• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14199

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tripplehorn is probably an alias. Tripplehorn muhtemelen takma adı. Date Night-1 2010 info-icon
Or, maybe he's a big Jeanne Tripplehorn fan. Belki de Jeanne Tripplehorn'un büyük bir hayranıdır. Date Night-1 2010 info-icon
There's no address. Adres yok. Date Night-1 2010 info-icon
Well, it's a cell phone, Claire. We don't need a listed address. Cep telefonu, Claire. Adrese ihtiyacımız yok. Date Night-1 2010 info-icon
Use the number to locate the signal. Numarayı sinyalin yerini bulmak için kullanacağız. Date Night-1 2010 info-icon
There we go. Mr. Felton's phone is currently residing at 135 Avenue D. İşte, Bay Felton'ın numarası. Şu an D Caddesi, numara 135'te oturuyor. Date Night-1 2010 info-icon
Great. Who likes shirts? Harika. Kim gömlek sever? Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Thanks again, really. Hey, no. It's the least I can do. Tekrardan teşekkür ederim, gerçekten. En azından bunu yapayım. Date Night-1 2010 info-icon
You expecting someone? Birini mi bekliyordun? Date Night-1 2010 info-icon
I bought a new car a couple of months ago. Maybe the Audi dealer needs a favor now. Birkaç ay önce araba almıştım. Date Night-1 2010 info-icon
Mr. Grant, this is the NYPD. Bay Grant, New York Polis Teşkilatı'ndan geliyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
We need to ask you a few questions, please. Size birkaç soru sormalıyız. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, my God! That's them! Those are the cops that tried to kill us! Aman Tanrım, işte onlar! Bizi öldürmeye çalışan polisler. Date Night-1 2010 info-icon
(RASPING) Hey. Hey, yo, yo. I'll be down in a minute. Hey dangalak. Birazdan oraya geleceğim. Date Night-1 2010 info-icon
I'm having sex. I'm getting busy. Seks yapıyorum, meşgulüm. Date Night-1 2010 info-icon
Is that supposed to be me? Or is that, like, Fat Albert or somebody? Bu, ben miydim yoksa Fat Albert falan mı? Date Night-1 2010 info-icon
I mean, what was that? I don't know what that was. Kimdi? Bilmiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Is there another way out of here? Please. Buradan başka çıkış var mı? Şöyle buyurun. Date Night-1 2010 info-icon
Down through my garage, okay? There's a service elevator by the office. Garajıma gidin. Çalışma odasının orada asansör var. Date Night-1 2010 info-icon
I'll keep them busy. Just go. ARMSTRONG: Open the door, Mr. Grant. Ben onları oyalarım, gidin siz. Lütfen kapıyı açın, Bay Grant. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Can we get out this way? Yeah, I think so. Whoa, whoa! O taraftan çıkabilecek miyiz? Sanırım. Date Night-1 2010 info-icon
Okay, they're still there. We're not gonna be able to get past them. Hâlâ oradalar. Yanlarından geçemeyeceğiz. Date Night-1 2010 info-icon
Think. Think. Think. Düşün, düşün, düşün. Date Night-1 2010 info-icon
What're you doing? No, wait. There we go. Ne yapıyorsun? Hayır, dur. Hadi. Date Night-1 2010 info-icon
You can't do that, Phil. This is Holbrooke's car. Olmaz Phil. Holbrooke'un arabası bu. Date Night-1 2010 info-icon
We have to get out of here fast. You have a better idea? Buradan hızlıca çıkmalıyız. Daha iyi bir fikrin var mı? Date Night-1 2010 info-icon
(EXCLAIMS) Not really built for city driving. Şehir için pek uygun değil. Date Night-1 2010 info-icon
More of a sportster. Spor arabası. Date Night-1 2010 info-icon
There we go. Okay. Pekâlâ. Date Night-1 2010 info-icon
Well, thank God for Holbrooke, right? Holbrooke'a şükredelim, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. Thank God. Evet. Şükürler olsun. Date Night-1 2010 info-icon
No, actually, screw Holbrooke. Hayır, Holbrooke'un ağzına sıçayım. Date Night-1 2010 info-icon
Excuse me? Screw Holbrooke! What was that? Affedersin? Ağzına sıçayım. O da neydi? Date Night-1 2010 info-icon
Who were you, upstairs? Who was that person? Kimdin sen? Yukarıdaki insan kimdi öyle? Date Night-1 2010 info-icon
Giggly, flirty, charming person. Who was that? Cilveli, çekici insan kimdi öyle? Date Night-1 2010 info-icon
What are you talking about? What am I talking about? Neden bahsediyorsun? Neden mi bahsediyorum? Date Night-1 2010 info-icon
When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. O adama bakınca dibin düştü. Date Night-1 2010 info-icon
No, okay, that is not true. It is true. Hayır, doğru değil. Doğru. Date Night-1 2010 info-icon
And I get it, because I lit up, too. He is super hot! And why... Anlıyorum çünkü benim de dibim düştü. Adam çok seksi. Neden... Date Night-1 2010 info-icon
Why do you need muscles on your shoulders like that? Omuzlarında öyle kaslara neden ihtiyaç duyarsın ki? Date Night-1 2010 info-icon
And I am just the husband. Ben sadece bir kocayım. Date Night-1 2010 info-icon
I am just the dork... Oh, boy. Ben bulaşık makinesine... Tanrım. Date Night-1 2010 info-icon
...who doesn't know how to load the dishwasher. ...bulaşık koymayı bile beceremeyen aptalın tekiyim. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, let's have a pity party for you. I am the guy Teselli eğlencesi düzenleyelim sana. Ben... Date Night-1 2010 info-icon
who needs to work out more. ...daha fazla vücut çalışması gereken adamım. Date Night-1 2010 info-icon
Who lights up for the husband? Oh, my God. You're right. Kim böyle bir kocadan hoşlanır ki? Aman Tanrım, haklısın. Date Night-1 2010 info-icon
I keep forgetting to light up for you. Well, that's... Seni arzulamayı unutuyorum. Bu... Date Night-1 2010 info-icon
Why do I keep forgetting to do that? Oh, wait! I remember! Bunu neden hep unutuyorum ki? Bekle, hatırladım. Date Night-1 2010 info-icon
It's because every day, I get up, make breakfast, go to work, Çünkü her gün kalkıyorum, kahvaltı hazırlıyorum, işe gidiyorum, Date Night-1 2010 info-icon
come home, clean the house, pick up the kids, ...eve geliyorum, evi temizliyorum, çocukları alıyorum, Date Night-1 2010 info-icon
take them to soccer, bring them back from soccer, ...onları futbol oynamaya götürüyorum, futbol oynamaktan getiriyorum, Date Night-1 2010 info-icon
cook dinner, clean up that dinner, ...yemek pişiriyorum, bulaşıkları yıkıyorum, Date Night-1 2010 info-icon
give them a bath and get them into their pajamas, ...banyo yaptırıyorum, pijamalarını giydiriyorum, Date Night-1 2010 info-icon
which is a fight every night. ...ki bu her gün ayrı bir mücadele oluyor! Date Night-1 2010 info-icon
It's a big surprise to everybody every night that they have to wear pajamas. Her gece yatağa pijamalarıyla gitmeleri herkes için çok şaşırtıcı! Date Night-1 2010 info-icon
And then, after I have washed everybody else's food and boogers off of me, Herkesin yemeklerini ve sümüklerini üstümden temizledikten sonra... Date Night-1 2010 info-icon
I use whatever energy I have left to physically put myself into our bed ...seni arzulamak yerine kalan gücümle... Date Night-1 2010 info-icon
instead of lighting up for you, so... ...kendimi yatağa atmaya çalışıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, let's pull over. This is a great time to... Tabii, kenara çekelim. Tam da sırası. Date Night-1 2010 info-icon
PHIL: Yeah, you know what? We have to... Yes. Bir söyleyeyim mi? Evet. Date Night-1 2010 info-icon
We have to pull over. I know you work hard, honey. Evet, kenara çekmeliyiz. Çok uğraştığını biliyorum, tatlım. Date Night-1 2010 info-icon
But you know what would make all the hard work 10 times easier? Fakat tüm bunları on kat kolaylaştıracak nedir, biliyor musun? Date Night-1 2010 info-icon
If you would just trust me enough to handle things once in a while, Arada bir işleri halletmem için bana bir güvensen... Date Night-1 2010 info-icon
but, no, you don't. You have to do it all yourself, your way. Ama, hayır. Güvenmiyorsun. Her işi bildiğin gibi yapmak zorundasın. Date Night-1 2010 info-icon
You got me screwing up before I even get a chance to come through for you. Daha senin için bir şeyler yapma fırsatını yakalayamadan hatalarımı buluyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
And, yeah, you know what? Maybe, occasionally, Evet. Belki ara sıra... 1 Date Night-1 2010 info-icon
I might buy the toy made of Chinese lead, ...Çin yapımı oyuncak alıyor olabilirim. Date Night-1 2010 info-icon
or I might make a sandwich for Ollie Ollie'ye, maazallah... Date Night-1 2010 info-icon
that, God forbid, breaches the jelly perimeter, ...jölesi kenarından taşabilecek sandviçler yapıyor olabilirim. Date Night-1 2010 info-icon
but if you just let me do something for you, Fakat bana, senin için bir şeyler yapma fırsatı verirsen... Date Night-1 2010 info-icon
I think that I would surprise you. I really do. ...bence seni şaşırtırım. Gerçekten şaşırtırım. Date Night-1 2010 info-icon
I know I'd surprise you. Seni şaşırtacağımdan eminim. Date Night-1 2010 info-icon
You think I don't hear myself? You think I like sounding like a total bitch? Ağzımdan çıkanı kulağım duymuyor mu sanıyorsun? Date Night-1 2010 info-icon
Brad and Haley are splitting up. I know. Brad ile Haley ayrılıyorlar. Biliyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Do you ever think about leaving me? Beni terk etmeyi hiç düşündün mü? Date Night-1 2010 info-icon
Really? You never fantasize about leaving me for another man? Ciddi misin? Beni başka bir adam için terk etme hayalini kurmadın mı? Date Night-1 2010 info-icon
No, never. No. Hayır, asla. Hayır. Date Night-1 2010 info-icon
Never. No, God, if anything, I fantasize sometimes about being alone. Hayır, Tanrım. Aksine bazen yalnız kalmayı hayal ediyorum. Date Night-1 2010 info-icon
What does that mean? (SIGHS) I don't know. Ne demek bu? Bilmem. Date Night-1 2010 info-icon
Just, there are times when I've just thought about, Bazen... Date Night-1 2010 info-icon
on my worst day, just, you know, ...çok kötü geçen günlerimi düşünüyorum. Date Night-1 2010 info-icon
leaving our house and just going someplace. Evi terk edip bir yerlere gitmeyi. Date Night-1 2010 info-icon
Like checking into a hotel and just being in a quiet room by myself. Bir otele gidip sessiz bir odada tek başıma olmayı. Date Night-1 2010 info-icon
Just sitting in a quiet air conditioned room, Sessiz ve klimalı bir odada oturmayı, Date Night-1 2010 info-icon
sitting down, eating my lunch with no one touching me, ...kimse bana dokunmadan öğle yemeğimi yemeyi, Date Night-1 2010 info-icon
drinking a Diet Sprite, by myself. ..tek başıma diyet Sprite içmeyi düşünüyorum. Date Night-1 2010 info-icon
That sounds awful. Çok kötü. Date Night-1 2010 info-icon
Look, I just wanna have one day Başkalarınınkinin nasıl geçtiğinden bağımsız tek bir gün istiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
It's not like I have some gross sex fantasy or something. İğrenç bir seks fantezim falan var değil. Date Night-1 2010 info-icon
That I would understand. That makes sense to me. Bunu anlardım. Bana mantıklı gelirdi. Date Night-1 2010 info-icon
I mean, everybody has gross sex fantasies. Herkesin iğrenç seks fantezisi vardır. Date Night-1 2010 info-icon
I mean, obviously yours is with Holbrooke. Belli ki seninkisi Holbrooke ile. Date Night-1 2010 info-icon
With his 18 story shoulder muscles. He doesn't... 18 katlı omuz kaslarıyla. O... Date Night-1 2010 info-icon
Mine is with Benimkisi ise... Date Night-1 2010 info-icon
Cyndi Lauper. ...Cyndi Lauper ile. Date Night-1 2010 info-icon
And Holbrooke. Bir de Holbrooke. Date Night-1 2010 info-icon
Wait, are you serious about Cyndi Lauper? Yeah, she's hot. Dur, Cyndi Lauper konusunda ciddi misin? Evet, çok seksi. Date Night-1 2010 info-icon
Really? Like, present day or... Present day. Gerçekten mi? Şu an mı yoksa... Şu an. Date Night-1 2010 info-icon
Well, it's an interesting choice. İlginç bir seçimmiş. Date Night-1 2010 info-icon
Brad said to me that he and Haley were fine, Brad bana Haley ile arasının iyi olduğunu söyledi. Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14194
  • 14195
  • 14196
  • 14197
  • 14198
  • 14199
  • 14200
  • 14201
  • 14202
  • 14203
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim