• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145907

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just think there are a lot of things Sadece mantıksız gelen çok fazla şey var. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Admit it, you're tap dancing to save this guy, Kabul et, bu adamı kurtarmak için kıvırtıyorsun ve bence o da biliyor. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I will admit that it is a little wonky. Durumun biraz ters olduğunu kabul ediyorum. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I mean, if you want to save your boss, Yani, eğer patronunu kurtarmak istiyorsan, beni kaçırmaktan çok daha iyi yolları var. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Would you pass me that, please? Bana şunu uzatır mısın lütfen? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Four street sales. Two city blocks. Dört sokak satışı. İki blokta. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
less than three blocks from here. buradan üç blok kadar uzakta. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Wrong man for the job. Bu iş için yanlış adam. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Good news is İyi haber muhtemel yerlerini bulduk. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Her autonomic responses aren't aggressive. Otonom tepkileri saldırganca değil. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
She's self conscious, Ne yaptığını biliyor, Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
You wanted confirmation. Onaylama istemiştin. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
If we don't give it to him... Eğer vermezsek... Katil mi oluruz? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
And we probably die. Muhtemelen de ölürüz. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
[Kate]: Hold positions and wait for the command. Pozisyonunuz koruyun ve emirleri bekleyin... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
You're all to stand down. Hepiniz beklemede kalacaksınız. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
They're hostages. What's the problem? Rehin alınmışlar. Sorun ne? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
We think Gibbs knows Gibbs'in nerede ve ne zaman gemini kıyıya yanaşacağını bildiğini düşünüyoruz. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I know it's intolerable, Kate, Dayanılmaz bir şey olduğunu biliyorum Kate, Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Stay. Koda. Bekle. Koda. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I tried to talk Gibbs out of it, Gibbs'i caydırmayı denedim... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
So instead you sicked a Jessoped on him Bunun yerine üstüne bir jessoped saldın ve onu oyun dışı mı bıraktın? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
but would fail. Ama başaramayacaktı. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
and make it fast. ...ve hızlı olmalısın. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
We're in position. Pozisyonumuzu aldık. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I'm going to give you the counter toxin. Sana antitoksini yapacağım. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
She needs treatment now! Hemen tedaviye ihtiyacı var! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Maybe a caprese salad. belki biraz caprese salatası. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Abby, breathe. Abby, nefes al. İşine bak, kahraman. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
What the hell happened? Ne oldu be? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Welcome back, man. Hoş geldin dostum. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Give my regards to Helen Magnus. Helen Magnus'a selamlarımı ilet. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Tell her that ship and everything on it Ona geminin ve içindeki her şeyin benim olduğum söyle. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Signal them. Sinyal ver. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
The ship's only docking for 20 minutes, Gemi sadece 20 dakikalığına demirleyecek... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Put it down! Put it down now! Silahlarınızı bırakın! Hemen bırakın! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Long night? Uzun bir gece miydi? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
At gunpoint, no less. Hem de namlunu ucunda. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Incredibly well done, Will. Çok müthiş bir iş başardın Will. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Incredibly low brow, Will. Büyük adilik etmişsin Will. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Show him the red box. Kırmızı kutuyu adama göster. Sanctuary One Night-2 2011 info-icon
Hold positions and wait for the command. Pozisyonunuz koruyun ve emirleri bekleyin... Sanctuary One Night-2 2011 info-icon
this is seven david five, Burası 7 David 5. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
responding to a 10 11, 149th and cordova. 149. ve Cordovanın oradaki bir şikayeti karşılık veriyoruz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
copy that, seven david five. Anlaşıldı 7 David 5. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
open up, police! Açın kapıyı, polis! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
let's go! open up! Hadi! Açın! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
ma'am, we've had some complaints Hanım efendi, gürültü hakkında şikayet aldık. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we want no trouble. Sorun istemiyoruz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
then you don't mind if we come in? O zaman girmemize aldırış etmezsiniz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you folks want to tell me what's going on? Millet, bana burada neler olduğunu anlatmak ister misiniz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we have trouble early tonight, Gecenin erken saatlerinde bir sıkıntımız vardı... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but no trouble now. ...ama şimdi sorun yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
please... you go. Lütfen... Gidin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we have no trouble. Sorunumuz yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
ma'am, i'm going to enter this room. Hanım efendi, bu odaya gireceğim. Lütfen kenara çekilin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
relax, it'll be fine. Sakin olun, bir şey olmayacak. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
russo! Russo! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we need backup! Destek iste! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
seven david five, 7 David 5, Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
requesting backup on that 10 11. Şikâyet için destek istiyoruz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
seven david five emt, stat. 7 David 5 sağlık görevlisi, acil. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's a kid. Bu bir çocuk. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hey, kid, you okay? Hey çocuk, iyi misin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm just going to come over to you real slow, Şimdi sana yavaş geleceğim,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and i'm going to reach out and grab my hand, okay? ...uzan ve elimi yakala, tamam mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, come on, it's okay. Hayır, hadi, sorun yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you're okay. just reach out. Bir şeyin yok. Sadece uzan. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, come on. it's okay. Hayır, hadi, sorun yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
come on, i need you to just take my hand. Hadi, tek yapacağın elimi yakalamak. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i said come here! Buraya gel dedim! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
um, excuse me? Im, affedersiniz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hey, is everything good? Bir sorun mu var? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, yeah, it's great. Eee, hayır, çok güzel. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's delicious, but, um... Lezzetli ama, ımm... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
is it the chef's night off? Bu gece şef yok mu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
uh, actually, yeah. Uh, aslında, evet. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
is something wrong? Bir sorun mu var? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, no, it's just that the, uh... Hayır, hayır sadece, uh... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the balsamic drizzle is counter clockwise Balesan yağı halkası saatin tersi yönünde. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
instead of clockwise. Saat yönünde olurdu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not that it matters. it's just that, uh... Önemli olduğundan değil, Sadece, uh... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
may i? İzin verir misiniz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
now he's here. İşte geldi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you're too late, zimmerman. Çok geç kaldın Zimmerman. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, i was at dinner. Evet, yemek yiyordum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, we got our guy. Adamımızı yakaladık. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no kidding? Hadi canım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
wow, that's great. Vov, bu çok iyi olmuş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
really great. Gerçekten çok iyi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
two of our own, huh? Bizden 2 kişi, ha? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do their families know? Aileleri biliyor mu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's covered. Hallediliyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
as long as i'm here, Burada olduğuma göre, içeri bakmamda bir sakınca var mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
sure, whatever. Tabii, ne istersen. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
a lot of people living in one apartment. Bir daire ne çok kişi yaşıyormuş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
four, including the third d.b. Üçüncü ceseti de sayarsak 4 kişi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
religious people. Dindar insanlarmış. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
ukrainian or russian? Ukraynalılar mı, Rusyalılar mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and just the one kid? Ve tek bir çocuk mu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145902
  • 145903
  • 145904
  • 145905
  • 145906
  • 145907
  • 145908
  • 145909
  • 145910
  • 145911
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim