• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145904

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But there's got to be some way of knowing who we can trust. Ama kime güvenebileceğimizi bilmenin bir yolu olmalı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
"A hardy breed..." Dayanıklı bir tür... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
If its natural habitat is sub arctic temperatures, Eğer doğal habitatı kutup soğukluğundaysa, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
then it would have to have a pretty special physiology, right? o zaman çok özel bir fizyolojisi olması gerekir, değil mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Even for an abnormal. Bir anormal için bile. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
How will this show us anything? We don't have any equipment. Bu bize nasıl bir şey gösterecek? Yani, elimizde hiçbir donanım yok. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We can't do a proper analysis. We have exactly what we need. Düzgün bir tahlil yapamayız. Tam tersine, tam ihtiyacımız olan şey var. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
This creature thrives in high altitudes and extremely low temperatures. Bu yaratık yüksek rakımda ve aşırı derecede düşük soğuklukta yaşıyor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It would have to have some sort of protective protein Kanında mutlaka bir çeşit koruyucu protein, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
or antibody in its blood, ya da antikor olmalı, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
otherwise it would never be able to survive the harsh conditions. yoksa o sert koşullara asla dayanamazdı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. Şimdi, normal kan bu soğukta bir kaç dakika içinde donar. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
The creature's won't. Benim düşünceme göre yaratığınki donmaz. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
hopefully one we can rule out. eleyebileceğimizi umduğum bir teori. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
All right, 10 minutes should be enough time. Pekâlâ, on dakika yeterde artar. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm sorry. This situation is just... Üzgünüm. Bu durum sadece... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm trying to stay calm. We all are. Sakin kalmaya çalışıyorum. Hepimiz öyleyiz. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Believe me, I've been in far worse situations than this. İnan bana bundan çok daha kötü durumlarda kaldım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You have? Absolutely. Kaldın mı? Elbette. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
There was a town of zombies in Uganda, Uganda'da, zombilerin olduğu bir kasaba vardı... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
and of course I ran out of ammunition just as night fell. ...ve tabi ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti. ...ve tabii ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
A deep sea capsule I was in İçine olduğum derin deniz kapsülü... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
was trapped underneath a gigantic mutated squid, ...mutasyona uğramış devasa bir kalamarın altında kaldı... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
and there was an escaped lunatic ...ve sonra kaçak bir deli vardı, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
who was able to turn himself into a giant ape. ...kendisini büyük bir maymuna çevirebiliyordu. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You just made all that up, didn't you? Hepsini uydurdun, değil mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Only two of them. Sadece ikisini. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
My point is, Demek istediğim, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
you just have to keep trying, no matter what. ne olursa olsun denemeye devam etmelisin. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
That's how we'll stay alive. İşte böyle canlı kalacağız. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
What if your test doesn't work? Peki ya küçük testiniz işe yaramazsa? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
What then? We'll try something else. Sonra ne olacak? Başka bir şey deneyeceğiz. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Well, hurray, Mr. Positive. Braun, do me a favor, all right? Şey, aferin Bay Olumlu. Braun, bana bir iyilik yap, tamam mı? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Just drop this whole "I'm angry at the world" routine, Artık şu "dünyaya çok kızgınım" rutinini bırak artık, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
cause it's getting very old. What are you, some kind of a shrink? çünkü artık iyice eskidi. Nesin sen, şimdi de bir çeşit psikiyatr mısın? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
As a matter of fact, I am. So what? İşin doğrusu, öyleyim. Ne yani? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Have you been psychoanalyzing me the whole time? Tüm bu süredir benim psikolojik analizimi mi yapıyordun? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
What's your prognosis, Doc? Teşhisin ne doktor? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Angry at my mommy? Didn't get enough toys... Anneme mi kızmışım, yeterince oyuncak mı alamamışım... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You're afraid, Korkuyorsun... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
and there's a lot of that going around, so it doesn't make you so special. ...ve herkes korktuğu için bu seni çok özel yapmıyor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Braun. Braun. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I see the same thing. Ben de aynı şeyi görüyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It isn't me. Ben değildim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It isn't me... Just calm down. Ben değildim... Sadece sakin ol. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm not the creature. Ben yaratık değilim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Just until the rescue arrives. Kurtarma gelene kadar. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I've been seeing things, yes, okay? Bir şeyler görüyorum, evet, tamam mı? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I've been seeing things that I can't explain. Açıklayamayacağım şeyler görüyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
But that does not make me a monster. Ama bu beni bir canavar yapmaz. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
This is for your own safety as well as ours. Bu bizim olduğu kadar, sizin de güvenliğiniz için. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Mr. Braun, please, we really have no choice. Bay Braun, lütfen, gerçekten de başka seçeneğimiz yok. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I can't do small spaces. Küçük yerlerde duramam. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Please, don't. Please... Lütfen, lütfen. Lütfen yapmayın. Lütfen. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm not the monster. Canavar ben değilim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Please, I'm not the monster, please! Lütfen canavar ben değilim. Lütfen, lütfen, lütfen. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm not good in... I'm not good in small spaces. Ben küçük yerlerde... Ben küçük yerlerde duramam. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Oh, please... I'm human. Oh, lütfen... Ben insanım, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm human like you. Please. insanım, ben de sizin gibi insanım. Lütfen. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Oh, please, help. Oh, lütfen yardım edin. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm not a monster. Ben bir canavar değilim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(192,190)}Did he see anything? Hiçbir şey görmüş mü? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(192,190)}No, he says he felt like something overcame him Hayır, diyor ki, sanki bir şey onu zayıf düşürmüş... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(192,190)}and made him feel like he was in a dream, ...ve onu rüya görüyormuş gibi hissettirmiş, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(192,190)}even though he swears he was awake. yine de tüm zaman boyunca uyanık olduğuna yemin ediyor Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
But he was in front of the compartment. Ama bölmenin tam önündeydi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(192,210)}Did he hear anything? Did Braun call for help? Bir şey duymuş mu? Braun yardım istemiş mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
He was back in his village. He was at a celebration. Köyündeymiş. Bir kutlamadaymış. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
He was dancing at his wedding with his wife. Düğününde eşiyle dans ediyormuş. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
And then he felt like he was possessed Ve sonra ele geçirdiğini hissetmiş, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
by something evil. kötü bir şey tarafından. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
All right. Tashi, come with us. Pekala. Tashi, bizimle gel. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Just to clarify, you're not seeing a monster, right? Sadece netleştirmek için soruyorum, bir canavar görmüyorsun, değil mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I wish I was. Keşke görsem. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
How does the guy we id as the creature turn out to be its next victim? Yaratık olarak belirlediğimiz adam nasıl sıradaki kurbanı oldu? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Because he's human. Çünkü o insan. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I've just run the test again. Demin testi yine yaptım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
But we both saw it before. Ama önceden ikimizde görmüştük. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It wasn't frozen. Donmamıştı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We saw what the creature wanted us to see, Biz yaratık bizim ne görmemizi istiyorsa onu gördük, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
in order to throw us off the scent. bizi izinden uzaklaştırmak için. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I should have anticipated something like this. Böyle bir şey olacağını önceden bilmem gerekirdi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
The legends about the creature. Yaratıkla ilgili efsanelerde... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Some call it a skinwalker. Others say it eats your soul. ...bazıları ona dönüşen der. Diğerleri de ruhunu yediğini. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Add the fact no one's ever caught one, Şimdiye kadar kimsenin yakalamadığı gerçeğini de eklersek, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I should have realized the initial capture went down too easily. ilk yakalanışının çok kolay olduğunu anlamalıydım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Tashi said that he was at his wedding, dancing with his wife. Tashi, düğününde eşiyle dans ettiğini söyledi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
With each kill, it's like we enter this vivid dream like state Her cinayette bizi olaydan uzaklaştıran, çok canlı, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
that distracts us from the events. rüyamsı bir duruma giriyoruz. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It knows exactly what to show us in order to divert our focus. Dikkatimizi tamamen dağıtmak için tam olarak ne göstereceğini biliyor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I mean, why is it just hanging around, picking us off one by one? Yani, niye burada durup da, bizi tek tek avlıyor? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Perhaps it has no choice. Belki de başka seçeneği yoktur. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It has to be here to survive, too. O da hayatta kalabilmek için burada. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I see a door off its hinges. Menteşelerinden çıkmış bir kapı görüyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Now, try to see what's really there. Şimdi, orada gerçekten de olanı görmeyi dene. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I see a lock. Bir kilit görüyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I don't. Ben görmüyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
There's no lock. Kilit yok. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
There's no damage. Zarar da yok. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
The door was open the entire time? Kapı başından beri açıktı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145899
  • 145900
  • 145901
  • 145902
  • 145903
  • 145904
  • 145905
  • 145906
  • 145907
  • 145908
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim