Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145908
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
no, no kids. | Hayır, çocuk yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hyperactive. | Hiperaktif. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
fidgety. | Yerinde rahat duramıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
these scratches are pretty fresh. | Bu çizikler daha çok yeni. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what the hell's he talking about? | Neden bahsediyor böyle? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, we got the shooter, zimmerman. | Vuranı yakaladık, Zimmerman. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he's at the hospital | Tanıklardan birisi ile birlikte hastanede. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
guy's a forensic shrink, | Adam adli tıp psikiyatrı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
thinks he's sherlock holmes. | Kendini Sherlock Holmes sanıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
heard the bureau gave him the boot. | Bürodan attıklarını duymuştum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, now he's all ours. | Evet, artık tamamen bizim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
better go keep an eye on him. | Güzünün üstünden ayırmasam iyi olur. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
night sweats. | Terden sırılsıklam. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a lot of fear in the air. | Havada korku kokusu var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
borscht, too, but... mainly fear. | Rus pancarı da, ama esas olarak korku. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
gee, maybe it has something to do with | Vay be, belki de üçlü cinayetle alakası vardır. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, i mean before that. | Hayır, demek istediğim, olaydan önce varmış. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
deadbolt on the bedroom door, | Kapıda çifte kilit var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it locks from the outside. | Dışarıdan kilitleniyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and these shades are never up, | Ve bu perdeler hiç açılmıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but they're not trying to hide their heritage. | Ama geldikleri yeri saklamaya çalışmıyorlar. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they're not illegals, right? | Kaçak göçmen değiller, doğru mu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so, what are they hiding? | Öyle ise ne saklıyorlardı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but what part of "we got the shooter" | Vuranı yakaladık lafının hangi bölümünü anlamadın? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm thinking there was no shooting. | Bence çatışma olmadı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't need ballistics | Kısa mesafeli ve küçük kalibreli silahın verdiği zararı tanımak için balistiğe ihtiyacım yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and we got eyewitnesses, | Ve tanıklarımız var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or weren't you listening to that part? | Yoksa bu bölümü dinlemiyor muydun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
couple things don't jibe. | Birkaç şey uyuşmuyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
multidirectional cast off | Duvarlarda çok yönlü sıçrama var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's from a blunt implement, maybe. | Sert bir cismin çarpmasıyla olmuş olabilir. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
five people in one small apartment. | Küçük bir dairede beş kişi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
space is precious, but one drawer's empty? | Boş alan çok değerlidir, ama boş bir çekmece? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i told you, four people. | Demiştim sana 4 kişi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
another drawer's got a comic book hidden under the clothes. | Başka bir çekmecede de kıyafetlerin altına saklanmış bir çizgi roman var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, it's not as if it's porn. | İyide, porno değil ki. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
then there's, | Sonra, 4 yetişkin içeride oturma odasında yaşıyorlardı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, something else is going on here | Hayır, burada başka bir şeyler dönüyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that we haven't accounted for. | Göz önüne almadığımız bir şey. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and what the hell's that supposed to mean? | Ve peki bunun ne anlama gelmesi gerekiyor? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't know. | Bilmem. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
whoa, hey! | Dur, hey! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this is getting weird. | Bu iş tuhaflaşmaya başladı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not the way i'd hoped we'd meet. | Tanışmamızın böyle olmamasını umuyordum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
will? stay where you are... | Will? Olduğun yerde kal... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you okay, sherlock? | İyi misin, Sherlock? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we found you out cold. | Seni baygın bulduk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a little bit sore. | Biraz ağrıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you got decked by a hyperactive kid. | Hiperaktif bir çocuk tarafından yere devrildin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, somebody coming down the alley | Hayır, sokaktan gelen biri vurdu ve kaçtı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, soon as you're up to it, | Uyandığın zaman... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
kavanaughs wants to see you upstairs. | Kavanaughs seni yukarıda görmek istiyordu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
witness i.d. | Tanık kimlik belirlemesi için. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll be a couple of hours. | Bir kaç saat sürer. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, we got our eyewitness right here at the hospital. | Evet, tanığımız burada hastanede. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, a mrs. lutrova, daughter of vic 1. | Evet, Bayan Lutrova, ilk kurbanın kızı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
absolutely. by the book. | Kesinlikle. Kurallara uygun olacak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm looking at our guy right now. | Şu anda adama bakıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
as soon as we get a positive id, i'll let you know. | Kimliğini belirlediğimiz gibi sizi haberdar edeceğim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not a word to the press without your say so, | Siz demeden basına tek kelime bile laf edilemeyecek, | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
car versus idiot. | Araba ahmağa karşı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i was the, uh... | Ben, uh... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, bad night all around, i guess, huh? | Ee, her yerde berbat bir gece galiba, huh? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
who's your man? | Adamın kim? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
vern kovacs. | Vern Kovacs. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
apartment two floors below our crime scene. | Dairesi suç mahallinin 2 kat altında. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he's got a whole list of priors there. | Dosyada bir sürü eski suçu var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you'd think he'd eliminate the witnesses. | Tanıkları da öldüreceğini düşünürsün. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i mean, after three, what's the downside? | Demek istediğim, üç kişiden sonra, daha kötü mü olur durumu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
chances are he wasn't doing a lot of thinking. | Büyük olasılıkla fazla düşünmüyordu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do you have a motive? | Nedenin var mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yes, i do. | Evet var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm trying to solve this case. | Davayı çözmeyi çalışıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
mrs. lutrova? come in. | Bayan Lutrova. İçeri girin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
now, this is dr. zimmerman. | Bu Dr. Zimmerman. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he is a forensic psychiatrist attached to homicide. | Cinayet masasına bağlı çalışan bir adli tıp psikiyatrı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm very sorry for your loss. | Kaybınız izin çok üzgünüm. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
now, ma'am, | Şimdi, hanım efendi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do you see the man who murdered your father | Bu gece babanızı ve polis memurlarını öldüren adamı görüyor musunuz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
now, take your time, | Şimdi, acele etmeyin. Çünkü, bu konuda emin olmanızı istiyoruz.Tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he is the one. | İşte o. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he killed them. | Onları o öldürdü. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
his face i could never forget. | Suratını asla unutamam. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
okay, all right. well, that's good for now. | Tamam, peki. Şimdilik bu kadar. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
um, again, ma'am, | Um, hanımefendi tekrardan bu geceki kaybınız için baş sağlığı diliyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ma'am... | Hanım efendi... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
thank you, god. | Sağ ol tanrım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
joe, listen to me | Joe, beni dinle... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, just give me a second here. | Hayır, bir saniye müsaade et. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
tracy, yeah, i need to talk to the d.a.'s office | Tracy, evet, hemen bölge savcılığının ofisiyle konuşmam lazım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hey, fets. | Hey, Fets. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i need five minutes with her. | Bayanla 5 dakika konuşmama lazım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
later, doc, i'm taking her home. | Sonra doktor. Evine götürüyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, no, now. | Hayır, şimdi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
mrs. lutrova, | Bayan Lutrova. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i realize that you've been through a lot tonight, | Anladığım kadarıyla bu gece başınızdan çok kötü olaylar geçmiş,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but you and i both know | ...ama ikimizde biliyoruz ki demin orada yalan söyledin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
averting your gaze. hands to your face. | Bakışlarınızı kaçırdınız, ellerinizi yüzünüze götürdünüz, sesiniz değişti. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you'd never seen that man before | O adamı daha önce hiç görmemiştiniz, değil mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't know what you say. | Ne dediğinizi anlamıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |