• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147089

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See? This is what you're missing. Gördün mü? Neler kaçırıyorsun. Secretariat-1 2010 info-icon
Your teenage daughters are growing up to become rebels. Kızların büyüyor ve asi oluyorlar. Secretariat-1 2010 info-icon
No, more like hippies. Free spirits. Hayır daha çok hippi. Özgür ruh. Secretariat-1 2010 info-icon
Hippies are running from paying the price of freedom. Hippiler özgürlüğün bedelini ödemekten kaçıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
If there's a price, how is it freedom, Dad? Bedel varsa nasıl özgürlük olabilir ki? Secretariat-1 2010 info-icon
I'll answer that question when you become an adult. Yetişkin olduğunda bu soruya cevap vereceğim. Secretariat-1 2010 info-icon
[Penny] Would anyone like some pie? Kek isteyen var mı? Secretariat-1 2010 info-icon
No, thanks. No, thank you. Hayır, sağ ol. Hayır, teşekkürler. Secretariat-1 2010 info-icon
[Penny] Well... Peki... Secretariat-1 2010 info-icon
When do you have to give an answer by? Ne zaman kararınızı vermeniz gerekiyor? Secretariat-1 2010 info-icon
There's a meeting for the parents on the fifth. Ayın beşinde aileler için bir toplantı var. Secretariat-1 2010 info-icon
The day after my Protest Pageant. Protesto oyunumdan bir gün sonra. Secretariat-1 2010 info-icon
Your play? You're doing your play? Oyunun mu? Oynuyor musun? Secretariat-1 2010 info-icon
Yeah. I present it as a civic arts summer program, so... Evet. Yaz programında sanat çalışması... Secretariat-1 2010 info-icon
Oh, Kate, after two years, you're finally going to do it. Oh Kate, iki yıldan sonra sonunda oynayacaksın. Secretariat-1 2010 info-icon
Both of you can make it, right? İkiniz de geleceksiniz, değil mi? Secretariat-1 2010 info-icon
The new colt runs his first race on the fourth. Yeni tay ayın dördünde ilk koşusuna çıkacak. Secretariat-1 2010 info-icon
That's in New York. I will be on the first plane home. New York'ta. Hemen sonrasındaki ilk uçakta olacağım. Secretariat-1 2010 info-icon
OK. Oh, by the way, Miss Ham called. Tamam. Bu arada, Bayan Ham aradı. Secretariat-1 2010 info-icon
Something about a name for the horse. Atın ismiyle ilgili bir şeydi sanırım. Secretariat-1 2010 info-icon
[Male announcer] Rounding out the field in the fourth race Dördüncü koşuda ilk koşusuna çıkacak bir tay var. Secretariat-1 2010 info-icon
is the son of Bold Ruler: Secretariat. Bold Ruler'in oğlu: Secretariat. Secretariat-1 2010 info-icon
Right up through there, that one's ours. İşte oradaki. Secretariat-1 2010 info-icon
Let's take off this stupid... Paul. Where's Paul? Paul! Hadi çıkaralım şu aptal... Paul. Paul nerde? Paul! Secretariat-1 2010 info-icon
Here. Right here. Listen. Buradayım. Burada. Dinle. Secretariat-1 2010 info-icon
Quit sneaking around. Got it? Listen. Yes. Çıkışta etrafına bak. Anladın mı? Evet. Secretariat-1 2010 info-icon
Watch out for number six. He's got the speed. Altı numaraya dikkat et. Çok hızlı. Secretariat-1 2010 info-icon
Also, watch out for number three, who's going to hold back Ayrıca üç numaraya dikkat et, arkada bekleyecektir. Secretariat-1 2010 info-icon
with five and eight along with him. And watch out for number one. Beş ve sekiz numaralar da onunla olacak. Ve bir numaraya dikkat et. Secretariat-1 2010 info-icon
That's the best horse in the field. Watch out for him. Pistteki en iyi at o. Ona dikkat et. Secretariat-1 2010 info-icon
All right. Where do you want this? Tamam. Nerde olsun bu? Secretariat-1 2010 info-icon
Are there any horses he doesn't need to be watching out for? Dikkat etmemesi gereken başka at var mı peki? Secretariat-1 2010 info-icon
Did I say number four? Dört numarayı söyledim mi? Secretariat-1 2010 info-icon
We're four. Biz dördüz. Secretariat-1 2010 info-icon
What? We're four. Ne? Biz dördüz. Secretariat-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Right. Well, definitely watch out for number four. Ha evet. Haklısın. Evet, kesinlikle dört numaraya dikkat et. Secretariat-1 2010 info-icon
Ohh. Jockey's mighty young. He is mighty young. Jokey oldukça genç. Oldukça genç. Secretariat-1 2010 info-icon
He's good enough. He'll do. Yeterince iyi. Üstesinden gelir. Secretariat-1 2010 info-icon
You don't like my hat? Why? [Indistinct chatter] Şapkamı beğenmediniz mi? Neden? Secretariat-1 2010 info-icon
Do you like my hat? Şapkamı beğendiniz mi? Secretariat-1 2010 info-icon
Your hat? Yeah. Şapkanız? Evet. Secretariat-1 2010 info-icon
I... Well... It's... Ben... şey... o... Secretariat-1 2010 info-icon
[laughs] I do. I like the hat. Evet, evet. Şapkayı beğendim. Secretariat-1 2010 info-icon
[Laughing] Sorry. I do, I do, I like the hat. Help me. Afedersin. Beğendim, şapkanı beğendim. Yardım etsene. Secretariat-1 2010 info-icon
[Mutters] Of course I do. I like it very much. Tabii ki sevdim. Çok beğendim. Secretariat-1 2010 info-icon
Oh. What's wrong? Sorun ne? Secretariat-1 2010 info-icon
I just realized that's the first time I've laughed, Şimdi fark etim de ilk defa güldüm. Secretariat-1 2010 info-icon
I've really laughed, in a... Since I don't remember when. Ne kadar olduğunu hatırlamadığım bir zamandan beri ilk kez güldüm. Secretariat-1 2010 info-icon
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, Bayanlar baylar, Aqueduct'taki dördüncü koşuya hoşgeldiniz, Secretariat-1 2010 info-icon
maiden trip for two year olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. iki yaşlı taylar için maiden mücadele, aralarında Bold Ruler'in oğlu Secretariat da var. Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat leaning against the back ofthe gate. Secretariat arka kapağa yaslanıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
[Starting bell rings] And they're off. Ve start verildi. Secretariat-1 2010 info-icon
[Lucien] It wasn't exactly what I had in mind. Kafamdaki tam olarak bu değildi. Secretariat-1 2010 info-icon
[Penny] You said he was ready to race. Yarışa hazır olduğunu söylemiştin. Secretariat-1 2010 info-icon
He was ready to race. He just wasn't ready to play bumper cars. Yarışa hazırdı. Çarpışan araba oynamaya hazır değildi sadece. Secretariat-1 2010 info-icon
Fourth? And he runs like he's afraid? I expect more than that. Dördüncü? Üstelik korkar gibi koştu? Daha fazlasını bekliyordum. Secretariat-1 2010 info-icon
So do I. What were you doing? Ben de. Ne yapıyordun sen? Secretariat-1 2010 info-icon
He got hit coming out of the gate. We saw he got hit. Çıkıştan sonra darbe aldı. Darbe aldığını gördük. Secretariat-1 2010 info-icon
You got him mugged at the gate, mugged in the pack, and mugged on the rail! Startta sıkıştırdın, diğer atların arasında sıkıştırdın, bariyere sıkıştırdın! Secretariat-1 2010 info-icon
You're off him. [Penny] We need to talk about this. Artık binmiyorsun. Bunun hakkında konuşmamız lazım. Secretariat-1 2010 info-icon
Don't start with me. You are off him! Tartışma benimle. Artık binmiyorsun! Secretariat-1 2010 info-icon
Go on home. Just go on. Devam et. Devam et git. Secretariat-1 2010 info-icon
And you stay out of this. It's none of your business. Ve siz bunun dışında kalın. Sizi ilgilendirmez bu. Secretariat-1 2010 info-icon
Excuse me? What are you saying? The horse should never have lost. Pardon? Ne diyorsun? Bu at hiç kaybetmemeliydi. Secretariat-1 2010 info-icon
Are you sure that it was Paul's fault, then? O zaman Paul'un hatası olduğundan emin misiniz? Secretariat-1 2010 info-icon
Say that in English. İngilizce konuş. Secretariat-1 2010 info-icon
No. It was my fault. Hayır. Benim hatam. Secretariat-1 2010 info-icon
He doesn't have enough experience. This horse needs a jock with more experience. Yeterince deneyimi yoktu. Bu at için daha deneyimli bir jokey lazım. Secretariat-1 2010 info-icon
Well, I know this. Tamam, anlıyorum. Secretariat-1 2010 info-icon
If his jockey won't back off, Red won't back off. From anything! Eğer jokeyi gözünü esirgemezse, Red de gözünü esirgemez. Hem de hiçbir şeyden! Secretariat-1 2010 info-icon
You want a jockey who won't back off, then you want Ronnie Turcotte. Gözünü esirgemeyen bir jokey istiyorsanız, o zaman Ronnie Turcotte'u istiyorsunuz. Secretariat-1 2010 info-icon
I want to meet with him. When I'm back in two weeks. Onunla konuşmak istiyorum. İki hafta sonra döndüğümde. Secretariat-1 2010 info-icon
One more thing. I'm new to this, and you know a lot more about it than I do. Ve bir şey daha. Bu işte yeniyim ve benden çok biliyorsunuz. Secretariat-1 2010 info-icon
But don't ever say this is none of my business. Ama sakın bunun beni ilgilendirmediğini söylemeyin. Secretariat-1 2010 info-icon
Every bit of this is my business! Do you understand? Bu işin en küçük parçası bile beni ilgilendirir! Anladınız mı? Secretariat-1 2010 info-icon
I called to check on your flight. Uçuşunuzu kontrol etmek için aradım. Secretariat-1 2010 info-icon
They cancelled it due to weather. Oh, no. Hava şartlarından dolayı iptal etmişler. Olamaz. Secretariat-1 2010 info-icon
I'm sorry. No. Kate's play. Üzgünüm. Hayır. Kate'in oyunu. Secretariat-1 2010 info-icon
Mom? Honey. Is she on, almost? Anne? Tatlım. Başladı mı? Secretariat-1 2010 info-icon
[Chris] Yeah, she's just starting. Evet, yeni başladılar. Secretariat-1 2010 info-icon
Let me hear. Tut da duyayım. Secretariat-1 2010 info-icon
Can you hear? Yeah, I hear! Duyabiliyor musun? Evet, duyuyorum! Secretariat-1 2010 info-icon
Dad says it's Commie crap. Babam komünist saçmalığı olduğunu söylüyor. Secretariat-1 2010 info-icon
It's art, honey. Sanat bu tatlım. Secretariat-1 2010 info-icon
It's art. Sanat. Secretariat-1 2010 info-icon
[Man shouting] You got a problem? Sorunun mu var senin? Secretariat-1 2010 info-icon
Hey! [Male driver] Get out of the street! Hey! Yoldan çekilsene! Secretariat-1 2010 info-icon
I'm trying to get across the street. Karşıya geçmeye çalışıyorum burada. Secretariat-1 2010 info-icon
[Male driver] Move out of the way! Use crutches on the sidewalk! Yoldan çekil! Değneklerini kaldırımda kullan! Secretariat-1 2010 info-icon
[Horn blares] Idiot! Salak herif! Secretariat-1 2010 info-icon
Miss Chenery? Mr. Turcotte. Oh, I'm so sorry. Bayan Chenery? Bay Turcotte. Oh, geçmiş olsun. Secretariat-1 2010 info-icon
Well, Lucien and I were so hoping that you'd be able to ride in our next race. Lucien ve ben bir sonraki yarışımızda at binmenizi umuyorduk. Secretariat-1 2010 info-icon
I'll be ready. Why wouldn't I be? Hazır olurum. Neden olmayayım ki? Secretariat-1 2010 info-icon
[Chuckles] I spoke with some of the owners you ride for. Jokeylik yaptığınız bazı at sahipleriyle konuştum. Secretariat-1 2010 info-icon
They say you're one of the best. You got a great touch. En iyilerden biri olduğunuzu söylediler. Harika bir iletişiminiz varmış. Secretariat-1 2010 info-icon
You're great with young horses. Özellikle genç atlarla. Secretariat-1 2010 info-icon
They also say that you can be over aggressive. Ayrıca şey de dediler, bazen aşırı agresif olabildiğinizi. Secretariat-1 2010 info-icon
Use bad judgment. Put a horse into too much traffic where he can't run. Kötü tercihlerle, atı hareket edemeyeceği kalabalığa soktuğunuzu. Secretariat-1 2010 info-icon
Then why did you come to me? O zaman neden bana geldiniz? Secretariat-1 2010 info-icon
I hear you have the heart of a champion. I know my horse does. Bir şampiyonun yüreğine sahip olduğunuzu duydum. Atımın da öyle olduğunu biliyorum. Secretariat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147084
  • 147085
  • 147086
  • 147087
  • 147088
  • 147089
  • 147090
  • 147091
  • 147092
  • 147093
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim