• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Winter storms in this part of the world Dünyanın bu bölümündeki kar fırtınaları, Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
It's a coffee. Bu kahve. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
and the heater fuel is not gonna last much longer either. …ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz. ...ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
This is crazy. Why would he do that? Bu çılgınlık. Bu niye yapsın ki? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Just give some us space. Biraz yer aç. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Come on. Yeah. Hadi gel. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Looks like he used a broken piece of glass. Görünüşe göre kırk bir cam parçası kullanmış. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Why would he just give up like this? Niye birden böyle pes etti ki? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
I mean, I know the rescue is delayed, but still. Yani biliyorum kurtarma gecikti ama yinede... Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
I'm just trying to level the playing field here people. Ben sadece şartları eşitlemek istemiş millet. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
It's not even loaded. Sylvio, let him go. Dolu bile değil. Sylvio, bırak gitsin. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
We've lost a valuable member of our team. Takımımızın değerli bir elemanını kaybettik. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Severe abdominal laceration, and he had to have been killed here. Karın bölgesinde derin kesik. Ve burada öldürülmüş olmalı. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
There'd be a mess if he were moved afterward. Olaydan sonra hareket etseydi etraf berbat olurdu. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
There are no other injuries of any kind. No defensive wounds. Başka bir çeşit yaralanma yok. Savunma yaraları yok. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
What is wrong with you people? We know who killed him. Sizin neyiniz var? Onu kim öldürdü biliyoruz. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
A group of Tibetan mystics who worship the creature as a protector of the mountains. Yaratığa dağların koruyucusu olarak tapan bir grup Tibetli mistik. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Hold on, hold on. What is he saying? Dur. Ne diyor? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
and why would he help to capture something only to free it again? ...ve eğer serbest bırakacaksa niye yakalamamızda yardım etsinmiş? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
There are still fat too many unanswered questions. Hala birçok cevaplanmamış sorular var. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
I thought so too, but I'm beginning to have my doubts. Ben de başlarda öyle düşünmüştüm ama artık kuşkulanmaya başladım. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Why would it hang around? I mean, this is its terrain. Ama niye buralarda dolaşıyor? Yani burası onun bölgesi. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Maybe it marked this as its hunting ground. It sees us as a threat. Belki de burayı kendi av bölgesi olarak işaretledi. Bizi tehdit olarak görüyor. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
But clearly it's having an effect on us. We can't trust anything that we see Ama açıkça bizim üstümüzde bir etkisi var. Gördüğümüz, Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
We can't do a proper analysis. On the contrary, we have exactly what we need. Düzgün bir tahlil yapamayız. Tam tersine, tam ihtiyacımız olan şey var. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
My thought is that the creature's won't. Benim düşünceme göre yaratığınki donmaz. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
cause it's getting very old. What are you, some kind of a shrink now? çünkü artık iyice eskidi. Nesin sen, şimdi de bir çeşit psikiyatr mısın? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
This is for your own safety as well as ours. No, no, no. Bu bizim olduğu kadar, sizin de güvenliğiniz için. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Please, don't. Please, please, please... Lütfen, lütfen. Lütfen yapmayın. Lütfen. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Please, I'm not the monster, please, please, please! Lütfen canavar ben değilim. Lütfen, lütfen, lütfen. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Did he see anything? Hiçbir şey görmüş mü? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
No, he says he felt like something overcame him Hayır, diyor ki, sanki bir şey onu zayıf düşürmüş... Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
and made him feel like he was in a dream, ...ve onu rüya görüyormuş gibi hissettirmiş, Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
even though he swears he was wake the whole time . yine de tüm zaman boyunca uyanık olduğuna yemin ediyor Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Did he hear anything? Did Braun call for help? Bir şey duymuş mu? Braun yardım istemiş mi? Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Add the fact no one's ever caught one before, Şimdiye kadar kimsenin yakalamadığı gerçeğini de eklersek, Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
It knows exactly what to show us in order to completely divert our focus. Dikkatimizi tamamen dağıtmak için tam olarak ne göstereceğini biliyor. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
It barely had enough room to move in here , and its claws were four times this size. Burada hareket edecek yeri bile yoktu ve pençeleri bundan dört kat daha büyüktü. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
For the moment we'll just have to rely on the little things. Şimdilik, sadece küçük şeylere bel bağlayacağız. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
Hey, we've only got a short break in the storm, Tamam, fırtınada sadece küçük bir aralık oldu, Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
So let's get you guys out of here, pronto! Okay. o yüzden sizi derhal buradan götürelim. Sanctuary Kush-2 2008 info-icon
It's okay, it's okay. Bir şey yok. Bir şey yok. Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
This is crazy. Why would we he do that? Bu çılgınlık. Bu niye yapsın ki? Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
Give some space. Biraz yer aç. Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
There'd be a mess if he were moved. Olaydan sonra hareket etseydi etraf berbat olurdu. Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
There are no other injuries. No defensive wounds. Başka bir çeşit yaralanma yok. Savunma yaraları yok. Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
even though he swears he was awake. yine de tüm zaman boyunca uyanık olduğuna yemin ediyor Sanctuary Kush-3 2008 info-icon
Uh, death, chaos, a baseball strike. Ölüm, kaos, beysbolda ıska geçme. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Skinny little punk, ain't he? Cılız serserinin teki, değil mi? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
You're a doctor. You work at the Sanctuary. Sen doktorsun. Sığınak'da çalışıyorsun. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I am not a surgeon. Ben cerrah değilim. Midesi kalkıyor. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, h h hold on a sec. Dur bakalım, dur bir saniye. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Please, assist. Lütfen yardımcı ol. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
You now what kind? Türünü biliyor musun? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Well, I have to get him back to the Sanctuary Tedavi etmek için onu acilen Sığınak'a götürmeliyim. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Then neither will you, O zaman sen de ölürsün, Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
that'll disable us as soon as we get in there. ...içeri girer girmez bizi etkisiz hale getirir. Hayır, hayır. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I know, I know. Biliyorum, biliyorum. Ben de kandan nefret ederim. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Okay, seriously? Pekala, cidden mi? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Can you stop with the baseless affirmations? Bu asılsız sözleri bıraksan? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I know, that's why they brought both of us. Biliyorum, bu yüzden ikimizi de getirdiler. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
There must be a million places to hide Burada saklanacak çok fazla yer olmalı. Biliyorum. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Wait, no, no. Abby, what are you doing Bekle, hayır, hayır. Abby, ne yapıyorsun... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
No, I just want to know Hayır, sadece adamın hayatını niye böyle riske attığını öğrenmeye çalışıyorum? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Nice try, by the way. İyi denemeydi bu arada. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
What the hell did you do to him? Ne yaptın ona? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
He's not breathing! Nefes almıyor! Biliyorum! Büyük bir kalp krizine sebep oldum! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Aw, man, they are so dead Ahbap kesin öldünüz! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Just back down, Koda. Geri çekil Koda. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
and it's the only thing that'll work. ...ve işe yarayabilecek tek şey bu. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Would you like to explain to me Demin burada ne olduğunu bana açıklamak ister misin? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
You tried to kill him! Onu öldürmeye çalıştın! Ne öldürmeye çalışması be! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
The first shot I gave him should have stabilized him, Ona yaptığım ilk iğnenin onu stabilize etmesi gerekiyordu, Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
This guy is an abnormal. Bu adam bir anormal. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Full blooded. Tam kan. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I didn't think it'd make a difference. Bir fark yaratacağını sanmamıştım. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Well, it does! Yaratıyor! Sesini alçalt! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Two hours! İki saatiniz! Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Why are they in a twist? Niye zor durumdalar ki? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I love Italians. İtalyanlara bayılıyorum. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Yeah, well, maybe the food's slipping. Evet, belki yemekleri kötüleşiyordur. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
That place is booked up months in advance Orası için boşu boşuna aylar öncesinden dolmuyor. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Yes, I've seen wounds like this before. Evet, daha önce böyle yaralanmalar görmüştüm. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Now, I've cobbled together a counter toxin from memory, Şimdi hatırladıklarıma göre bir antitoksin uyduruverdim, ama... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
"Radon firebrats. Radon ateş yumurcakları, Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
If you mess with me Eğer benimle oyun oynuyorsan... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
[Whispering]: Show him the red box. Kırmızı kutuyu adama göster. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Okay, not my boyfriend. Pekala, erkek arkadaşım falan değil. Çoktan söylemiştim sana. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I could use a hand here, guys. Yardım etseniz iyi olur beyler. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Oh, Abby, no... Abby, hayır... Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
I thought I gave you specific instructions. Sana çok açık talimatlar verdiğimi sanıyordum. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
and I did. Kaçtım da. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
What was in the red box? Kırmız kurudaki neydi? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
It's a nasty little bastard, isn't it? Pis bir ufaklık değil mi? Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Yeah, you're normally not supposed to release one Evet, koruma maskesi ve eldiveni takmadan normalde serbest bırakmaman gerekiyor. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Black market stuff. Kara borsa malzemeleri. Kırmızı liste satıcıları. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
asking us why we didn't go to him for firebrats. ...bize ateş yumurcakları için niye ona gelmediğimizi sordu. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
Well, someone did, tonight, Birisi bu gece almış. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
No direct contact from Will Will doğrudan bağlantıya geçmediyse durum kötü demektir. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
She's the perfect mix Kadın saldırgan ve delinin mükemmel bir karışımı. Sanctuary One Night-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145901
  • 145902
  • 145903
  • 145904
  • 145905
  • 145906
  • 145907
  • 145908
  • 145909
  • 145910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim