• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146832

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Unless someone is dying, and note, dying, not dead, I'm not interested. Birisi ölmüyorsa, dikkat et, ölüyor dedim ölmüş demedim, umurumda değil. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
And PS, a real strong showing for a chief resident candidate. Ayrıca, bir şef doktor adayı için iyi gösteriydi. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Don't feel bad. You couldn't have seen it coming. Awful, though. Kendini kötü hissetme. Böyle olacağını tahmin edemezdin. Yine de berbat bir şey. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Well, I'm off to Pilates. Ben Pilates yapmaya gidiyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I didn't feel bad. A lot of people were playing dirty. Kötü hissetmemiştim. Birçok insan pis dövüşüyordu. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I told him all about the surgery and he's good to go. Ona ameliyatı anlattım. Hazır. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
So what do you say we yank out that gallbladder? Şu safra kesesini kesip çıkarmaya ne dersiniz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
That's the way you tell me I need major surgery? Büyük bir ameliyat olacağımı böyle mi söylüyorsunuz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
You said you told him. "Ona söyledim" demiştin. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Why would I steal your moment? Neden anını çalayım ki? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Except for maybe because payback is a bitch. Belki de intikam tatlı olduğu içindir. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Have one, baby. You'll feel better. Al bir tane, bebeğim. Neşeni yerine getirir. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Turk, I heard your conflict with Dr Cox escalated. Turk, duyduğuma göre Dr. Cox ile aranızdaki çatışma kızışmış. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
He's starting to look like the break out character, Bir kâşık suda fırtına koparan tiplere dönüşmeye başlıyor,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
the one people love to hate. ...hani insanların nefret ettiği. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
In my opinion, it is more effective to address the situation Benim fikrim, aşırı kurabiye yiyerek kendini mahvetmek yerine,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
than it is to become self destructive by overindulging a sweet tooth. ...konuyla direkt yüzleşmek daha etkili olacaktır. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Eat that cookie or we'll divorce. O kurabiyeyi ye, yoksa seni boşarım. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Baby, I'm not hungry now. Eat it. Bebeğim, aç değilim. Ye şunu. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
What? It's 3.00. Ne? Saat üç. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
3.00's when you announce new chief... Saat üçte yeni şefi açıklayacak... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Barbie, you're chief resident. Barbie, yeni şef sensin. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Very funny. So not joking. Çok komik. Şaka yapmıyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Oh, my God. Now I know how Liza Minnelli felt. Tanrım. Şimdi Liza Minelli'nin ne hissettiğini anlıyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
When she won the Oscar, not when she married that gay pan faced alien. Oscar kazandığı zaman, tava suratlı ibne uzaylıyla evlendiği zaman değil. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Newbie, how you doin'? Çaylak, nasılsın? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Keep it together. It's "be a man" time. Dağılma. Şimdi erkek olma zamanı. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
No, no, I totally understand. Come on. You did what you had to do. Hayır, hayır, tamamen anlıyorum. Yapmanız gerekeni yaptınız. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
You went with your gut. Elliot's a great doctor. İçgüdünüze göre hareket ettiniz. Elliot harika bir doktordur. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I do have three questions, though. Yine de üç tane sorum var. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Why do you hate me when I show you nothing but love? Ben size sevgi verirken, siz niye karşılık olarak nefret veriyorsunuz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Who's gonna tell my mom? Anneme kim söyleyecek? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
And what am I supposed to do Üzerinde John Dorian, "şef doktor" yazan... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
with 10,000 "John Dorian, Chief Resident" business cards? ...10.000 tane kartı ben ne yapacağım? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Yeah, Scarlett, you're chief resident too. Evet, Scarlett, sen de şef doktorsun. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
What, now? Efendim? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
With her being ridiculously book smart Onun insan ilişkilerini yok edecek kadar... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
to the point where she has no interpersonal skills ...gülünç derecedeki teorik bilgisi,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
and you being cuddly as an un potty trained labradoodle ...senin de tuvalet eğitimi almış sevimli bir labrador olman... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
and as useful in medical situations as an un potty trained labradoodle, ...ve tıbbi durumlarda ancak tuvalet eğitimi almış bir labrador... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
together, the two of you make one barely passable doctor... ...ikinizin beraber, güçbela geçerli tek bir doktor... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
...slash labradoodle. ...ve labrador etmenizi sağlıyor. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
So if we'll both be chief residents, why didn't you just say that? Eğer ikimiz de şef doktorsak, neden en baştan söylemediniz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
What, and miss your hall of fame hissy? Not on your life. Walk with me. Öyle yapıp senin liste başı gösterini kaçırsa mıydım? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Elliot and I doing this together is gonna be a little tough. Bunu Elliot ile beraber yapmak biraz zor olacak. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
We're going through a rough patch. I get that. Zor bir dönemden geçiyoruz. Anlıyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
What you need to do is give each other tons of space. Here's your office. Yapmanız gereken birbirinizi biraz rahat bırakmak. İşte odanız. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Well. Enjoy. Keyfine bakın. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Maybe I wasn't clear. This patient is important. Belki açık konuşamadım. Bu hasta çok önemli. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Translation: Don't pass him off to dumb guy. Tercümesi: Onu mankafaya postalamak yok. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I take issue with that. Efendim, bu sözlerinizi kabul edemem. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
You were gathering a group of large orderlies Ampulü çıkarabilmek için birkaç hastabakıcıyı toplayıp,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
to get the light bulb out by doing what? ...ne yapmayı düşünüyordun? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Shaking him like a beach towel. Goodbye. Plaj havlusu gibi sallamayı. Güle güle. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Last chance, Perry. Fix this kid. Son şansın, Perry. Bu çocuğu iyileştir. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I paged a surgical consult. Cerrahi danışma istedim. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Of course you did. Elbette istedin. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I heard this guy's got a light bulb up his arse. Bu adamın kıçında ampul olduğunu duydum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Are you the surgical consult? Cerrahi danışman sen misin? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
No. I'm not even working today. I just want to ask him four questions. Hayır. Bugün boş günüm. Dört soru sormak istiyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Whazzup?! Dr Tizzurk is in the hizzouse... Naber?! Dr. Turkiz olayı çözmeye geldi... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Conflict is everywhere, Çatışma her yerdedir,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
whether it's out in the open or bubbling just under the surface. ...alenen de olsa, derinden de olsa. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
By doing this study I realised some of the most interesting conflicts Bu çalışmayla anladım ki, en ilginç çatışmaların bazıları... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
are when one of the parties doesn't realise they're in a fight. ...taraflardan birisi kavga ettiklerinin farkında olmadığında gerçekleşiyor. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I guess the only thing to do when you're in the middle of it Bir çatışmanın ortasındaysanız, yapabileceğiniz en iyi şey,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
is to hope that nothing makes it worse. ...hiçbir şeyin işleri daha kötüleştirmemesini ummamaktır. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Cleaning time! Don't worry, I'll go fast. Temizlik zamanı! Merak etmeyin. Hızlıca hallederim. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
That one got away. Bu elimden kaçtı. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
It burns! Ammonia burns? Yakıyor! Amonyak yakıyor mu? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Write that down. Bunu da not al. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I'd be happier if I didn't have to share the job with such a jerk. Bu işi böyle dallamanın biriyle paylaşmıyor olsaydım, daha iyi olurdu. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Elliot, I can hear you. Elliot, seni duyabiliyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
This situation would be perfect for my study. Bu durum çalışmam için harika bir örnek. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Oh, no. Don't worry. Everyone's anonymous. Olamaz. Endişelenme. İsimleri yazmayacağım. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I'm only using initials. You'll be JD. Sadece baş harfler. Sen J.D. olacaksın. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Great. Maybe we could make it permanent. Harika. Belki de hep bu ismi kullanırsın. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Johnny. Of course not. Johnny. Tabii ki olmaz. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
The way I see it, you guys can get past it and talk like adults, Bana göre, bunu aşıp, yetişkinler gibi konuşabilir,... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
or you can behave like petty children. ...ya da küçük çocuklar gibi davranabilirsiniz. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
We decided to go petty. Çocukça davranmaya karar verdik. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Instead of sharing you, we're gonna separate you into two resident teams Sizleri ortaklaşa kullanmak yerine, iki takıma bölüp... Scrubs My Office-1 2004 info-icon
so that JD and I never have to see each other. ...birbirimizi görmemeye karar verdik. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I'll take Doug. Yes! Suck on that. Doug'ı alıyorum. Evet! Kapak olsun. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Thanks, JD. First pick. Teşekkürler, J.D. İlk beni seçtin. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
You're the only one whose name I know. Sakin ol, Doug. Bir tek senin adını biliyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I'll take Indian Elvis. Yes! Ben Hintli Elvis'i alayım. Evet! Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Pick the hot chick. Shut up, Doug! Ateşli pilici seç. Kapa çeneni, Doug! Scrubs My Office-1 2004 info-icon
We'll take the hot chick. Ateşli pilici alıyoruz. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Name's Amy, actually. John Dorian, Chief Resident. Adım, Amy. John Dorian, şef doktor. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Website's on the back. Web sitesi arkada. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I've got a two hour break between patients. Randevularım arasında iki saatlik bir aram var. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Do you want to grab lunch? Or dinner? I'm not sure what time it is. Öğlen yemeği yemek ister misin? Ya da akşam yemeği? Saat kaç bilmiyorum. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Elliot and I weren't the only ones to go petty. Çocukça takılanlar bir tek Elliot ve ben değildik. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
You know what? I have a barbecue to go to. Gitmem gereken bir mangal partisi var. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Why don't you meet me there? Neden orada buluşmuyoruz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Cool. Harika olur. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Hey, are you Todd? Oh, yeah. Hey, sen Todd musun? Kesinlikle. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
Carla said you're having a barbecue. No. But stick around. Carla mangal yaptığını söyledi. Hayır. Ama takılabilirsin. Scrubs My Office-1 2004 info-icon
I'll see if we can get something cookin'. Bakalım bir şeyler pişirebilecek miyiz? Scrubs My Office-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146827
  • 146828
  • 146829
  • 146830
  • 146831
  • 146832
  • 146833
  • 146834
  • 146835
  • 146836
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim