• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14194

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I knew anything about Will.i.am, I'd be really psyched right now. Will.i.am hakkında en ufak bir şey bilseydim şu an çok heyecanlanırdım. Date Night-1 2010 info-icon
Oh! You know what? Okay. Give me your phone. Bak ne diyeceğim? Pekâlâ, bana telefonunu ver. Date Night-1 2010 info-icon
What? Why? I'm taking a picture. Ne? Neden? Fotoğraf çekeceğim. Date Night-1 2010 info-icon
What? I'm... Give me your phone. Ne? Telefonunu ver. Date Night-1 2010 info-icon
You're walking over there. No. Oraya doğru yürü. Hayır. Date Night-1 2010 info-icon
I'm gonna be that guy. No. Ben o herif olacağım. Hayır. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. Go ahead. Go over. This is dumb. Hadi. Git. Bu aptalca. Date Night-1 2010 info-icon
And you're gonna make a fool of yourself. Okay. Kendini gülünç duruma düşüreceksin. Peki. Date Night-1 2010 info-icon
Do it. Do it. Yap hadi. Date Night-1 2010 info-icon
This is gonna embarrass you so much. Bu seni o kadar çok utandıracak ki. Date Night-1 2010 info-icon
(MOUTHING) Did you get it? Çektin mi? Date Night-1 2010 info-icon
(WHISPERING) Did you get it? Did you get it? Çektin mi? Çektin mi? Date Night-1 2010 info-icon
(LAUGHING) Oh, no! Oh, wow! Did you get it? What? Olamaz. Vay canına! Çektin mi? Ne? Date Night-1 2010 info-icon
You... Good. Sen... Harika. Date Night-1 2010 info-icon
You are a freak. I can't believe you'd actually do it. Sen kaçıksın. Bunu gerçekten yaptığına inanamıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Excuse me, Mr. and Mrs. Tripplehorn? Affedersiniz. Bay ve Bayan Tripplehorn? Date Night-1 2010 info-icon
Oh. Yes? Oh, well. Evet? Şey. Date Night-1 2010 info-icon
Hello. Yes, we are the Tripplehorn. Horns. Merhaba, evet. Biz Tripplehorn'uz... larız. Date Night-1 2010 info-icon
Oh, boy. Who, might I ask, are you, Tanrım. Bizim kim olduğumuzu soranların... Date Night-1 2010 info-icon
to be asking us who we are? ...kim olduğunu sorabilir miyim? Date Night-1 2010 info-icon
We just wanted to have a few words with you, if that's okay. Sakıncası yoksa sizinle biraz konuşmak istiyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
And what is this about? I think you know. Ne hakkında acaba? Bence biliyorsun. Date Night-1 2010 info-icon
Why don't we save everyone a lot of embarrassment, İnsanların tadını kaçırmamak için... Date Night-1 2010 info-icon
have this conversation in private? ...konuşmamızı dışarıda yapmaya ne dersiniz? Date Night-1 2010 info-icon
Okay. But can I have the rest of my risotto wrapped? Peki, ama risottomun geri kalanını paket yaptırabilir miyim? Date Night-1 2010 info-icon
Because these truffles are amazing and super expensive. Çünkü bu trüf mantarları harika ve acayip pahalı. Date Night-1 2010 info-icon
Get up. Now. Kalk. Derhâl. Date Night-1 2010 info-icon
Okay. All right. (CLEARS THROAT) Tamam, peki. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, I think you need to move. Now. Just... Sanırım artık yürümen gerekiyor. Date Night-1 2010 info-icon
Okay. We'll follow you. Tamam. Arkanızdan geliyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
That's an expensive bottle. Yeah, I know. Bu pahalı bir şişe. Evet, biliyorum. Date Night-1 2010 info-icon
I'll get your glasses. Hello. Gözlüğünü ben alırım. Merhaba. Date Night-1 2010 info-icon
We are leaving by choice. Leaving by choice right now. İsteyerek ayrılıyoruz. Şu an isteyerek ayrılıyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
PHIL: Watch your step. Adımına dikkat et. Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Come on, guys, what's the big deal? Yapmayın beyler, abartılacak ne var? Date Night-1 2010 info-icon
We didn't hurt anyone, right? Kimseye bir zararımız dokunmadı, değil mi? Date Night-1 2010 info-icon
If I were you, I wouldn't say another word, you thieving bitch. Yerinde olsam, bir kelime daha etmem, seni hırsız orospu. Date Night-1 2010 info-icon
Excuse me, I don't like that. Whoa, whoa, whoa. Affedersin, bu hoşuma gitmedi. Date Night-1 2010 info-icon
Let's just dial it down a little bit, guys... Biraz sakinleşelim, beyler, tamam mı? Date Night-1 2010 info-icon
Hey! What are you doing? CLAIRE: Hey! Ne yapıyorsun? Date Night-1 2010 info-icon
Get away! Get off! What are you doing? Hey! Çekil. Bırak. Ne yapıyorsun? Date Night-1 2010 info-icon
Get... Hey, my wallet! CLAIRE: Oh, my God. Cüzdanım! Aman Tanrım! Date Night-1 2010 info-icon
I'm starting to get... Stop it! Give me my phone! Get away from me! Kızmaya başlıyorum. Yapmayın! Telefonumu geri ver! Benden uzak durun! Date Night-1 2010 info-icon
Okay, I am getting seriously pissed off. Cidden kızıyorum ama! Date Night-1 2010 info-icon
This is going way beyond a negative review in Zagat. Bu Zagat'ta olumsuz eleştiri yazısından da öte olacak. Date Night-1 2010 info-icon
Now I'm gonna have to pick that risotto up off the ground to eat it. Şimdi risottoyu yerden toplayıp yemem gerekecek! Date Night-1 2010 info-icon
I wanna talk to your boss right now! Derhâl patronunuzla konuşmak istiyorum! Date Night-1 2010 info-icon
I think we both know that's not gonna happen, Mr. Tripplehorn, Bunun gerçekleşmeyeceğini sanırım ikimiz de biliyoruz, Bay Tripplehorn. Date Night-1 2010 info-icon
or should I say, Yoksa... Date Night-1 2010 info-icon
Phil Foster. ...Phil Foster mı demeliyim? Date Night-1 2010 info-icon
Next time you make a dinner reservation, Bir daha rezervasyon yaptırırken... Date Night-1 2010 info-icon
don't use the same alias as your ransom notes, you dick. ...fidye notunuzdaki sahte ismi tekrar kullanmayın, pislikler. Date Night-1 2010 info-icon
Ransom note? Fidye notu mu? Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: Listen, we are just a regular, boring couple from New Jersey. Bakın, biz yalnızca New Jersey'li sıradan, sıkıcı bir çiftiz. Date Night-1 2010 info-icon
Let's just get this done. Get what done? What do you want? Bunu halledelim. Neyi halledelim? Ne istiyorsunuz? Date Night-1 2010 info-icon
You know what we want. Ne istediğimizi biliyorsunuz. Date Night-1 2010 info-icon
We don't actually. We really don't. No, we don't. Aslında bilmiyoruz. Sahiden bilmiyoruz. Evet, bilmiyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
We want the flash drive! Flaş belleği istiyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
All right, all right, all right! Okay, I'm sorry. Pekâlâ, pekâlâ! Tamam, üzgünüm. Date Night-1 2010 info-icon
Did you really think you could steal from Joe Miletto and get away with it? Gerçekten Joe Miletto'dan çalıp, yakayı sıyırabileceğinizi mi düşündünüz? Date Night-1 2010 info-icon
Okay, someone somewhere is making a huge mistake. Pekâlâ, biri, bir yerde çok büyük bir yanlışlık yapıyor. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah, guys. Seriously, this is... This is a mistake. Evet, beyler. Cidden, bu... Bu bir yanlış anlaşılma. Date Night-1 2010 info-icon
This is just a big, big, goofy misunderstanding. Bu sadece büyük, ahmakça bir yanlış anlaşılma. Date Night-1 2010 info-icon
Yeah. We are Phil and Claire Foster. Evet. Biz, Phil ve Claire Foster'ız. Date Night-1 2010 info-icon
We don't know anything about a ransom note. Fidye notu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Date Night-1 2010 info-icon
We don't have a flash drive, I assure you. No. Sizi temin ederim, bizde flaş bellek yok. Date Night-1 2010 info-icon
You were sitting at the table. Masada oturuyordunuz. Date Night-1 2010 info-icon
The girl at the front said you were the Tripplehorns. Öndeki kız sizin Tripplehorn'lar olduğunuzu söyledi. Date Night-1 2010 info-icon
No, no, no, no. Okay, let me... Okay. Let me explain. Hayır, hayır, hayır. Tamam. Açıklayayım. Date Night-1 2010 info-icon
My husband, very sweetly, but delusionally, Kocam çok şirin ama sanrılı bir şekilde... Date Night-1 2010 info-icon
thought that we could make it here early enough to get a table. ...buraya boş masa bulabilecek kadar erken gelebileceğimizi düşündü. Date Night-1 2010 info-icon
And we didn't. We were late, Ama gelemedik. Geç kalmıştık... Date Night-1 2010 info-icon
because he won't listen to the lady in the car, ...çünkü o arabadaki bayanı dinlemedi... Date Night-1 2010 info-icon
so they were very rude to us. They were so rude! That one guy... ...bu yüzden bize çok kaba davrandılar. Çok kabalardı! Hele bir herif vardı ki... Date Night-1 2010 info-icon
And when we heard them calling the reservation for Tripplehorns, Rezervasyonları için Tripplehorn'ları çağırdıklarını duyunca... Date Night-1 2010 info-icon
he was, like, "Us! Us!" "Us! Us!" That's... O da, "Biziz! Biziz!" dedi. "Biziz! Biziz!". Date Night-1 2010 info-icon
CLAIRE: And so we took it. PHIL: Just going for it. Masalarını kaptık. Peşinden gittik. Date Night-1 2010 info-icon
And then we had a great time. Sonra da harika zaman geçirdik. Date Night-1 2010 info-icon
I'm not gonna lie to you. We had a great time. Size yalan söylemeyeceğim. Harika zaman geçirdik. Date Night-1 2010 info-icon
So much fun. The food, unbelievable. Çok eğlendik. Yemekler, inanılmazdı. Date Night-1 2010 info-icon
So good. So good. Çok iyiydi. Çok iyiydi. Date Night-1 2010 info-icon
But then you came over... We had this rice thing... Ama sonra siz geldiniz... Şu pirinçli şeyi yiyorduk... Date Night-1 2010 info-icon
Look, shut up! I don't wanna hear that. Kesin sesinizi! Bunu duymak istemiyorum. Date Night-1 2010 info-icon
So you just took somebody else's reservation? Yani siz sadece başkalarının rezervasyonunu mu aldınız? Date Night-1 2010 info-icon
For the record, I was against it. I... Kayıtlara geçsin, ben karşıydım. Ben... Date Night-1 2010 info-icon
But my husband gets these plans in his head, Ama kocam kafasında planı kurdu... Date Night-1 2010 info-icon
...and it becomes, like, a thing. I'm an idiot sometimes. ...ve sonra, gerçeğe dönüştü. Bazen aptallaşıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
Shut up. Shut up. Kes sesini! Kes sesini! Date Night-1 2010 info-icon
I believe you're the Fosters. Thank you. Sizin Foster'lar olduğunuza inanıyorum. Teşekkürler. Date Night-1 2010 info-icon
I also believe you go by the alias "Tripplehorn" Ayrıca sahte isminiz Tripplehorn'u kullanarak... Date Night-1 2010 info-icon
...and that you stole my boss's property. No. No. ...patronumun malını çaldığınıza... Hayır. Hayır. Date Night-1 2010 info-icon
And now you're just too scared shitless to admit it. ...ve şimdi de bunu itiraf etmekten korktuğunuza inanıyorum. Date Night-1 2010 info-icon
So I will give you three seconds to give us back the flash drive! Bu yüzden flaş belleği geri vermeniz için size üç saniye vereceğim! Date Night-1 2010 info-icon
What... Okay. The three seconds game? Ne... Pekâlâ. Üç saniye oyunu mu? Date Night-1 2010 info-icon
Sorry, sir. But, you know, I play this every day with my kids. Üzgünüm, bayım, ama ben bu oyunu her gün çocuklarımla oynuyorum. Date Night-1 2010 info-icon
She invented that thing. That's not scary. O icat etti. Korkutucu değil. Date Night-1 2010 info-icon
I will blow a hole in your face. Yüzüne delik açacağım. Date Night-1 2010 info-icon
This is a different version. One... Bu farklı bir versiyon. Bir... Date Night-1 2010 info-icon
Okay, big mistake. This is all just a big... Pekâlâ, büyük bir yanlışlık. Bütün bunlar büyük bir... Date Night-1 2010 info-icon
Hey! God! No! He turned it sideways. Kill shot! Tanrım, olamaz! Silahını yana doğru çevirdi! Ölüm vuruşu! Date Night-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14189
  • 14190
  • 14191
  • 14192
  • 14193
  • 14194
  • 14195
  • 14196
  • 14197
  • 14198
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim