• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It can't. It can't end like this. Bitemez! Böyle bitemez. Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm ready. I'm ready. Ben hazırım. Hazırım. Seinfeld-1 1989 info-icon
Glory hallelujah. Tanrım, sana şükürler olsun! Seinfeld-1 1989 info-icon
Jerry? Jerry, can you hear me? Yeah. Jerry? Jerry, beni duyabiliyor musun? Yeah. Seinfeld-1 1989 info-icon
There's something I have to tell you. What? What is it? Sana söylemem gereken bir şey var. Ne? Nedir? Seinfeld-1 1989 info-icon
I cheated in the contest. What? Bahis'te hile yapmıştım. Ne? Seinfeld-1 1989 info-icon
The contest, I cheated. Why? Bahis vardı ya, hile yaptım! Neden? Seinfeld-1 1989 info-icon
Because I'm a cheater! Çünkü, ben bir yalancıyım! Seinfeld-1 1989 info-icon
I had to tell you. Söylemeliydim. Seinfeld-1 1989 info-icon
Great, I won. Harika, ben kazandım. Seinfeld-1 1989 info-icon
Jerry, I gotta tell you something too. Yeah. Jerry, benim de sana söylemem gereken bir şey var? Yeah. Seinfeld-1 1989 info-icon
Elaine, I've got something I wanna say to you. Elaine, benim de sana. Seinfeld-1 1989 info-icon
No, no. Me first. All right. Hayır. Hayır. Önce ben. Pekala. Seinfeld-1 1989 info-icon
Jerry, I've always... Jerry, seni her zaman... Seinfeld-1 1989 info-icon
Hey, what's going on? Hey, neler oluyor? Lateks mi. Evet. Seinfeld-1 1989 info-icon
We're straightening out. Düzeliyoruz. Seinfeld-1 1989 info-icon
We're straightening out. We're straightening out. Düzeliyoruz. Düzeliyoruz. Seinfeld-1 1989 info-icon
We're straightening out. Yeah! Düzeliyoruz. Yeah! Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, again, sorry about that little mishap. Aksilik için tekrar özür dileriz. Seinfeld-1 1989 info-icon
Once we get everything checked, shouldn't be any more problems. Bir problem olup olmadığını kontrol etmemiz gerekiyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
Where are we? Latham, Massachusetts. Neredeyiz? Latham, Massachusetts. Seinfeld-1 1989 info-icon
Why don't you take a cab into town, get yourself something to eat? Niye şehirde bir gezintiye çıkıp, bir şeyler atıştırmıyorsunuz? Seinfeld-1 1989 info-icon
I got your beeper number, I'll beep you as soon as we're ready. Mesaj numaranızı alıp, hazır olduğumuza size sinyal gönderirim. Seinfeld-1 1989 info-icon
Okay. Yeah, okay. Tamam. Yeah, tamam. Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, what are we gonna do about Paris? Pekala, Paris işini ne yapacağız? Seinfeld-1 1989 info-icon
I mean, are we actually gonna get back on this plane? Yani, tekrar o uçağa binecek miyiz? Seinfeld-1 1989 info-icon
I say we go back to New York and take a regular flight. Ben New York'a dönüp normal bir uçağa binelim derim. Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm not getting on a regular plane now. Ben binmiyorum normal uçağa falan. Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm all psyched up to go on a private jet. Tamamen özel jete odaklandım ben. Seinfeld-1 1989 info-icon
No way I'm getting on a regular plane. Hiçbir şey beni normal uçağa bindiremez. Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, I'm sure that they would fly us first class. Eminim bizi birinci sınıfta uçuracaklardır. Seinfeld-1 1989 info-icon
First class doesn't make it anymore. Birinci sınıf uçmak, bir şeyi değiştirmez. Seinfeld-1 1989 info-icon
You get on the phone with Kimbrough and tell him to get another plane here. Şimdi ara şu Kimbrough'u, buraya yeni bir uçak göndermesini söyle. Seinfeld-1 1989 info-icon
But this time, the good one. The Ted Danson plane. Fakat bu sefer iyi bir uçak göndersin, Ted Dansan uçağı! Seinfeld-1 1989 info-icon
All right, I'll feel him out. Yeah, just tell him to hurry it up. Pekala, durumu anlatacağım. Yeah, evet, acele etmesini söyle. Seinfeld-1 1989 info-icon
Another one. Başka biri daha. Seinfeld-1 1989 info-icon
All right, fatso, out of the car. Pekala, şişko, in arabadan! Seinfeld-1 1989 info-icon
I'm gonna capture this. Bunu çekmeyelim. Nerede kalacaksın? Anlaşılan Kadifeli Kurbağa'ya kaldım. Seinfeld-1 1989 info-icon
Come on. I'm getting out. Give me a minute. Haydi. Çıkıyorum. Bir dakika. Seinfeld-1 1989 info-icon
Give me your wallet. Don't shoot. Cüzdanı ver. Ateş etme. Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, there goes the money for the lipo. Şişkonun para gidiyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
See, the great thing about robbing a fat guy is... Şişko bir adamı soymanın.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...it's an easy getaway, you know? ...iyi tarafı ne biliyor musun? Seinfeld-1 1989 info-icon
They can't really chase you. Hiçbir zaman seni yakalayamaz. Seinfeld-1 1989 info-icon
He's actually doing him a favor. Aslına bakarsan iyilik yapıyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
It's less money for him to buy food. Yemek alacak parası olmayacak. Seinfeld-1 1989 info-icon
I want your wallet. Come on. Come on, come on! Cüzdanını ver. Haydi, haydi, haydi. Seinfeld-1 1989 info-icon
All right, I'm gonna call NBC. Pekala, NBC'yi arayacağım. Seinfeld-1 1989 info-icon
Officer, he's stealing my car. Memur bey, arabamı çalıyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
Officer, I was carjacked. Memur bey, gaspa uğradım. Seinfeld-1 1989 info-icon
I was held up at gunpoint. I understand. Silah kullandı, cüzdanımı herşeyimi aldı... Anlıyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
Okay. Thanks anyway. They can't get another plane. Pekala. Teşekkürler. Başka bir uçak gönderemiyorlar. Seinfeld-1 1989 info-icon
What's wrong with the plane we got? They're checking it out. Bizimkinin nesi var? Kontrol ediyorlar. Seinfeld-1 1989 info-icon
No, no, no. Forget that. Deli misin sen?! Hayır, hayır, hayır. Unut onu. Seinfeld-1 1989 info-icon
Forget it. We're not getting on there. Unut. Dönmüyoruz oraya. Seinfeld-1 1989 info-icon
Come on, let's get something to eat here in Sticksville. Haydi gidip Sticksville'de bir şeyler yiyelim. Seinfeld-1 1989 info-icon
All right. Hold it right there. What? Pekala, orada durun. Ne? Seinfeld-1 1989 info-icon
You're under arrest. Under arrest? What for? Tutuklusunuz. Tutuklu mu? Neden? Seinfeld-1 1989 info-icon
Article 223 7 of the Latham County Penal Code. Latham Şehri Ceza Kanunları 223 7 Maddesini çiğnediğiniz için. Seinfeld-1 1989 info-icon
What? No, no, we didn't do anything. Ne? Hayır, hayır biz yanlış bir şey yapmadık. Seinfeld-1 1989 info-icon
The law requires you to help or assist anyone in danger... Yasa der ki; eğer yardıma ihtiyacı olan biri var ise.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...as long as it's reasonable to do so. ...hiçbir şey yapmadan duramazsınız. Seinfeld-1 1989 info-icon
I never heard of that. Daha önce hiç duymadım. Seinfeld-1 1989 info-icon
It's new. It's called the Good Samaritan Law. Yeni girdi yürürlüğe. Hayırsever vatandaşlık yasası. Seinfeld-1 1989 info-icon
Let's go. Well... Gidelim. Ne... Seinfeld-1 1989 info-icon
A Good Samaritan law? Are they crazy? Hayırsever vatandaşlık yasası mı? Akıllarını mı kaçırmışlar? Seinfeld-1 1989 info-icon
Why would we help somebody? I know. Niye birine yardım edeyim ki? Biliyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
That's what nuns and Red Cross workers are for. O zaman rahibeler ve Red Cross çalışanları ne iş yapar. Seinfeld-1 1989 info-icon
The Samaritans were an ancient tribe. Hayırseverler çok eski bir kuruluş. Herkese selamlar. Selamlar. Seinfeld-1 1989 info-icon
Very helpful to people. İnsanlara yardım etmeyi severler. Seinfeld-1 1989 info-icon
Could you tell me what kind of law this is? Bize bunun, ne çeşit bir yasa olduğunu anlatır mısınız? Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, they just passed it last year. Geçen sene yürürlüğe koydular. Seinfeld-1 1989 info-icon
And it's modeled after the French law. Fransız yasasından esinlendiler. Seinfeld-1 1989 info-icon
I heard about it after Princess Diana was killed... Şu Prenses Diana'nın ölümünü.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...and those photographers were standing around. ...seyreden gazetecilerden sonra. Seinfeld-1 1989 info-icon
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Seinfeld-1 1989 info-icon
You're the first ones to be arrested on it... Belki de ülkede ilk tutuklananlar.., Cuma uyandırır. Seinfeld-1 1989 info-icon
...probably in the whole country. ...sizler olmalısınız. Seinfeld-1 1989 info-icon
All right, so, what's the penalty? Pekala, ne olacak bundan sonra? Seinfeld-1 1989 info-icon
Let's pay the fine and get the hell out of here. Para cezasını ödeyip, defolup gidelim buradan. Seinfeld-1 1989 info-icon
Well, it's not that easy. See, the law calls for a maximum fine of $85,000... Bu o kadar kolay değil. Yasa en az 85.000 dolar ceza ve.., Seinfeld-1 1989 info-icon
...and as much as five years in prison. ...5 yıl hapis cezasını içeriyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
What? Oh, no, no, no. Ne? Oh, hayır, hayır hayır. Seinfeld-1 1989 info-icon
We have to be in California next week. Önümüzde ki hafta Kaliforniya'da olmalıyız. Seinfeld-1 1989 info-icon
We're starting a TV show. Bir TV Şov'u hazırlıyoruz. Seinfeld-1 1989 info-icon
California? Oh, gosh, I don't think so. Kaliforniya? Aman Tanrım, hiç zannetmiyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
My guess is you're gonna be prosecuted. Tahminimce aleyhinize dava açılacak. Seinfeld-1 1989 info-icon
Better get yourselves a good lawyer. Kendinize iyi bir avukat bulsanız iyi edersiniz. Seinfeld-1 1989 info-icon
Who told you to put the cheese on? Did I tell you? Kim dedi sana üstüne peynir koy diye? Ben dedim mi? Seinfeld-1 1989 info-icon
I didn't tell you to put it on. Jerry Seinfeld on the phone. Ben söyledim mi sana böyle bir şey? Jerry Seinfeld telefonda. Seinfeld-1 1989 info-icon
You people with the cheese. It never ends. Peynirci herifler. Hiç ardınız kesilmez sizin. Seinfeld-1 1989 info-icon
Good Samaritan Law? I never heard of it. Hayırsever vatandaşlık yasası mı? Hiç duymadım. Seinfeld-1 1989 info-icon
You don't have to help anybody. That's what this country's about. Hiç kimseye yardım etmek zorunda değilsiniz. Bu ülke, bu zihniyetten meydana geliyor. Seinfeld-1 1989 info-icon
That's deplorable, unfathomable, improbable. Bu, içler acısı, anlamsız, inanılmaz bir şey. Seinfeld-1 1989 info-icon
Hold on. Susie. Hatta kalın. Susie. Seinfeld-1 1989 info-icon
Cancel my appointment with Dr. Byson. Dr. Byson'la randevumu iptal et. Seinfeld-1 1989 info-icon
And pack a bag for me. Ve çantamı hazırla. Seinfeld-1 1989 info-icon
I wanna get to Latham, Massachusetts right away. Latham, Massachusetts'e yola çıkıyorum. Seinfeld-1 1989 info-icon
So they got Jackie Chiles, huh? Jackie Chiles'ı yakaladılar, huh? Seinfeld-1 1989 info-icon
And you know what that means. Evet, bu ne demek biliyor musun? Seinfeld-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147165
  • 147166
  • 147167
  • 147168
  • 147169
  • 147170
  • 147171
  • 147172
  • 147173
  • 147174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim