Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147026
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think you'll be comfortable here once you get settled. | Sanırım yerleşince burada rahat edersin. Bundan eminim Carrie. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I imagine you'll want a day or two to adjust before you take over. | Burayı devralmadan önce kendini toparlamak için bir iki güne ihtiyacın olacak. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm sorry, Carrie. I was distracted. | Üzgünüm Carrie. Dikkatim dağınık. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Oh, just put them anywhere, Andy. | İstediğin yere koyabilirsin Andy. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I asked when you wanted to start managing the house. | Evin idaresine ne zaman başlamak istersin diye sordum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm bone lazy, Carrie, I like to sleep till eleven o'clock or later. | Ben çok tembelim Carrie, saat 11'e kadar uyumayı severim. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm not even conscious until I've had three cups of coffee. | Üç fincan kahve içsem de kendime gelemiyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
You'd save my life if you kept on. | Bu işi sen devam ettirirsen bana büyük bir iyilik yapmış olursun. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Just as you say. I was managing Blaze Creek even before mother died. | Demek öyle. Blaze Creek'in idaresini daha annem ölmeden önce üzerime almıştım. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Anyway, I'll need to make friends with David. | Neyse David'le arkadaş olmak zorundayım. Bu biraz zaman alacak. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'll run it for you. | Senin için suyu açıyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
What does he like? Who? | Nelerden hoşlanır? Kim? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Oh. Books. Is that all? | Kitaplardan. Hepsi bu mu yani? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
He's very difficult since his mother died. Didn't Mark warn you? | Annesi öldüğünden beri çok zor biri oldu. Mark seni uyarmadı mı? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Yes, he did. | Evet, uyardı tabii. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
This is the bedroom. Oh, it's lovely. | Yatak odası da burası. Çok güzelmiş. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
The wallpaper is very old. Mark got it at an auction in Paris the candlesticks, too. | Duvar kağıtları çok eski. Mark bunları... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
It's really dreamy. Yes, I've always liked this room. | Gerçekten mükemmel. Evet, bu odayı her zaman sevmişimdir. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Eleanor had a real flair for decoration. Mark does neglect details he didn't tell you? | Eleanor dekorasyon konusunda çok yetenekliydi. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'd forgotten her name was Eleanor. Well, that shows you aren't jealous, at any rate. | İsminin Eleanor olduğunu unutmuşum. Bu durum kıskanç biri olmadığını gösteriyor. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
That would be rather foolish of me, wouldn't it? | Çok aptal olmalıyım, değil miyim? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Very sensible. Eleanor had a certain charm but there was an enamelled quality, | Çok mantıklı. Eleanor'da belli bir cazibe vardı ama içine kapalı... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Anyway, I never asked if you were hungry. What would you like? | Neyse, aç olup olmadığını sormadım. Ne istersin? Her şeyi yerim. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Fine, I'll fix a tray for you while you have your bath. | Güzel, sen duş alırken ben de sana bir tepsi hazırlatayım. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm sorry, I was looking for Miss Lamphere. | Üzgünüm Bayan Lamphere'ı arıyordum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm Miss Robey Mr Lamphere's secretary. | Ben Bayan Robey, Bay Lamphere'ın sekreteri. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm Celia Barrett. I mean, Mrs Lamphere. I think I saw you at the window when I came in. | Ben Celia Barrett. Yani Bayan Lamphere. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
It was you I saw. No. | Gördüğüm sizdiniz. Hayır. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Well, it was rather dark. Caroline thought it was David. | Oldukça karanlıktı. Caroline onun David olduğunu sanıyordu. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Very likely. I'm looking forward so much to meeting him. | Büyük olasılıkla. Onunla tanışmayı dört gözle bekliyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
He isn't feeling well tonight, since this afternoon. | Bugün öğleden beri çok iyi değil. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Oh, I suppose it's because of me. He was very much attached to his mother. | Sanırım benim yüzümden olmalı. Annesine son derece bağlıydı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I can understand how that makes him somewhat difficult. | Bu durumun onu ne zor bir duruma soktuğunu anlayabiliyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
No, he isn't difficult. Only someone who hasn't the time or doesn't care to take the trouble to know him would think that. | Hayır, o zor biri değil. Sadece zamanı olmayan... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
David's a fine boy. | David iyi bir çocuktur. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Nervous, maybe and sensitive, but he resents domination. | Belki gergin ve hassas ama baskından nefret eder. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
That's ridiculous, Miss Robey! | Bu çok saçma Bayan Robey! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
He's spoiled. We nearly had a flood, my dear. | Şımartılmış. Neredeyse evi sel götürüyordu canım. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Good heavens, the tub! | Aman Tanrım, küvet! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I turned it off just in the nick of time. Your supper's waiting. | Tam zamanında kapattım. Akşam yemeği hazır. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Good night, Miss Robey. Good night, Mrs Lamphere. | İyi geceler Bayan Robey. İyi geceler Bayan Lamphere. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I wish she'd mind her own business. | Keşke kendi işiyle ilgilense. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Domination! I know what David needs. Love, of course, but a firm hand. | Baskıymış! David'in neye ihtiyacı olduğunu biliyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I suppose he misses his mother very much. | Sanırım annesini çok özlüyor olmalı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Eleanor pampered him, probably because she and Mark became so completely estranged. | Eleanor onu çok şımarttı. Muhtemelen Mark ve o... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
The break was final after he came back from the war: He moved into the little room adjoining the study. | Boşanma savaştan geldikten sonra son çareydi. Küçük bir odaya taşındı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
When Eleanor became ill she shut herself off from everyone... except David. | Eleanor hastalandı ve kendini herkesten soyutladı. David hariç. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I noticed thatnoneof Mark'sthingswereinthere I wasgoingtofilea protest | Mark'ın hiçbir eşyasının orada olmadığını fark ettim. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
They came this afternoon. Sarah kept them in the refrigerator until you got here. | Bugün öğleden sonra geldiler. Sarah sen gelene kadar... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
The rat! They're from Mark. So I imagine. | Hain! Mark'tan gelmiş. Ben de öyle düşünmüştüm. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
And now, to coin a phrase, I could eat a horse! | Bir söz uydurmak gerekirse bir atı bile yiyebilirim! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Everything was raised right here at Blaze Creek, even the milk we keep a Jersey. | Her şeyimizi buradan tedarik ediyoruz, sütümüzü bile. İneğimiz bile var. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
She's very good looking. Who? | Çok hoş biri. Kim? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Miss Robey. Oh. She used to be. | Bayan Robey. Eskiden öyleydi. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
When David was four the summer house caught fire and she saved his life. | David dört yaşındayken yazlık evde yangın çıktı ve onun hayatını kurtardı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
One side of her face was burned. | Yüzünün bir tarafı yandı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I wondered why she was wearing that scarf. | O eşarbı neden giydiğini merak ediyordum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
It's a pity for a woman to be disfigured, but she uses it as a hold over Mark. | Bir kadın için yüzünde böyle bir yaranın olması... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I think gratitude has its limits, but you know Mark. | Bence minnettarlığın da bir sınırı vardır ama Mark'ı bilirsin. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
You'd think he was old enough to know these things. | Bunları bilecek kadar yaşlı olduğunu sanıyorsun. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I guess men don't live to be that old! | Bence erkekler bu kadar çok yaşamamalı. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Incidentally, what time does my beast get in tomorrow? | Bu arada benim çirkinim yarın kaçta gelecek? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
The middle of the night for you: 10 a.m. Good grief! How could he do that to me! | Senin için gecenin ortasında: Sabah 10'da. Aman Tanrım! Bunu bana nasıl yapabilir! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
But I'll fix him! I'll be there! | Ama onu yola sokacağım! Orada olacağım! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Cheers, we made it! | Teşekkürler, başardık! | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Yes, ma'am, with a minute to spare by the clock. | Evet hanımefendi, bir dakika kala geldik. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Your heart is beating so fast! | Kalbin çok hızlı atıyor. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm flesh and blood, remember! I can feel your heart, too. | İnsanım sonuçta, unuttun mu? Senin kalbini de hissediyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm tired. You look tired, darling. | Çok yorgunum. Yorgun görünüyorsun. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Efficiently tired. Has it been bad? | Yeterince yorulmuşsun. O kadar kötü müydü? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Not good. Didn't the sale go through? | İyi değildi. Satış iyi gitmedi mi? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
As soon as the found out I needed the money, they got cagey and withdrew the offer. | Paraya ihtiyacım olduğunu öğrendikleri gibi uyanık davrandılar ve teklifi geri çektiler. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I... I must see Townsend at the bank before lunch. Oh, darling, our first day? | Öğle yemeğinden önce bankada Townsend'i görmem gerek. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Tell Andy to pick me up about five. I'll see you at dinner. | Andy'ye beni beş gibi almasını söyle. Akşam yemeğinde görüşürüz. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Thank you. Yes, ma'am. | Teşekkürler. Rica ederim hanımefendi. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Good morning, Mrs Lamphere. Do you want Andy to take your trunks now? | Günaydın Bayan Lamphere. Andy valizlerinizi alsın mı? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
No, thank you. Leave them here. Yes. | Hayır, sağ ol. Burada kalsınlar. Elbette. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Home! Where is home? Not with Mark not any more. | Ev! Ev neresi? Mark'ın olduğu yer değil, artık değil. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
It was a gamble and I lost. Period. | Bir kumardı ve ben kaybettim. Bu kadar. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm going back to New York. | New York'a geri dönüyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Back to what? To the empty life I lived before... | Nereye dönüyorum? Mark'tan önce yaşadığım... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
...before Mark? | ...boş hayata mı? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
If only Rick were alive I could go home to Rick, | Keşke Rick hayatta olsaydı. Eve Rick'e gidebilirsin... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
but what would he say? | ...ama ne söylerdi acaba? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
There's only one question, he'd say: 'Do you love him or don't you | Bana soracağı tek bir soru olacaktı: "Onu seviyor musun yoksa sevmiyor musun... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
and can that stuff about your pride, how your feelings are hurt? | ...ve gururunu bir kenara koyarsak duyguların ne kadar incindi?" | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Do you want a man or a husband off the assembly line, | "Parmağınla kontrol edebileceğin ya da başına buyruk... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
with freewheeling and fingertip control? ' | ...bir koca mı istiyorsun?" | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Those were big words you said in front of that altar: Love, honor, | Bunlar o sunak önünde söylenecek büyük laflardı: Aşk, onur. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
for better, for worse | "İyisiyle, kötüsüyle... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
including the times when he's worried and moody after all, you're no easy dish yourself. | ...endişeli ve kaprisli zamanları da dahil edersek... | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Andy, would you mind driving back to the station? | Andy, istasyona döner misin lütfen? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'd like you to pick up my trunks. | Valizlerimi almanı istiyorum. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
How do you do? | Nasılsınız? Ben David. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
How do you do, David? | Nasılsın David? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I'm glad you're feeling better. Thank you. | Daha iyi olduğuna sevindim. Teşekkürler. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Am I disturbing you? | Rahatsızlık veriyor muyum? | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Thanks. I'm happy to have this chance to meet you alone, David. | Teşekkürler. Seninle yalnız tanışma sansına kavuştuğum için mutluyum David. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
Miss Robey has told me lots of nice things about you. | Bayan Robey hakkınızda pek çok güzel şey söyledi bana. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |
I like Miss Robey. | Bayan Robey'i severim. | Secret Beyond the Door...-1 | 1947 | ![]() |