anahtarları yok bende. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I mean those storage units have nothing to do with me. Yani o depoların benimle hiçbir ilgisi yok. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So there's no other possible way I can in there and get what's owed me? Yani oraya girip bana borçlu olduğu şeyi almamın hiçbir yolu yok mu? Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well, it looks like they're made out of some pretty cheap shit. Şey, anlaşılan epey ucuz bir malzemeden yapılmışlar. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I saw some guy accidentally backed into one. Birinin kazara onlardan birine daldığını görmüştüm. Seeking Justice-1 2011 info-icon
It went right through the door. Kapıdan doğruca içeri girdi. Seeking Justice-1 2011 info-icon
So he went right through it? Right through. Yani doğruca içine girdi? Dosdoğru hem de. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I really appreciate your understanding of my situation. Durumumu anladığınız için gerçekten müteşekkirim. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well, we're all God's children. Ne de olsa hepimiz Tanrı'nın çocuklarıyız. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You know if they find out I'm talking to you, they're gonna kill me. Seninle konuştuğumu öğrenirlerse beni öldüreceklerini biliyorsun. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What does the hungry rabbit jumps mean? Aç tavşan sıçrar ne demek? Seeking Justice-1 2011 info-icon
It's not what a lawyer tells me I must do Bu, bir avukatın bana yapmak zorunda olduğumu söylediği bir şey değil... Seeking Justice-1 2011 info-icon
but it's what humanity, reason and justice tell me I ought to do. ...insanlığın, mantığın ve adaletin yapmam gerektiğini söylediği bir şey. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Edmund Burke said it. Edmund Burke söylemiş bunu. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hungry Humanity. Rabbit Reason. Aç İnsanlık. Tavşan Mantık. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Jumps Justice. Humanity, reason, justice. Sıçrar Adalet. İnsanlık, mantık, adalet. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Well, it was just supposed to be the worst. You know rapists, murderers Şey, daha da beteri olmalıydı. Tecavüzcüler, katiller... Seeking Justice-1 2011 info-icon
child molesters. But then... ...çocuk tacizcileri, adını sen koy. Ama sonra... Seeking Justice-1 2011 info-icon
Simon he started widening the net. ...Simon, ağı genişletmeye başladı. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Anybody he designated as "unworthy of living" 'Yaşamaya layık değil' diye etiketlediği herkes... Seeking Justice-1 2011 info-icon
He runs my cell. I don't know his real name. Benim hücremi yönetiyor. Gerçek adını bilmiyorum. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Tell me about how your cell works. Uh, it's just handful of men. Hücrenin nasıl çalıştığını anlat bana. Bir avuç adam sadece. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Uh, Simon gives us our orders. Simon bize emirlerimizi verir. Seeking Justice-1 2011 info-icon
He gets his from higher up. I mean the idea is that if complications arise O da emirlerini tepeden alıyor. Yani herhangi bir aksilik olursa... Seeking Justice-1 2011 info-icon
then the cell can be cut off without a threat to the organization. ...o zaman hücre, örgüt için tehdit haline gelmeden kesilip atılabiliyor. Seeking Justice-1 2011 info-icon
We also use people who have made a deal with us Ayrıca bizimle anlaşma yapmış, bize borçlu olan... Seeking Justice-1 2011 info-icon
who owes us a favor. ...kişileri de kullanıyoruz. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Hey, look Hey, bak... Seeking Justice-1 2011 info-icon
I got into this because I was sick of seeing the city rot. ...buna karıştım çünkü şehrin çürüdüğünü görmekten bıkmıştım. Seeking Justice-1 2011 info-icon
I wanted to help. I wanted to make it a livable place for my family Yardım etmek istedim. Ailem için, iki küçük kızım için yaşanabilecek... Seeking Justice-1 2011 info-icon
Okay? But now it's... it's wrong. Tamam mı? Ama şimdi bu... bu yanlış. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Simon's out of control and I have no way Simon kontrolden çıktı ve benim... Seeking Justice-1 2011 info-icon
What is it, Mr. Bourdette? I can't. This is wrong. Ne oldu Bay Bourdette? Yapamam. Bu yanlış. Seeking Justice-1 2011 info-icon
November 3rd, this is Alan Marsh. 3 Kasım, ben Alan Marsh. Seeking Justice-1 2011 info-icon
Will, Jesus, man, everybody's looking... Will, Tanrım, dostum, herkes bakıyor... Seeking Justice-1 2011 info-icon
Christ, what the hell is going on? I know, Jimmy. Tanrım, neler oluyor? Biliyorum Jimmy. Seeking Justice-1 2011 info-icon
What the fuck do you know? I saw the pictures. Ne halt biliyormuşsun? Resimleri gördüm. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You and Simon. Sen ve Simon. Seeking Justice-1 2011 info-icon
You're part of this. Look, okay. Will, Sen de bu iştesin. Bak, tamam. Will... Seeking Justice-1 2011 info-icon
You see what Shakespeare's doing here? He's using words to create emotions. Shakespeare’in burada ne yaptığını görüyor musunuz? Seeking Justice-2 2011 info-icon
a couple of years ago, I experienced something similar. ...birkaç yıl önce buna benzer bir şey yaşamıştım. Seeking Justice-2 2011 info-icon
dragged through this nightmare over and over. ...bunun sonucunda bir duruşma olacak. Seeking Justice-2 2011 info-icon
What are you doing out here? I can't get reception inside. Kolay olacak. Orada alçak bir korkuluk var. Bu intihar gibi görünecek. Seeking Justice-2 2011 info-icon
He arranges for adult men to have sex with children in videotapes it. Yetişkin erkeklerin çocuklarla seks yapmaları için... Seeking Justice-2 2011 info-icon
Don't tell me you're a teacher too, Laura? I'm a musician. Sakın sen de öğretmen olduğunu söyleme, Laura? Seeking Justice-2 2011 info-icon
Want to make... Tell Simon to leave my wife the fuck alone. ...yapmak istiyoruz... Simon'a karımı rahat bırakmasını söyle. Seeking Justice-2 2011 info-icon
Where have you been? I told you I had to go down to the car. Neredeydin? Arabaya kadar gitmek zorunda olduğumu söylemiştim. Seeking Justice-2 2011 info-icon
Leave the corner now. Tell her, I'm... Şimdi köşeden ayrılın. Ona de ki, ben... Seeking Justice-2 2011 info-icon
weirdest thing happened. What's that, he paid? çok garip bir şey oldu. Neydi bu, o mu ödedi? Seeking Justice-2 2011 info-icon
I know what's happening. It�s New Orleans. Ne olacağını biliyorum. Burası New Orleans. Seeking Justice-3 2011 info-icon
Oh, he was sitting with all these kids like, 1 4 15 year olds. O, 14 15 yaşlarında görünen bir sürü çocukla oturuyordu. Seeking Justice-3 2011 info-icon
Oh, it's not "Ow!". It�s Aaaw! Bu "oy!" değil. Bu ah! Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s beautiful. Bu çok güzel. Seeking Justice-3 2011 info-icon
What phone? I'm clean. And the beeping is...? Ne telefonu? Ben temizim. Peki, bu öten? Seeking Justice-3 2011 info-icon
Go home, Jimmy. It�s late. Eve git, Jimmy. Çok geç oldu. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s all right. Sorun yok. Bu da ne? Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s just hard. Bu çok zor. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s all right. Oh. Sorun değil. Seeking Justice-3 2011 info-icon
There's a low rail. It�s gonna look like a suicide. Orada alçak bir korkuluk var. İntihar gibi görünecek. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�ll be easy. There's a low rail. It�s gonna look like a suicide. Kolay olacak. Orada alçak bir korkuluk var. Bu intihar gibi görünecek. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s funny how people come in and out of each others' lives. İnsanların birbirlerinin hayatlarına öyle girip çıkmaları ne kadar komik. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s terrible about his friend's about his friend's wife being murdered. Arkadaşının karısının öldürülmüş olması ne kadar korkunç. Seeking Justice-3 2011 info-icon
I called the "triple A". They'll... "A üçlüsünü" aradım. Bu sabah... Seeking Justice-3 2011 info-icon
No, he's still in three. I was just there. It�s empty. Hayır, halen üç numaralı sorgu odasında. Şimdi oradan geliyorum. Oda boş. Seeking Justice-3 2011 info-icon
Leave the corner. ...I'm okay. Köşeyi boşaltın. ...ben iyiyim. Seeking Justice-3 2011 info-icon
It�s all right. Maybe I had it coming. Sorun değil. Belki de bunu hak etmiştim. Seeking Justice-3 2011 info-icon
Here. It�s all I've got. İşte. Elimdekilerin hepsi. Seeking Justice-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147160
  • 147161
  • 147162
  • 147163
  • 147164
  • 147165
  • 147166
  • 147167
  • 147168
  • 147169
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim