Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147092
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A hundred and ninety? | Yüz doksan mı? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's more than anybody's ever paid for a breeding share. Lot more. | Bugüne kadar verilmiş yetiştirme paylarından fazla. Çok daha fazla. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's what makes it exciting, Seth. Horseracing's all about excitement. | Heyecanlı yapan da bu Seth. At yarışı tamamen heyecanla ilgili. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He's been a great colt, but he's completely untried as a three year old. | Çok başarılı bir taydı ama üç yaşlılığında hiç denenmedi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. | Üstelik Bold Ruler'ın yavruları hızlılar ama uzun mesafeye dayanamıyorlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that | Evet, ve o doğduğunda annesi yaşlıydı, Ogden Phipps onu seçebilecekken... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
when he could have chosen my colt. | ...bunların hepsini biliyordu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But he didn't. And now I've got Secretariat. | Ama seçmedi. Ve şimdi Secretariat benim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And he's got a horse named Missed Opportunity. | Ve onun "Kaçırılmış Fırsat" adında bir atı var şimdi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Daddy used to always say that rich people are rich | Babam devamlı, zenginlerin paralarını akıllıca kullandıkları için... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
because they're smart with their money. | ...zengin olduğunu söylerdi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And they're going to insist on a performance clause. | Ve bu yüzden mutlaka performans garantisi isteyeceklerdir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. | Bold Ruler'ın hiç bir yavrusu, tek bir Triple Crown yarışını bile kazanamadı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's a mile and a half distance | Yarış 2400 metre | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
that Secretariat's never come close to running. | ki Secretariat buna yakın bir mesafe dahi koşmadı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're going to lose the farm and the horse, everything. | Çiftliği, atı, her şeyi kaybedersin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Seth] This is a big deal. I have never done anything like this before. | Büyük bir şey bu. Böyle bir şeyi daha önce hiç yapmadım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Nobody has. | Kimse yapmadı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You mind if I ask why you called me? Well... | Acaba neden bana geldiğini söyler misin? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Your father, he really helped me and... | Baban bana gerçekten çok yardımcı oldu... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
...and work is good for grief. | ...ve bir şeyle uğraşmak da acıya iyi gelir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Howard Keck on line one, Bunker Hunt on line two. | Howard Keck birinci hatta, Bunker Hunt ikinci hatta. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Ladies and gentlemen, start your engines! | Bayanlar baylar, motorlarınızı çalıştırın! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Hunt? Penny Chenery. Mr. Keck, Seth Hancock. | Bay Hunt? Ben Penny Chenery. Bay Keck, ben Seth Hancock. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I was calling about a select opportunity on Secretariat. | Secretariat hakkında seçkin bir fırsat sunmak için aradım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Laughs] No, sir, he's not for sale. | Hayır bayım, satılık değil. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, we are moving to syndicate his breeding rights. | Hayır, yetiştirme hakkını satmak istiyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's a select opportunity. We have 32 shares... | Seçkin bir fırsat. 32 hisse vereceğiz... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. It's a great opportunity. | Evet bayım. Harika bir fırsat bu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I will head that way. I'll see you in a bit. All right, bye bye. | Hemen geliyorum. Biraz sonra görüşürüz. Tamam, hoşçakalın. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Mr. Keck] Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, | Bak Seth, böyle birçok anlaşmaya dahil oldum... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share. | ...ama kimse yetiştirme payı için 190 bin istemedi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Nobody has. | Kimse istemez. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Tell Mr. Chenery's little girl that she's priced this colt | Bay Chenery'nin küçük kızına, tayı Triple Crown kazanmış gibi... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
like he's already won the Triple Crown. | ...değer biçtiğini söyle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm calling on behalf of Penny Chenery. We will call him back later. Thank you. | Sizi Penny Chenery adına arıyorum. Tamam sonra ararız yine. Teşekkürler. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Growls] Dr. Todd, please. It's Elizabeth Ham. | Dr. Todd lütfen. Ben Elizabeth Ham. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] No disrespect, sir, but if he gets any better, | Saygısızlık etmek istemem ama eğer bunu başarırsa... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
you're going to want to be in on this. | ...bunun bir parçası olmak isteyeceksiniz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
All due respect, but I got a pretty good handle on where I want to be. | Bütün saygımla, bulunduğum yerden gayet memnun olduğumu söyleyebilirim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] You could have her give me a call me later this afternoon. | Beni öğleden sonra aramasını söyleyebilir misiniz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Seth] Yes, Mr. Cleaver, it's lots of money. But my father used to tell me | Evet Bay Cleaver, çok para. Babam hep, bir şeyi yapmak için... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
you got to spend money to make it. | ...para harcamak gerektiğini söylerdi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Mr. Cleaver] I'll put some thought into it, all righty. | Bırakın Biraz düşüneyim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Seth] Thank you, sir. | Teşekkürler bayım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Jock Whitney's a "no." And Mr. Mellon's on line two. | Jock Whitney'den bir hayır. Ve Bay Mellon ikinci hatta. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Mellon, thank you for getting back to me. | Bay Mellon, bana geri döndüğünüz için teşekkürler. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Of course, I understand, Mr. Mellon. | Tabii ki, anlıyorum Bay Mellon. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'll hold a share for you in case you reconsider. Thank you. | Tekrar düşünmeniz durumunda sizin için bir hisse ayırıyorum. Teşekkürler. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Lucien] Have you ever seen that? | Bunu daha önce gördün mü? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Eddie] No, not me. That boy a whopper. | Hayır, hayır görmedim. Dev gibi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I don't care how many times they say no. | Kaç sefer hayır dedikleri umurumda değil. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I don't care how many times they tell us we can't do it. I am not giving up! | Kaç sefer bunu yapamayacağımızı söylemeleri umurumda değil. Pes etmiyorum! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I will not live the rest of my life in regret! | Hayatımın geri kalanını pişmanlık içinde geçirmeyeceğim! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We are going to see that horse run and win! | Bu atın koştuğunu göreceğiz. Ve kazandığını! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And we are going to live rejoicing! Every day! | Ve bunun keyfini çıkaracağız! Her gün! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Ronnie! Going to have some lunch? Mrs. Tweedy. | Ronnie! Yemek mi yiyeceksin? Bayan Tweedy. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Yes, ma'am. Just getting a bite to eat before I go to the ring. What about you? | Evet efendim. Çalışmaya gitmeden önce az bir zamanım var. Siz? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm meeting somebody. Hello, Mr. Phipps, | Biriyle buluşacağım. Merhaba Bay Phipps. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for coming. Miss Tweedy. My pleasure. | Geldiğiniz için teşekkür ederim. Bayan Tweedy. Zevkle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You know Ronnie Turcotte, my rider? Ronnie. | Ronnie Turcotte'u tanıyorsunuz, jokeyim. Ronnie. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So, they call you "Tiny"? | Size "bücür" diyorlarmış? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What? [Laughs] Mr. Phipps... | Efendim? Bay Phipps... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for coming. Sure. | Geldiğiniz için teşekkürler. Rica ederim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Are we ready yet? | Hazır mıyız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
We're still thinking about it. | Hala düşünüyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
If I smell the air correctly, Mrs. Tweedy, | Havayı koklayacak olursam Bayan Tweedy... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
you're about to ask me to spend a small fortune | ...zamanında bedava sahip olabileceğim bir ata ait hisse için... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
to buy a share in a horse I could've owned for nothing. | ...küçük bir servet harcamamı teklif edeceksiniz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's true, I am. | Haklısınız. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's buying yet, are they? | Kimse ortak olmadı daha değil mi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That's right. They need someone to lead them. | Doğrudur. Birinin onlara öncülük etmesini bekliyorlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You know that horse I chose the day we flipped the coin? | Yazı tura attığımız zaman seçtiğim atı biliyorsunuzdur. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
She's the prettiest, best tempered horse in my whole stable. | Haramdaki en güzel, en iyi huylu attır kendisi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And she couldn't outrun my accountants. | Ve muhasebecilerimi haksız çıkardı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So now you've got the Horse of the Year, and I look foolish. | Şimdi siz Yılın Atı'na sahipsiniz ve ben de aptal gibi görünüyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's not foolish to be unlucky, Mr. Phipps. | Şanssız olmak aptallık değildir Bay Phipps. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Most men, if they had chosen wrong and lost this horse | Çoğu adam yanlış seçim yapmış olup bu atı kaybetmiş olsaydı... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
wouldn't think of investing in him again, but you're bigger than that. | ...ona yatırım yapmayı tekrar düşünmezdi, fakat siz öyle değilsiniz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And if you do invest in him | Ve eğer Secretariat'ı geçmişte kaybeden biri... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
instead of being the man who lost Secretariat in the past, | ...olmak yerine ona yatırım yaparsanız... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
you'll be the one who had the vision to lead investors in his future. | ...onun geleceğine yatırım yapan insanlara öncü olacak vizyona sahip biri olursunuz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
His future is uncertain. And I don't buy shares in untested three year olds. | Geleceği belirsiz. Ve ben denenmemiş üç yaşlı atların hisselerine yatırım yapmam. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But my accountants, | Ama muhasebecilerim... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
they may be slow afoot, but they are quick to calculate | ...ki bazen yanılabilirler ama hesapta hızlıdırlar... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
and they tell me that you're in a rough spot. | ...bana zor bir durumda olduğunuzu söylediler. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So I'll buy that horse of yours right now. | Bu yüzden atınızı hemen satın alabilirim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Seven million dollars. All cash. | Yedi milyon dolar. Nakit. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
If he does what I think he'll do, his value will double, if not triple. | Düşündüğümü yaparsa fiyatı ikiye katlanır, tabi üçe katlanmazsa. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You do know what you're saying. | Ne dediğinizin farkında mısınız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're guaranteeing that this horse is going to win the Triple Crown. | Bu atın Triple Crown'ı kazanacağını garanti ediyorsunuz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The Derby, the Preakness and the Belmont. | Derbi, Preakness ve Belmont. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Three races, three states in just five weeks. | Üç yarış, üç eyalet. Üstelik sadece beş hafta içinde. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hasn't been done in 25 years. | 25 yıldır kazanabilen olmadı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
There are a lot of good horsemen think it can't be done anymore. | Bir çok atçı da bir daha kazanılamayacağını söylüyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Just understand, this is what you're saying. | Doğru mu, bunu mu söylüyorsunuz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That is exactly what I'm saying. | Evet kesinlikle bunu söylüyorum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're that stubborn? | Ne kadar inatçısınız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm that right. | O kadar haklıyım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Have we made up our mind yet? | Kararınızı verdiniz mi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |