• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's nothing like the attentions of a capable physician Kronik bir hastayı iyileştirebilmede yetenekli... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
to cure the chronically ill. You were never ill. It was simply... ...bir hekimin bakımı gibisi yoktur. Sen asla hasta olmadın, bu basitçe... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I know. An element of my physiology as yet undiscovered by medicine. Tıp tarafından keşfedilmemiş, fizyolojimin bir unsuru. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Where to this evening? Bu akşam nereye gidiyorsunuz? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
A turn through Piccadilly to start, please. İlk olarak Piccadilly'e doğru döneceğiz, lütfen. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You have done so much for me. Benim için çok fazla şey yaptın. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
John, I hardly... Let me speak, Doctor. John, ben neredeyse... Konuşmama izin ver, Doktor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I've spent my entire life lost in a void, Tüm hayatımı boşlukta kayıp olarak geçirdim, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
afraid of who I am... kim olduğumdan korkarak... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
of what I am. Ne olduğumdan korkarak. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
If not for you, I fear I would have remained lost. Sen olmasaydın, korkarım hala kayıp olurdum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Instead, I can now see that I am neither a freak of nature nor a devil, Bunu yerine şimdi görüyorum ki, ne bir hilkat garibesiyim ne de bir iblisim, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
but a man... ama son derece fazla... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
very much in love. ...âşık bir adamım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
And someone who wishes to spend the rest of his life Ve kurtarıcısının yaptığı her şeyin karşılığını vermek için, ömrünün... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I promise Seni mutlu... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
to make you happy, Helen, ...edeceğime söz veriyorum Helen, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
for eternity... sonsuza dek... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
That was... That was bad. Bu... Bu kötüydü. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Sylvio! Sylvio! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Where the hell are we? Neredeyiz böyle? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
To be honest... Dürüst olmak gerekirse, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
The Team Projet SG Sanctuary Sezon 1 Bölüm 5 Katil Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}Allison! Allison! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}It's okay, it's okay. Bir şey yok. Bir şey yok. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}That thing! O şey! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}Hey, hey, hey, hey! Look, it's gone. Hey, hey, hey, hey! Bak, gitti. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}It's gone, all right? Look at me. You're fine. Gitti, tamam mı? Bana bak. İyisin. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)} You're fine, okay? Yeah! İyisin, tamam mı? Evet! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}That's very helpful. Tell her she's fine. Bu çok yardımcı oldu. İyi olduğunu söyle. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}Even though we're totally screwed. Tamamen mahvolmuş halde olsak da. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)} Your arm! Don't touch me. Kolun! Dokunma bana! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}I'll do it. Ben yaparım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}See? Gördün mü? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}All better. Tamamen iyi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
No, no, go away! Hayır, hayır, defol! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You're alive. Hayattasın. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Did we make it? We're down, yes. Başardık mı? İndik, evet. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Looks like your co pilot did most of the work, though. Gerçi görünüşe göre işin çoğunu, yardımcı pilotunuz yapmış. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(250,250)}I was in the washroom when it happened. Olduğu sırada tuvaletteydim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(250,250)} I heard screams. Don't move. Çığlıklar duydum. Hareket etme. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Your leg is broken. I'll tend to it in a moment. Bacağın kırılmış. Birazdan ilgileneceğim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}Getting us out of here. Bizi buradan kurtarıyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
{\pos(110,250)}I can't get a signal. Sinyal alamıyorum. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Mom? Thank God. Ashley. I'm fine. Anne? Tanrıya şükür. Ashley. Ben iyiyim. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We lost the pilot, but the rest of us are okay. Pilotu kaybettik, ama geri kalanımız iyi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We know. We've been tracking you the entire time. What happened? Biliyoruz. Başından beridir sizi takip ediyorduk. Ne oldu? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'll give you the details later! Detayları daha sonra anlatırım! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We have some wounded who need immediate medical attention! Acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı olan yaralılarımız var! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We got you. Tamam, sizi bulduk. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Sat tracking has the crash site located in the central Hindu Kush. Uydu takip düşme yerinin Orta Hindukuş'ta olduğunu belirledi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We already have a rescue team mobilizing out of Islamabad. İslamabad'ın dışında bir kurtarma birimini çoktan herekte geçirdik. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
ETA should be about five hours. Good work! Beş saat içinde varmış olurlar. İyi iş çıkardınız! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'll see you when I get home! Mom... Eve geldiğimde görüşürüz! Anne... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It's really good to hear your voice. It's good to hear yours, too, Ashley. Sesini duymak gerçektende iyi oldu. Seninkisini de, Ashley. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
A rescue team will be here in about five hours. Beş saat içinde bir kurtarma ekibi burada olacak. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
we'll assess your injuries and try to keep you all as warm as possible, yaralanmalarınızı belirleyip, sizi mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışacağız... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
and if the Gods are smiling, Ve eğer tanrılar bizden yanaysa, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'll find some tea and make us all a pot. biraz çay bulup herkese yaparım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You'll be back in New Delhi by breakfast. Kahvaltıya Yeni Delhi'de olacaksın. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I should've guessed this would be no match for the great Helen Magnus. Böyle bir olayın büyük Helen Magnus'la boy bile ölçüşemeyeceğini bilmem gerekirdi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Exactly. Never doubt the boss. Kesinlikle. Asla patrondan şüphe etme. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
This is definitely after the punchline. Olay kesin bu yüzden olmuş. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You think it survived the crash? We did. Sence düşüşten kurtulmuş olabilir mi? Biz kurtulduk. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm still getting paid, right? Bana hala ödeme yapacaksınız, değil mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I did fulfill the contract to find and capture one bad ass snow creature. Yani, ben kendime düşene tamamlamıştım ve kötü bir kar canavarını yakalamıştım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
What happens after that... Give it a rest, all right? Yani, bundan sonra olanlar... Hey Sylvio, bir ara ver, tamam mı? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Start securing the plane. Do what you can to block out the cold. Uçağı güvene almaya başla. Soğuğu engellemek için elinden geleni yap. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Five hours is a long time to be exposed to these temperatures. Beş saat böyle bir soğuğa maruz kalmak için yeterince uzun süre. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'll see what I can dig up. Neler yapabileceğime bakarım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I know you wanted this one badly. Not like this. Bunu çok istediğini biliyorum. Böyle değil. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
At least we know why no one's captured one before. En azından daha önceden kimsenin böyle bir şey yakalamadığını biliyoruz... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
They're a hardy breed. Dayanıklı bir tür. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Here we are, stuck on its turf. Evet ve burada onun bölgesinde çakılı kaldık. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I'm not sure I like not knowing whether that thing is alive or dead. O şeyin ölü mü canlı mı olduğuna bilmemek hiç hoşuma gitmiyor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Can you understand him? It's a dialect of Tibetan. Onu anlıyor musun? Bir Tibet lehçesi. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Wasn't he one of the sherpas on the expedition? Seferdeki Sherpa(*)'lardan biri değil miydi o? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Yes, he must have stowed away on the flight. Evet, uçağa kaçak binmiş olmalı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Bad move. Your name is Tashi, right? Kötü hamle. İsmin Tashi, değil mi? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Can you stand? Ayağa kalkabiliyor musun? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It's all right. You're safe. The thing is gone. Let me see your hand. Bir şey yok. Güvendesin. O şey gitti. Eline bakmama izin ver. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Look after him. Onunla ilgilen. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I think you are! I mean, we have a right to an explanation! Bence biliyorsun! Yani bir açıklamayı hak ediyoruz! Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
What the hell was that thing? How did it get in this plane, man? O şey neyin nesiydi, ve bu uçağa nasıl bindi ahbap? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It was our cargo. Bizim kargomuzdu. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
A rare species of snow leopard captured in Tajikistan, north of Dushanbe. Tacikistan'daki, Duşanbe'nin kuzeyinde yakaladığımız, nadir bulunan bir kar leoparı. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Never heard of a snow leopard attacking a group of people before. Toplu haldeki insanlara saldıran bir kar leoparı hiç duymamıştım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
It was a rare offshoot of the species. Türün nadir bir dalından geliyor. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Its designation is Cryptid Bipedis Himalaya. Türün adı Cryptid Bipedis Himalaya. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
You expect us to believe that that was a leopard? Bizden onun bir leopar olduğuna mı inanmamızı bekliyorsunuz? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
That was four times the size of any cat. Herhangi bir kediden dört kat daha büyüktü. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Whatever it was, it brought the plane down. Her ne ise, uçağı düşürdü. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Who are you people? Siz kimsiniz millet? Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
We're with a private research foundation. Biz özel bir araştırma kurumundanız. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
The creature we brought back was unique, and I deeply regret what happened. Getirdiğimiz yaratık eşsizdi ve ben olanlardan ötürü son derece pişmanım. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Our intention was to transport it Niyetimiz onu buradaki Dr. Grant... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
to our facility in New Delhi run by Dr. Grant here. ...tarafından yönetilen Yeni Delhi'deki bir tesise nakletmekti. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
I have many such sanctuaries around the world. Dünyanın birçok yerinde böyle sığınaklarım var. Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
New Delhi was the closest, and with such dangerous cargo... Yeni Delhi en yakınıydı ve bu kadar tehlikeli bir kargo... Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
Yeah, well, hooray for you and your safety protocols, Evet, şey, aferin size ve sizin güvenlik protokollerinize, Sanctuary Kush-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145896
  • 145897
  • 145898
  • 145899
  • 145900
  • 145901
  • 145902
  • 145903
  • 145904
  • 145905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim