Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147167
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, it's a beautiful day. Have a good time. | Hayır, harika bir gün. Sana iyi günler o zaman. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, there's something in the air today. | Yeah, bugün havada bir şeyler var. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Can you feel it? There's something in the air. | Hissedebiliyor musun? Havada birşeyler var. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You know you're turning into Burt Lancaster? | İyiden iyiye Burt Lancaster'a benzediğinin farkında mısın? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, there's something in the air. | Yeah, var, havada bir şey var. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Oh, I forgot to call Jill. | Oh, Jill'i aramayı unuttum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jill. Hi, it's Elaine. | Jill. Selam, Elanie ben. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
How is your father? Is everything okay? | Baban nasıl oldu? Herşey yolunda mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I can't hear you so good. There's a lot of static. | Seni duyamıyorum. Çok cızırtı var. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Wha...? I'm gonna call you back. | Efen...? Sonra arayacağım seni. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jill's father is in the hospital, and you call to ask about him on a cell phone? | Jill'in babası hastanede ve sen cep telefonuyla mı arıyorsun? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
What? No good? Faux pas. | Ne? İyi değil mi? Yanlış! | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Faux pas? Big, hefty, stinking... | Yanlış mı? Ziyadesiyle büyük bir.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...faux pas. Why? | ...yanlış hemde. Neden? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You can't make a health inquiry on a cell phone. | Sağlık durumunu cep telefonundan öğrenemezsin. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's like saying, "I don't wanna take up my important time at home. | Bu aynı; "Evde ki kıymetli zamanımı ayıramadım sana.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I'll get it out of the way on the street." | ...yolda hallederim dedim" demeye benziyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
And the street cell phone call is the lowest phone call you can make. | Ayrıca sokaktan birini, cep telefonuyla aramak, aramaların en beteridir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's an act of total disregard. It's selfish. | Çok kaba bir hareket. Bencilce. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's dismissive. It's pompous. | Hafiflik resmen. Gösterişlilik. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Why don't you think before you do something? | Bir şey yapmadan önce, iki kere düşünemez misin? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Here's a thought. | Alın size düşünce: | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Too much? | Abarttık mı? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Boy, I'm really surprised at Elaine. | Elaine'e hayret ettim doğrusu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You know, that whole phone business. | Şu telefon meselesi. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
She should know better than that. | Daha ince olabilirdi. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hey, hey, hey. What? | Hey, hey, hey. Ne? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Where do you think this relationship is? | Hangi kademede bu ilişki? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
If you are thinking of instituting an open door urination policy... | Kapı açık işeme muhabbetini başlatmak istiyorsan.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...let me disabuse you of that notion right now, my friend. | ...seni hemen bu düşünceden kurtarmama izin ver, adamım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You're so uptight. Yeah, I'm uptight. | Çok tutucusun yahu. Yeah, tutucuyum tabii. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Let's all just have a big pee party. | İşeme partisi verelim o zaman. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hey, everybody, grab a bucket. We're going up to Jerry's. | Hey, selam millet kapın kovaları. Jerry'ye.., ...NBC'den James Kimbrough'un ofisinden arıyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's a pee party. | ...işeme partisine gidiyoruz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jerry, this is Elizabeth Clark... | Jerry, ben Elizabeth Clark... | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
... calling from James Kimbrough's office at NBC. | ...NBC'den James Kimbrough'un ofisinden arıyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Could you please give us a call? Thanks. | Bize dönebilir misin? Teşekkürler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hello. Hi. This is Jerry Seinfeld... | Merhaba. Selamlar Jerry Seinfeld ben.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...calling for James Kimbrough. | ...James Kimbrough'u aramıştım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
No problem. Definitely. | Problem değil. Kesinlikle. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That was James Kimbrough. Who's he? | James Kimbrough. O kim? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
He is the new president of NBC. | NBC'nin yeni patronu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
He wants to sit down with us and talk about Jerry. | Gidip ''Jerry'' hakkında görüşmemizi istiyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Our show, Jerry? Right. | Bizim şovumuz olan Jerry'mi? Evet. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jerry? Oh, my God... | Jerry? Aman, Tanrım.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...he wants to talk about Jerry? Yeah. | ...bizimle Jerry hakkında görüşmek mi istiyor? Yeah. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
When? Today, like right now. | Ne zaman? Bugün, hemen şimdi. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jerry? Jerry. | Jerry mi? Jerry. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
He wants to talk about Jerry? He wants to talk about Jerry. | Jerry hakkında mı görüşmek istiyor? Jerry hakkında görüşmek istiyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jerry. Jerry. | Jerry. Jerry. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Can I go like this? Sure. | Böyle gitsem olur mu? Tabii ki. Doğru. Newman'la bir kasayı paylaştık. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
No sports jacket? I don't need one? Writers wear sports jackets. | Spor cekete gerek yok mu? Gerek var canım? Yazarlar spor ceket giyerler. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Forget it. I won't feel like a writer. | Boşver onu. Yazar gibi hissetmiyorum ama. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You're not a writer. Right. | Yazar değilsin zaten. Doğru. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Need some water. | Suya ihtiyacım var. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Water here. | Buraya biraz su. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Okay, now, listen. I don't want any scenes in here like the last time. | Pekala, dinle şimdi. Geçen sefer ki senaryoları istemiyorum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Don't worry. No scenes. Don't blow this. | Merak etme. Senaryo yok. Yabana atma bunu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I will not blow this. | Atmayacağım. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
If he says he doesn't want it to be a show about nothing, don't go nuts. | Eğer; ''hiçbir şey hakkında şov istemem ben'' derse, delirme sakın. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It doesn't have to be. He might not want nothing. | Öyle olmak zorunda değil. Hiçbir şey'i istemeyebilir. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Something, nothing. I could care less. | Bir şey, hiçbir şey. Anlayabilirim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
He might want a show about everything. | Herşey hakkında isteyebilir şovu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Anything. Everything. Something. Nothing. Who the hell cares? | Herhangi bir şey, Herşey, bir şey, Hiçbir şey. Kim takar? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Put me down. I'm down. All right. | Rahat bırak beni. Farkındayım ben. Pekala. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Kimbrough is ready to see you. | Bay Kimbrough sizi bekliyor. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Magic time. What? | Büyü zamanı. Ne? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Mr. Kimbrough. | Bay Kimbrough. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Hey, Jerry. Hello. | Hey, Jerry. Merhaba. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
How you been? Good. You remember George. | Nasılsın? İyi. George'u tanıyorsunuz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
George, good to see you. Hello, Stu. | George, seni görmek güzel. Merhaba, Stu. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
You remember Jay Crespi. | Jay Crespi'yi hatırlarsınız. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Jay Crespi. I'm gonna forget Jay Crespi, huh? | Jay Crespi. Jay Crespi'yi unutur muyum, huh? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
This is James Kimbrough. Nice to meet you. | Bu James Kimbrough. Tanıştığımıza memnun oldum. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Thanks for coming in. Kimbrough. | Geldiğiniz için teşekkürler. Kimbrough. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Don't spell. K l M B R O U G H. | Heceleme sakın. K l M B R O U G H. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That's right. Yeah. It's a talent I have. | Doğru. Yeah. Bu konuda yetenekliyim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Why don't we sit down? I'm glad you're here. | Neden oturmuyoruz? Çok seindim geldiğinize. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Some day out there, huh? | Ne günlerdi, huh? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Did you ever see weather like that? | Böyle bir hava gördünüz mü daha önce? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's crisp. | Gıcır gıcır. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's Crespi crisp. | Crespi gıcırı. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Shut up, George. | Kapa çeneni, George. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Can I get you anything? | Bir şey ikram edebilir miyim? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
What do we have in the fruit department? | Meyva bölümümüzde ne var acaba? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
That's a dangerous fruit. It's like a weapon, that thing. | Çok tehlikeli bir meyva. Silah gibi sanki. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Got spikes on the end. Get killed from one of those things. | Sivri uçları var. Bir gün öleceğim onlar yüzünden. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Anyway, let me tell you why I called. | Sizi neden buraya çağırdığımdan bahsedeyim. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
When I took over here, I reviewed what was in development... | Geçen ay buraya geldiğimde.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...and it was pretty much same old. | ...herşeyin aynı tarz olduğunu gördüm. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Been there, done that. | Tarz aradınız. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Right. I was looking for something different. Something that would have... | Doğru. Farklı bir şeyler aradım. Böyle insanları.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...people talking at the water coolers. Water coolers? | ...etkileyecek su soğutucusu gibi bir şey. Su soğutucusu? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
We call it a water cooler show. | Biz ona su soğutan şov deriz. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Because the next day, people gather around the water coolers... | Çünkü insanlar ertesi gün bir araya geldiklerinde.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...to talk about it, right? | ...önünde konuşurlar, değil mi? | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
I would think people would talk about it at the coffee machines. | Ben hep kahve makinelerinin önünde konuştuklarını düşünmüşümdür. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
Well, it's probably just easier to say water cooler show... | ''Su soğutan şov'' demek.., | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
...than coffee machine show. | ...''kahve makinesi şovu'' demekten daha kolay gelir insanlara. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |
It's really not accurate. | Bu tam olarak doğru değil. | Seinfeld-1 | 1989 | ![]() |