Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147087
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I told her this was a gentleman's club, and she just... | Erkek kulübü olduğunu söyledim, fakat yine de... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's all right, Brenda. It's all right. | Tamam, Brenda. Sorun yok. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Seth. I apologize for interrupting. | Teşekkürler, Seth. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
It's fine. I have friends here, Miss Chenery. | Sorun yok. Arkadaşlarım burada Bayan Chenery. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, how's it going? | Peki, nasıl gidiyor? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I fired Earl Jansen. | Earl Jansen'i kovdum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Do tell. | Anlat bakalım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Does that mean you're selling the horses or keeping them? | Bu, atları satacağın mı yoksa onları tutacağın anlamına mı geliyor? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The farm's in bad shape, as is Daddy. | Çiftlik kötü durumda, babam gibi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But I'm not willing to sell it unless I get what it's worth. | Ama yine de hak ettiği fiyatı alana kadar satmaya niyetli değilim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, horse farm needs a strong hand on the reins, | At çiftliği, çalışan güçlü eller iste. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
but the hand that threw Earl Jansen out the door looks pretty strong to me. | Earl Jansen'i kapı dışarı eden eller bana yeterince güçlü göründü. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, I've got a family back in Denver. | Denver'da bakmam gereken bir ailem var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I need a good trainer just to get things stabilized. | İşleri yoluna sokabilecek iyi bir çalıştırıcıya ihtiyacım var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You need to talk to Lucien Laurin. He's a French Canadian. | Lucien Laurin'le konuşmalısın. Kendisi Fransız asıllı bir Kanadalı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Dresses like SuperFly. | Değişik bir giyim tarzı vardır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He's trying to retire. | Emekli olmaya çalışıyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, "trying"? | "Çalışıyor" derken? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Laurin? | Bay Laurin? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. I'm Penny Chenery, Chris Chenery's daughter. | Afedersiniz. Ben Penny Chenery, Chris Chenery'nin kızı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And, um, I need a trainer. Bull Hancock suggested that I find you... | Ve bir antrenöre ihtiyacım var. Bull Hancock sizi önerdi... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, Bull called me, but I tell you, | Evet, Bull aradı beni, şöyle söyleyeyim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired of babysitting half ton animals who are nearly as stubborn | Nerdeyse sahipleri kadar inatçı ve aptal olan yarım tonluk hayvanlara... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
and stupid as their owners are. | ...bakıcılık yapmaktan yoruldum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I've lost interest in racing. Don't even follow it anymore. | Yarışlara olan ilgimi kaybettim. Takip bile etmiyorum artık. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm in a bit of a tight spot. | Anlıyorum, şu an zor bir durumdayım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I wonder if you mightjust try it | Merak ediyorum, sadece... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
for a few months and see how... I don't need to try anything, | ...birkaç ay deneyip sonra... Hiçbir şey denemeye gerek yok... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
and trainers don't go anywhere to work for a few months. | ...ve antrenörler birkaç ay için hiçbir yere çalışmaya gitmez. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They go where there is a good horse. We have plenty of good horses. | İyi atı olan bir yere giderler. Bir sürü iyi atımız var bizim. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, you don't. You have one or two that might be worth the time, | Hayır yok. Zaman harcamaya değecek bir veya iki tane atınız vardır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
but you're a little short on people over there who know what they're doing. | Fakat siz ne onlarla ne yapacağınızı bilen insanlardan değilsiniz galiba. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's why I've come to see you, Mr. Laurin. | İşte bu yüzden sizi görmeye geldim Bay Laurin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Miss, you're not hearing me. A trainer makes his living off commissions. | Hanımefendi, ne dediğimi anlamıyorsunuz. Bir çalıştırıcı hayatını komisyonlardan kazanır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Ten percent off sales, ten percent offwinners. | Yüzde on satışlardan, yüzde on kazanılan yarışlardan. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
To get a top trainer, you need a top horse. | İyi bir çalıştırıcı istiyorsanız, iyi bir ata ihtiyacınız var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You're going to have to go back to Bull and see if he has any other ideas. | Bull'a gidip başka güzel fikri var mı diye bakmalısınız. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler | Bay Laurin, iki kısrağımız jenerasyonunun en iyi aygırı olan... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
who is the finest stallion of his generation. | ...Bold Ruler'dan hamile. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Fore! [Man] Hey! | Fore! Hey! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Fore! [Man] Watch where you're hitting! | Fore! Nereye vurduğuna dikkat et! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Well, I yelled "fore," you idiot. That's what "fore" means. | "Fore" diye bağırdım aptal herif. "Fore"un anlamı zaten bu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You see how I am, Miss Chenery, when I put myself | Görüyor musunuz Bayan Chenery, bir şeyi iyi yapamadığım... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
in a position to do something poorly? | ...zaman girdiğim durumu? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And I'm afraid at your stable, I'd be yelling "fore" all day long. | Korkarım sizin çiftliğinizde bütün gün "fore" diye bağıracağım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Give my regards to your father. | Babanıza selamlarımı iletin. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Fore! | Fore! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Jack] When are you coming back? [Penny] Soon. | Ne zaman dönüyorsun? Yakında. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I need to talk to you about this coin toss thing. | Seninle şu yazı tura hakkında konuşmam lazım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Jack] Coin toss? [Penny] Jack, listen. | Yazı tura? Jack, dinle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Stallions cost more than mares. No, they're more glamorous. | Aygırlar kısraklardan daha pahalı. ve onlar daha çok ilgi çekiyor. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But Daddy knew that a great horse | Fakat babam iyi bir at için... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
comes just as much from the mare as the stallion. | ...iyi bir aygır kadar iyi bir kısrağın da olması gerektiğini biliyordu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He invested in mares, which is the first smart thing he did. | Kısraklara yatırım yapmış, ki bu yaptığı birinci akıllıca şey. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Second smart thing he did was he made a deal with Ogden Phipps. | İkinci akıllıca şey ise Ogden Phipps'le yaptığı anlaşma. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Jack] Phipps? Richest man in America? | Phipps? Amerika'nın en zengini? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
[Penny] Yes. Instead of paying a stud fee, | Evet. Aşım ücreti ödemektense... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Daddy made a deal to breed Phipps' best stallion with our two best mares. | ...Phipps'in en iyi aygırı ile bizim en iyi iki kısrağımızı döllemek için anlaşma yapmış. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. | Kısrakların doğum zamanı geldiğinde kimin hangi yavruyu alacağına karar vermek için yazı tura atacaklarmış. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
That coin toss is in two weeks! | Bu yazı tura iki hafta sonra olacak! | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What's the difference? I don't have any idea which horse to choose. | Ne far keder ki? Hangi atı seçme konusunda hiç bir fikrim yok. Ne farkeder ki? Hangi atı seçme konusunda hiç bir fikrim yok. Ne far keder ki? Hangi atı seçme konusunda hiç bir fikrim yok. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I've been through the stud books, Jack. Bold Ruler, that's the sire. | Aşım kitaplarına baktım, Jack. Bold Ruler, aygır o. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He was fast, but he couldn't last over distances. | Çok hızlıydı, fakat uzun mesafeye dayanamıyordu. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Now the two dams are Hasty Matilda and Somethingroyal. | İki kısrak da Hasty Matilda ve Somethingroyal. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hasty Matilda is eight years old. She's still young. | Hasty Matilda sekiz yaşında. Hala genç. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Since broodmares tend to produce their best offspring while they're young, | Kısrakların en iyi yavrularını gençken verdiği düşünülürse... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
that makes herfoal the obvious choice, since Somethingroyal's 17. | ...onu seçmek isabetli olur, çünkü Somethingroyal 17 yaşında. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
But her grandsire was Princequillo. | Fakat onun da büyükbabası Princequillo. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He had great stamina, Jack. | O çok dayanıklıydı Jack. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Penny? Penny! Do you know what that means? | Penny? Penny! Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What? [Jack] Sire and dam and Sam l Am? | Ne? Aygır ve kısrak, hangisini tutsak? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
What is this? Come on. We need you here, Penny. | Nedir bu şimdi? Hadi ama Penny, Sana ihtiyacımız var. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Come home. | Evine dön. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Right after the coin toss. | Yazı turadan hemen sonra. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
You about ready? We're ready. | Hazır mısınız? Hazırız. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me just a minute. Mmm hmm | Bi' saniye müsaadenizle. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I'll be making the toss. Are you waiting on anybody else? | Parayı ben atacağım. Birini bekliyor musun? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, I came alone. We toss right on the hour. | Yok hayır, yalnız geldim. Saat başında atıyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Good luck to you. Thank you. | Bol şans. Sağ ol. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hi. Good to see you, Mr. Hancock. How are you? | Merhaba. Sizi görmek güzel, Bay Hancock. Nasılsınız? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hollis. What are you doing here? | Hollis. Burada ne yapıyorsun? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I called Jack about our tax issues, and he told me you fired our trainer. | Vergi meselesi için Jack'i aradım, antrenörümüzü kovduğunu söyledi. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
How do you expect we can fetch a good price on the farm | Çiftlikte bir çalıştırıcı olmadan... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
ifwe don't have a training operation in place. | ...nasıl iyi bir fiyat alabiliriz diye düşündün mü hiç? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
He was dishonest. He had to go. You came down here because of a trainer? | Dürüst değildi. Gitmeliydi. Buraya antrenör için mi geldin? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
This coin toss is big. The foal could be worth a great deal. | Bu yazı tura çok önemli. Yavru çok değerli olabilir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
I checked with some of Phipps' people. | Phipps'in adamlarına sordum. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
They think he wants Hasty Matilda's foal. | Hasty Matilda'nın yavrusunu alacağını düşünüyorlar. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
So that's who we'll choose. | Bu yüzden onu seçmemiz lazım. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
No, Hollis, I think that's wrong. | Hayır Hollis, bence yanlış. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina. | Somethingroyal'ın tayı alışılmadık bir biçimde hızlı ve dayanıklı olabilir. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Phipps has the best horse people in the world. You know more than they do? | Phipps dünyanın en iyi atlarına sahip. Onlardan iyi mi biliyorsun bu işi? | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Please don't take offense, Miss Chenery, | Kusura bakmayın Bayan Chenery... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
but your father almost never won our coin tosses. | ...ama babanız yazı tura attığımızda neredeyse hiç kazanmadı. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
And I do hope you've inherited his luck. | Umarım onun şansını almışsınızdır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
All right. We're all here now. | Tamamdır. Herkes hazır. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. | Bay Phipps Bold Ruler'ın sahibi olarak seçme hakkına sahip. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
The winner has the choice of the offspring of Mr. Chenery's mares. | Kazanan Bay Chenery'nin kısrakları olan Hasty Matilda ve Somethingroyal'in... | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Hasty Matilda or Somethingroyal. | ...yavrularından birini seçme hakkı kazanacak. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |
Are we all in agreement here? All right. Here we go. | Herkes kabul ediyor mu? Tamam o zaman, işte başlıyoruz. | Secretariat-1 | 2010 | ![]() |