Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146121
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right. Chill out, everybody. | Pekala herkes sakinleşsin. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I don't think these students are here to do us any harm. | Bu öğrencilerin buraya bizi rahatsız etmeye geldiklerini sanmıyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
What? Are you kidding? No, I'm not kidding. | Ne? Dalga mı geçiyorsunuz? Hayır. Dalga geçmiyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I think the Christian thing to do would be to let them stay. | Bence Hıristiyan olarak onların durmasına izin vermeliyiz. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
The Christian thing to do? | Hıristiyan olarak mı? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I've been doing the Christian thing my entire life. | Hayatım boyunca Hıristiyanlığın gereklerini yerine getirdim. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I did not have sex with a gay and try and blame it on Jesus. | Bir eşcinselle seks yapıp suçu İsa'ya atmaya çalışmadım. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Just cool it, Hil. Shut up, you fornicator. | Sakin ol Hil. Kapa çeneni zinacı. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And I did not hack into the school's computer system | Ayrıca okulun bilgisayar sistemini hackleyip... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
and cover our walls with that blasphemous graffiti, either. | ...duvarları din karşıtı resimlerle boyamadım. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
You planted that paint on Cassandra and Mary to get them kicked out of school. | O resimleri Cassandra ver Mary'nin üstüne yıkıp onları okuldan attırdın. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
That's such a lie. | Bu bir yalan. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And what does this prove, | Peki bu, sizin, benim... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
except the fact that you stole my credit card to charge the paint... | ...kredi kartımı çalıp boya satın aldığınız gerçeğinden başka neyi kanıtlar? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
... and the clothes from Maternity Girl. | ...ve bir de hamile kadın giysileri. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, she's right, Roland. Anybody could've made these charges. | O haklı Roland. Herhangi biri bu harcamaları yapmış olabilir. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah? You swear to God you didn't frame us, Hilary Faye? | Öyle mi? Tanrı'ya bizi tuzağa düşürmediğine yemin edermisin Hilary Faye? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
No, I will not. | Hayır, etmem. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
You can't swear, can you? | Yemin edemezsin, değil mi? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Go ahead, swear it. | Hadi, yemin et. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Hil. Swear before God and everyone else. | Hadi Hil. Tanrı'nın ve herkesin önünde yemin et. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
All right, I swear. | Peki, yemin ederim. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I swear to God I did not graffiti our school. | Tanrı'ya okulumuzu boyamadığıma yemin ederim. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Are you guys happy? | Mutlu musunuz? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes, you did, Hilary Faye. | Evet, boyadın Hilary Faye. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I found this crammed up under her seat. | Bunu koltuğunun altına tıkıştırılmış buldum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
It's got your signature, Hilary Faye. | Üzerinde imzan var Hilary Faye. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Veronica. Let's go. | Hadi Veronica. Gidelim. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
You are nothing but a big fake! | Koca bir yalandan başka hiçbir şey değilsin! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I think you should go, Hilary. | Bence gitmelisin Hilary. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Hil Get away from me! | Hil... Uzak dur benden! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
You really should go now. You go! | Gerçekten gitmen gerek. Siz gidin! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I designed these decorations here! | Burdaki dekorları ben tasarladım! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And my father donated the refreshments! | Babam da yiyecek içecekler için bağışta bulundu. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And I got Godflight onstage, okay?! | Godflight'ı da sahneye çıkardım, tamam mı? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And I was just doing this because Jesus told me to. He did! | Tüm bunları tek İsa benden öyle istedi diye yaptım. O istedi! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Now, you, get out of my way! All of you, get out of my way! | Yolumdan çekilin! Hepiniz yolumdan çekilin! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Get out of my way, you freaks! | Çekilin yolumdan sizi ucubeler! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I'll go get Patrick and Mary. | Ben gidip Patrick ve Mary'yi bulayım. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
What are you What are you doing here? | Sen ne... Sen ne arıyorsun burada? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I'm going to my prom. | Baloma gidiyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
What, did Mercy House let you just borrow the van? | Nasıl, Af Yurdu minibüsü almanıza izin mi verdi? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Not exactly. We sort of led a rebellion and swiped it. You're pregnant? | Tam olarak değil. Ayaklanma çıkarıp kaçırdık diyebiliriz. Hamile misin? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Look, I really... | Bak, gerçekten... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I wanted to tell you, but | Sana söylemek istemiştim, ama... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
On the first time? | İlk seferde mi? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
That is so awesome. | Bu harika. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
There's something I wanna tell you, too. | Benim de sana söylemek istediğim bir şey var. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
He's your life partner, right? | Hayat arkadaşın değil mi? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Prom date. | Kavalyem. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
It's really nice to see you. | Seni görmek çok güzel. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Dean, this is Patrick. Nice to meet you. | Dean, bu Patrick. Tanıştığıma memnun oldum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, Mary. | Affedersin Mary. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Listen, son, I suggest you and your friends get back in the van, | Dinle evlat, sana ve arkadaşlarına minibüse ve Af Yurdu'na... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
and back to Mercy House as quick as you can before you're all arrested. | ...tutuklanmadan çabucak dönmenizi tavsiye ediyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
We've had enough excitement here for tonight. | Bu gecelik yeteri kadar heyecan yaşadık. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
We're not leaving. | Bir yere gitmiyoruz. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
What you and your friends have done is not cool in the eyes of God. | Senin ve arkadaşlarının yaptığı Tanrı'nın gözünde hiç de hoş değil. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Jesus, Dad, stop it. Patrick, this is not a gray area. | Tanrım, baba yapma. Patrick burası gri bölge değil. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Dad, it's all a gray area. The Bible is black and white! | Baba her yer gri bölge. İncil siyah ve beyazdır! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Stop it! Would you listen to yourself? | Durun artık! Ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I don't need this from you now. | Şu an seni dinlemeye ihtiyacım yok. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
We've been kicked out of our homes and schools, | Evimizden ve okulumuzdan kovulduk... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
and now we're gonna be kicked out of Mercy House? | ...şimdi de Af Yurdu'ndan mı kovulacağız? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
There's nowhere left for us to go. | Gidecek hiç bir yerimiz kalmadı. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I'm supposed to be here. | Burda olmam gerekiyor. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
This is my prom. I wanna spend it with my friends. | Bu benim balom. Arkadaşlarımla geçirmek istiyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
There's no room for moral ambiguity here. The Bible is very clear about this. | Burada manevi belirsizliklere yer yok İncil bu konuda çok açık. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
So everything that doesn't fit | Tanrı'nın istediğini düşündüğün... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
into some stupid idea of what you think God wants | ...bir kaç saçma fikre uymayan her şeyi... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
you just try to hide or fix or get rid of? | ...saklamaya düzeltmeye ya da başından defetmeye mi çalışırsın? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
It's just all too much to live up to. | Bunların hepsiyle yaşayabilmek çok zor. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
No one fits in 100% of the time. | Kimse yüzde yüz doğru olamaz. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Not even you. | Siz bile. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I know that, Mary. | Biliyorum Mary. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I know in my heart that Jesus still loves me. | Kalbimde, İsa'nın beni hala sevdiğini biliyorum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Why would God make us all so different... | Eğer Tanrı hepimizin aynı olmasını istiyorsa... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
... if he wanted us to be the same? | ...neden hepimizi bu kadar farklı yarattı? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Nowwhat? | Şimdi ne var? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Save the heathens, Hilary Faye. | Günahkarları kurtar Hilary Faye. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Be a warrior, Hilary Faye! | Bir savaşçı ol Hilary Faye! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Sacrifice everything, Hilary Faye! | Her şeyini feda et Hilary Faye! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
And here's your big, fat, stupid reward! | İşte bu da senin büyük şişko aptal ödülün! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I think I'm feeling kind of woozy. What? | Sanırım biraz başım dönüyor. Ne? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
That was so awesome, Hilary Faye! | Çok harikaydı Hilary Faye! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
You okay? No, Roland. | İyi misin? Hayır Roland. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I crashed my van into Jesus, okay?! I have a pimple the size of Jupiter! | Minibüsle İsa'ya çarptım tamam mı? Jupiter büyüklüğünde bir sivilcem var! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I am not okay! | İyi değilim! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
This is... | Balomu... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
... not how I wanted to remember my prom. | ...böyle hatırlamak istemiyordum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
This is not how I wanted to remember my life. | Hayatımı böyle hatırlamak istemiyordum. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Well, maybe we could fix it... | Belki düzeltebiliriz... | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
... with some glue or something. | ...biraz yapıştırıcıyla falan. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I am so sorry, Roland. | Çok üzgünüm Roland. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I shouldn't have ratted you out in front of everyone. | Herkesin gözü önünde sana böyle adilik yapmamalıydım. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I would have probably done the same thing. | Ben de olsam muhtemelen aynısını yapardım. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Do you think Jesus still loves me, Roland? | Sence İsa beni hala seviyor mudur Roland? | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Hey, she's over here! | Hey, o burada! | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
I'm okay. Come on. | Ben iyiyim. Hadi. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry. I won't bite. Thank you. | Merak etme. Isırmam. Sağol. | Saved!-1 | 2004 | ![]() |