Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147088
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Call. [Ogden] Heads. | Seçim? Tura. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Heads it is. I'll go with Hasty Matilda. | Tura çıktı. Hasty Matilda'yı alacağım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Miss Chenery. Please give my best to your father. | Bayan Chenery. Lütfen babanıza en iyi dileklerimi iletin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But I got what I wanted. | Ama istediğimi aldım ben. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You got what nobody else wanted. Time to go home. | Kimsenin istemediğini aldın. Eve gitme vakti. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Can I give you a lift home? | Sizi eve bırakayım mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, thank you, I have Daddy's truck here. | Hayır, teşekkür ederim, babamın arabasıyla geldim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
All right. Bye, Bull. | Peki. Hoşçakal, Bull. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So, who won the coin toss? | Peki kim kazandı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Phipps. He went with Hasty Matilda. | Phipps. Hasty Matilda'yı aldı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Of course he did. | Tabi ki. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Call me when she's ready to drop her foal. | Yavrunun gelmesine yakın arayın. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Pigs! Pigs. They're all such pigs! | Domuzlar! Domuzlar. Hepsi domuz bunların! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We've been putting on this Protest Pageant for a year. | Bu gösteri üzerinde bir yıldır çalışıyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Now the teacher says it's too political and we can't put it on. | Şimdi öğretmen kalkmış ne diyor, çok politik olduğu için yapamazmışız. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean you can't? | Ne demek yapamazsınız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They have a rule that theater projects can't be political. | Tiyatro gösterilerinin politik olmaması şeklinde bir kuralları varmış. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
When the teacher saw what we were doing... Dad, can we, like, sue them? | Öğretmen gösteriyi gördüğünde... Baba, dava açamaz mıyız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
If you didn't disclose until today, they couldn't be held liable for a breach. | Bugüne kadar bilmedikleri için, bundan sorumlu tutulamazlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What? [Telephone rings] | Ne? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Honey, listen. If this is really important to you, you won't... | Tatlım, dinle. Eğer bu sizin için gerçekten önemliyse... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Tweedy residence. [Man] Is Miss Chenery there? | Tweedy’lerin evi. Bayan Chenery orda mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Can we talk about this some more? Yeah. OK. Fine. | Bunun hakkında sonra konuşabilir miyiz? Evet. Tamam. Harika. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Penny. For Miss Chenery. | Penny. Bayan Chenery'i istiyorlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
This is Penny. This is Eddie. | Ben Penny. Ben Eddie. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Somethingroyal is about to drop her foal. | Somethingroyal yavrulamak üzere. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
All right. Thank you. Bye, Miss Chenery. | Tamam. Sağ ol. Hoşçakalın Bayan Chenery. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Somethingroyal's foal is on its way. | Somethingroyal'in yavrusu gelmek üzere. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Kick hard! Come on! Kick, Chris! Come on. Good job! | Daha hızlı! Haydi! Hızlı Chris! Haydi. Aferin! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hey, John. How would you like to come with me and see a horse being born? | John, benimle gelip bir atın doğumunu görmek ister misin? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
OK. [Laughs] | Tamam. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
How many times has she done this? | Bunu kaç kere yaptı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
She did it 13 times. | 13 kere. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You've done it four. | Sen dört kere yaptın. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Colt whinnies] It's a boy. It's a boy. | Erkek. Bir erkek. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever seen that? No. Not me. | Daha evvel gördün mü bunu? Hayır, hayır görmedim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What? A colt stand up that fast. | Neyi? Bir yavrunun bu kadar çabuk kalktığını. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Daddy. I brought you some company. | Merhaba baba. Sana birini getirdim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
This is the Bold Ruler colt, Daddy. | Bold Ruler'in tayı bu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We call him Big Red. | Ona Big Red diyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Let him run his race, darling. | Bırak yarışını koşsun tatlım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Man over PA] Flight 226 to Denver is ready for boarding. Gate 33 D. | Denver'a gidecek 226 numaralı uçuş 33 D kapısından yolcu almaya hazırdır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] Almost done. [Jack] I know this is hard for you. | Nerdeyse bitti. Zor olduğunu biliyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
How long do you think you can keep living two lives at once? | Daha ne kadar aynı anda iki hayat yaşamayı sürdürebileceğini düşünüyorsun? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The yearlings are looking good, especially the red one. | Taylar iyi görünüyor, özellikle kızıl olan. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We've cut expenses. | Giderleri kıstık. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We're breaking even. | Zarar etmiyoruz artık. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I thought the point was to sell the farm, not to break even. | Amacın çiftliği satmak olduğunu düşünüyordum, zararı kesmek değil. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] When I went off to college, I felt like that colt. | Üniversiteye gittiğimde, bu tay gibi hissetmiştim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Full of promise. | Vaatlerle dolu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Full of adventure, like I could... | Macera dolu, bir şeyi... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
...make something work. | ...yoluna sokabilecek gibi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I gave up a career to have our family, and... | Ailemiz için kariyerimi bitirdim ve... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
...this colt is part of our family now. | ...bu tay da ailemizin bir parçası artık. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I just want to see him run. | Sadece koşarken görmek istiyorum onu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So after two years ofjuggling all this... | Yani iki yıl bunlarla uğraştıktan sonra... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
...it isn't ending, it's just... beginning? | ...bitmiyor, daha yeni başlıyor? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Lucien] How's he feel, Jimmy? Just a big kid having fun out there. | Nasıl Jimmy? Eğlenmeye çıkmış koca bir çocuk gibi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He'll figure it out. Huh, Red? | Üstesinden gelir. Değil mi Red? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Lucien] That's good. That's good. | Güzel. Güzel. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Now, listen, don't try to change his natural gait, OK? | Dinle, doğal yürüyüşünü bozmaya çalışma, tamam mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Don't force him. | Zorlama onu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] Well, Mr. Laurin, what do you think? | Evet Bay Laurin, Ne düşünüyorsunuz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Laurin] I think he's 1100 pounds of baby fat. | Bence 500 kiloluk bir yağ yığını. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He eats too much and too often. | Çok fazla ve çok sık yemek yiyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The only reason he doesn't eat more is because he's too busy sleeping. | Daha fazla yemesinin önündeki tek engel uyumakla meşgul olması. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He only does what he wants to do exactly when he wants to do it. | Sadece kendi yapmak istediğini, sadece kendi yapmak istediği zaman yapıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He lays against the back of that starting gate | Çıkışın arka kapağına sanki Karayipler'de bir hamaktaymış... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
like he's in a hammock in the Caribbean. | ...gibi yaslanıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And when he finally does get out of the gate, | Ve sonunda olur da starttan çıkarsa... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
it takes him forever to find his stride. | ...koşması bir ömür alıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I have one. How much did you spend on that hat? | Benim var. Bu şapkaya ne kadar para verdiniz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Right now this horse is all sleep and eat. | Şimdilik sadece yiyip uyuyor olabilir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But he's got fire inside him. Ain't that right, Red? | Ama içinde ateş var. Doğru değil mi Red? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That horse couldn't beat a fat man encased in cement | Bu at boynunda kementle bir yük treni tarafından geriye doğru... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
being drugged backwards by a freight train. | ...çekilen şişman bir adamı bile geçemez. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, you should know, Mr. Laurin. | Peki, siz bilirsiniz Bay Laurin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You thought that was funny. I did, too. | Komik olduğunu düşünüyorsun değil mi? Bence de öyle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I wish we could just race him under his name. Red. | Keşke onu ismi ile yarışlara sokabilseydik. Red olarak. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The Jockey Club insists on unique names. | Jokey Kulübü böyle isimlere izin vermiyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I keep sending them, they keep rejecting them. | İsimleri gönderiyorum, onlar reddediyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente... | Something Special, Royal Line, Deo Volente gibi isimler denedim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Deo Volente. "God willing." | Deo Volente. "Tanrı Rızası. " | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
God may have been willing, but The Jockey Club wasn't. | Tanrı'nın rızası olabilir ama Jokey Kulübünün yok. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, there is a race up in Aqueduct in a couple weeks. | Bir kaç hafta içinde Aqueduct'ta bir yarış var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I think we should send him out. It's time. Not that I'm expecting much. | Sanırım onu sokmalıyız. Zamanı geldi. Gerçi fazla bir şey beklemiyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Let's enter him, then. | O zaman sokalım onu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Deo Volente. | Deo Volente. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Jack] Well, that was really good! [Boys] Can we be excused? | Fena değilmiş! Kalkmaya izin var mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Please bring in the dessert. OK, Mom. | Tatlıları getirin lütfen. Tamam. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's good you're home. | Evde olman güzel. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Your daughters have something they want to talk to you about. | Kızların senle bir şey hakkında konuşmak istiyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Oh? What's that? | Neymiş bakalım? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Kate and I were thinking of going to Chile. Just for a couple of months. | Kate ve ben Şili'ye gitmeyi düşünüyoruz. Sadece birkaç ay için. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Chile? What for? | Şili mi? Ne için? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Teach English and learn Spanish. It's part of a cultural mission. | İngilizce öğretip İspanyolca öğrenmek için. Bir kültürel değişim programı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
A mission to stir up trouble and act cool, you mean? Chile is socialist now. | Belaya girecek ve karizma yapacak bir görev değil mi? Şili sosyalist. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Go play. | Teşekkürler. Git oyna sen. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It is not. And that's not why we're going. | Hayır öyle değil. Bu yüzden gitmiyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Although if an opportunity to protest the war did present itself... | Her ne kadar savaş karşıtı olmak fırsat olarak gözükse de... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |