• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147034

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lawyer's too risky. Avukatlık çok riskli. Secret defense-1 2008 info-icon
Access to secrets makes you a target. Sırlara ulaşmak isteyenlerin hedefi olursunuz. Secret defense-1 2008 info-icon
Good. Dentist's the best cover. Güzel. Diş doktoru en iyi gizlenme şeklidir. Secret defense-1 2008 info-icon
People trust an educated health professional. İnsanlar, eğitimli profesyonel sağlıkçılara güvenir. Secret defense-1 2008 info-icon
I'd say dentist's the worst, too. Bende diş hekiminin en kötü gizlenme şekli olduğunu söyleyecektim. Secret defense-1 2008 info-icon
You intimidate people İnsanların gözünü korkutursunuz... Secret defense-1 2008 info-icon
and if they ask you to extract a molar, you're burned. ...ve sizden bir azı dişi çekmeniz istenirse, işte o zaman yanarsınız. Secret defense-1 2008 info-icon
Your true identity is in the umma, the community. Gerçek kimliğin Ümmet olmandır, cemaatte yer almandır. Secret defense-1 2008 info-icon
Your brothers protect you and you protect them. Kardeşlerin, seni ve onları koruyacak. Secret defense-1 2008 info-icon
Against who? Guys like you. Kime karşı? Senin gibilere karşı. Secret defense-1 2008 info-icon
Because you're not a brother yet, my brother. Çünkü henüz kardeşim değilsin, kardeşim. Secret defense-1 2008 info-icon
If you're followed, you must be able to transform in seconds. Eğer takip edilecek olursanız, birkaç saniye içinde kılık değiştirmeniz gerekir. Secret defense-1 2008 info-icon
She's headed your way. Doğruca sana doğru ilerliyor. Secret defense-1 2008 info-icon
What's with men? Erkekleri düşünen kim? Secret defense-1 2008 info-icon
Bastards! Screw 'em! Piçler! Hepsinin canı cehenneme! Secret defense-1 2008 info-icon
Where the hell is she? I can't see her. Kız hangi cehennemde? Onu göremiyorum. Secret defense-1 2008 info-icon
You're not in Bordeaux? I wanted to see you too bad. Bordeaux'da değil miydin? Seni görmeyi çok istedim. Secret defense-1 2008 info-icon
Different, and much better. Bu farklı ve çok daha iyi. Secret defense-1 2008 info-icon
It's the same one. Bu aynı şarap. Secret defense-1 2008 info-icon
I promise you. Orası kesin! Secret defense-1 2008 info-icon
It's still the same bottle. No way! Bu hala aynı şişe. Olamaz! Secret defense-1 2008 info-icon
It is. No way. Öyle. Olamaz. Secret defense-1 2008 info-icon
My first mission, so I have to dress up? İlk görevimde, böyle giyinmek zorunda mıydım? Secret defense-1 2008 info-icon
The guy at the bar. Bardaki adam. Secret defense-1 2008 info-icon
Three kids. Üç çocuğu var. Secret defense-1 2008 info-icon
Faithful husband of 8 years. Compromise him. Sekiz yıldır eşine sadık biri. Onu baştan çıkar. Secret defense-1 2008 info-icon
Bring me his wedding ring. Evlilik yüzüğünü bana getir. Secret defense-1 2008 info-icon
Hold on, I'm through with all that. Bekle, bu kıyafetleyken mi? Secret defense-1 2008 info-icon
You'd mess up your 1st mission? İlk görevini eline yüzüne mi bulaştırmak istiyorsun? Secret defense-1 2008 info-icon
Put your wedding ring in my mouth. Evlilik yüzüğünü ağzıma koy. Secret defense-1 2008 info-icon
I'll put something else in there. Oraya başka bir şeyimi koymak istiyorum. Secret defense-1 2008 info-icon
Can't you just give me your ring? Please. Yalnızca yüzüğünü alamaz mıyım? Lütfen. Secret defense-1 2008 info-icon
I honestly tried, but I can't anymore. You understand? Gerçekten denedim, fakat daha fazlasını yapamadım. Anladın mı? Secret defense-1 2008 info-icon
A question of method. Metotsal bir sorun var. Secret defense-1 2008 info-icon
That's why you failed. We train operatives, Bu yüzden başarısız oldun. Bizler ajan eğitimi veriyoruz... Secret defense-1 2008 info-icon
not whores. ...fahişelik eğitimi değil. Secret defense-1 2008 info-icon
You hate me because I'm sleeping with your son? Benden nefret ediyorsun, çünkü oğlunla yatıyorum. Secret defense-1 2008 info-icon
What do I tell Jeremy if he asks about my day? Eğer günümün nasıl geçtiğini soracak olursa Jérémy'e ne diyeceğim? Secret defense-1 2008 info-icon
To trust you. Sana güvenecektir. Secret defense-1 2008 info-icon
To lie, trust is essential. Yalan söylemek, güven sağlamak için gerekli bir şeydir. Secret defense-1 2008 info-icon
Are they deaf? Onlar sağır mı? Secret defense-1 2008 info-icon
No, worse. If it's not in Paris, they don't believe it. Hayır, daha kötüsü. Eğer Paris'te değilse. Buna inanmazlar. Secret defense-1 2008 info-icon
Bearded fools and asses in suits, as bad as each other. Sakallı aptallar ve takım elbiseli eşekler, ikisi de birbirinden berbat. Secret defense-1 2008 info-icon
Operation Shard. Small... Operasyon çömlek kırığı. Küçük... Secret defense-1 2008 info-icon
Small and invisible. Küçük ve görünmez. Secret defense-1 2008 info-icon
I want your ideas within 48 hours. You're reporting directly to me. 48 saat içinde fikrini öğrenmek istiyorum. Doğrudan bana rapor vereceksin. Secret defense-1 2008 info-icon
What about funding? Peki ya finansman? Secret defense-1 2008 info-icon
Use the usual laundering system. Just avoid banks in Luxemburg. Her zamanki aklama sistemini kullanın. Secret defense-1 2008 info-icon
I'll need good people, not rookies. Acemilere değil, iyi ajanlara ihtiyacım var. Secret defense-1 2008 info-icon
See if Aline's done with Chad Eğer Aline, Çad görevini tamamladıysa... Secret defense-1 2008 info-icon
and check out Ahmed, he's... Ahmed’i kontrol et, o... Secret defense-1 2008 info-icon
A problem for you? Bir sorun mu var? Secret defense-1 2008 info-icon
And a problem that it's a problem? Bu sorun, namaz kılmamla ilgili bir şey mi? Secret defense-1 2008 info-icon
How does it feel having a problem with 10% of the country you defend? Nasıl olurda savunduğunuz ülkenin yalnızca %10'u bunu umursarken.. Secret defense-1 2008 info-icon
Meeting in the situation room. Operasyon odasında toplanın. Secret defense-1 2008 info-icon
Our experts have analyzed the latest intelligence. Uzmanlarımız, en son istihbarat analizini yapacak. Secret defense-1 2008 info-icon
Khaled Ibn Ahbad could be a member of the family. Khaled lbn Ahbad'ın örgüt mensubu olma ihtimali var. Secret defense-1 2008 info-icon
Egyptian, Muslim Brother, years in jail Mısırlı, Müslüman Kardeşler örgütünden, Sadat suikastına... Secret defense-1 2008 info-icon
for his part in Sadat's assassination. ...karıştığı için yıllardır hapiste. Secret defense-1 2008 info-icon
It's going to be chemical. You're flying to Germany, doctor. Kimyasal bir saldırı olabilir. Almanya’ya uçuyorsun, doktor. Secret defense-1 2008 info-icon
No, the medication you wish to order from us Hayır, bizden emirle istediğiniz... Secret defense-1 2008 info-icon
contain extractable cyanide. Our security services... ...ilaç çıkarılabilir siyanür içermekte. Güvenlik servisimiz... Secret defense-1 2008 info-icon
I wish her a long, happy life. Umarım, uzun ve mutlu bir hayatı olur. Secret defense-1 2008 info-icon
Without accidents. Kazalardan uzak. Secret defense-1 2008 info-icon
Muhammad al Haj. Jordanian doctor. Muhammad al Haj. Jordanian'ın doktoru. Secret defense-1 2008 info-icon
Took part in attacks in Saudi Arabia. His cover is Amman hospital. Suudi Arabistan'daki saldırılarda yer aldı. Amman hastanesine... Secret defense-1 2008 info-icon
Appointed Director in '98. A radical Salafist. ...1998 yılında müdür olarak atandı. Radikal bir Salafist. Secret defense-1 2008 info-icon
Like Khaled Ibn Ahbad. Tıpkı Khaled lbn Ahbad gibi. Secret defense-1 2008 info-icon
They met through a guy working undercover in Africa. Afrika'daki yeraltı örgütlenmesi için bir adamla buluştular. Secret defense-1 2008 info-icon
His name's Salem al Qatba. Sudanese. Adı Salem al Qatba. Sudan'lı. Secret defense-1 2008 info-icon
Member of the Islamic Courts Union. İslam Mahkemeleri Birliği üyesi. Secret defense-1 2008 info-icon
Close to the Taliban, he disappeared before popping up in Iraq. Taliban örgütlenmesine son vermek için Irak'a gitmeden hemen önce ortadan kayboldu. Secret defense-1 2008 info-icon
Probably one of the network's gofers. Muhtemelen ayak işlerine bakan bir şebekenin işidir. Secret defense-1 2008 info-icon
As for the two others, nothing. Our source had never seen them. Diğer ikisine gelecek olursak, bir şey yok. Kaynaklarımızda yer almadılar. Secret defense-1 2008 info-icon
We need to know what they're planning. Ne planladıklarını bilmeliyiz. Secret defense-1 2008 info-icon
Let's get busy. Hadi biraz işe yoğunlaşalım. Secret defense-1 2008 info-icon
We demand that France withdraw its forces from Afghanistan Talebimiz, Fransa’nın Afganistan’daki birliklerini geri çekmesi... Secret defense-1 2008 info-icon
and all the lands of Islam ...ve üç ay içinde de tüm İslam... Secret defense-1 2008 info-icon
within three months. ...topraklarındaki birliklerini geri çekmesidir. Secret defense-1 2008 info-icon
Or else the next victims won't be dogs. Yoksa bir sonraki kurbanlar, köpekler olmayacak. Secret defense-1 2008 info-icon
How did you get it? Bunu nasıl elde ettin? Secret defense-1 2008 info-icon
A USB key sent to our station chief in Beirut. Beyrut'taki istasyon şefimize bir USB gönderildi. Secret defense-1 2008 info-icon
Find out all the tape can tell us. İçinde konuşmalarımızın yer aldığı bütün kasetler var. Secret defense-1 2008 info-icon
They know we won't withdraw from Lebanon or Afghanistan. Lübnan ve Afganistan'dan çekilmeyeceğimizi biliyorlar. Secret defense-1 2008 info-icon
The ultimatum is 3 months. Is that to keep us guessing? Üç aylık ültimatomu bizi meşgul etmek için mi verdiklerini düşünüyorsun? Secret defense-1 2008 info-icon
No, the Salafists warn the infidel of his punishment... Hayır, Salafistler gâvurları cezalandırmak... Secret defense-1 2008 info-icon
When he says "France withdraw its forces", "Fransız kuvvetlerini geri çekin" dedi... Secret defense-1 2008 info-icon
you can tell he's from N.E. Lebanon. ...konuşmasına bakarak onun kuzeydoğu Lübnanlı olduğunu söylersiniz. Secret defense-1 2008 info-icon
The speaker is a Sunni... Fakat konuşmacı bir Sünni... Secret defense-1 2008 info-icon
His pronunciation of vowels and consonants is typical of... ...ünlü ünsüz telaffuzu... Secret defense-1 2008 info-icon
Jihadists read the verses as revoking tolerance... ...cihadı öven şiiri okuduğu kağıdın sabit olması... Secret defense-1 2008 info-icon
Yellow means death for the Shiites... Sarı, Şiiler için ölüm anlamına gelir. Secret defense-1 2008 info-icon
It probably died of respiratory failure... Muhtemelen solunum yetmezliğinden ölmüş. Secret defense-1 2008 info-icon
It could be transformed cyanide... Siyanür dönüştürücüsü yüzündende olmuş olabilir. Secret defense-1 2008 info-icon
With cold explosives, it makes the perfect chemical bomb. Soğuk patlayıcılarla, mükemmel bir kimyasal bomba yapılabilir. Secret defense-1 2008 info-icon
Who said anything about bombs? Bombalar hakkında kim bir şey söyleyebilir? Secret defense-1 2008 info-icon
One of those in the Metro, you're looking at 50 200 dead. Bunlardan biri Metro'ya konulacak olursa 50 ile 200 kişi arasında insan ölür. Secret defense-1 2008 info-icon
Not good enough! Find a poison to teach hell a lesson. Yeterince iyi değil! Cehennemi öğretecek bir zehir bulun. Secret defense-1 2008 info-icon
You asked me for cyanide. We've been wasting our time. Bana siyanürü sordunuz. Zamanımızı boşa geçirmekteyiz. Secret defense-1 2008 info-icon
Now the French will waste theirs, Şimdi Fransızlar zamanlarını... Secret defense-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147029
  • 147030
  • 147031
  • 147032
  • 147033
  • 147034
  • 147035
  • 147036
  • 147037
  • 147038
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim