Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14198
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This conversation would be even better if I knew what you were talking about. | Bu konuşma, neden bahsettiğini bilseydim çok daha güzel bir hâle gelirdi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Phil and Claire Foster. | Phil ve Claire Foster. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
A couple of your goons picked them up earlier tonight at Claw. | Senin avanakların akşam Claw'da yakaladığı çift. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
They put a good scare in them, too. Joe, you know what I'm talking about. | Onları iyice korkutmuşlar. Joe, neden bahsettiğimi biliyorsun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
It's not ringing any bells. | Hiçbir şey çağrıştırmıyor. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So, unless you wanna be my date tonight, which I personally would love, | Bu gece benim flörtüm olmayacaksan, ki şahsen çok isterim... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
don't come back until you have a warrant. | ...elinde tutuklama emri olana dek geri gelme. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Nice suit, Skippy. | Güzel takım, Skippy. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Enjoy your noodles. | Afiyet olsun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I don't look like a Skippy, do I? I got a gun, for Christ's sake. | Skippy'ye benzemiyorum, değil mi? Silahım var, Tanrı aşkına. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Slick, do we have a problem? | Sivri zekâlı, bir sorunumuz mu var? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: This is it. | Burası. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Let's... | Pekâlâ. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
HOLBROOKE: Hello? Hi, Holbrooke, | Kim o? Merhaba, Holbrooke. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
you might not remember me. My name is Claire Foster. | Beni hatırlamıyor olabilirsin. Adım Claire Foster. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm a real estate agent. I showed you some places upstate. | Emlakçıyım. Sana birkaç yer göstermiştim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Claire? Yeah, yeah, I remember. It's pretty late. | Claire? Evet, evet. Hatırladım. Saat oldukça geç. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
No, I know, and I'm so sorry. It's just, this is an emergency, and... | Biliyorum, çok özür dilerim. Acil bir durum var da. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Could I just come up for a second? It's very important. | Birkaç saniyeliğine yukarı gelebilir miyim? Çok önemli. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
All right. Come on up. (INTERCOM BUZZING) | Tamam, gel. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe, out of hundreds of clients, you remember this one guy. | Yüzlerce müşterinin içinden aklına bu adamın geldiğine inanamıyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, I've always been good with names and faces. | Yüzleri ve isimleri hatırlamakta hep iyi olmuşumdur. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
It's amazing you have recall like that, honey. | Hafızanın böyle olması harika bir şey, tatlım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
All the people you see, to be able to remember one... | Gördüğün o kadar insan arasından birini hatırlamak bile... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Wow. I mean, it's crazy seeing you again all of a sudden. | Vay canına. Yani, birdenbire seni tekrar görmek çılgınca. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I'm, like, flashing back to all those empty houses we saw. | Gezdiğimiz bütün o boş evler gözümün önüne geldi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) We did look at a lot. | Çok ev bakmıştık. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Claire Foster. That's me. | Claire Foster. Evet, benim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
And this is my husband, Phil Foster. | Kocam Phil Foster. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what's up, man? Hey, hey, hey, man. | Selam. Naber, adamım? Selam, selam, adamım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Listen, we're in some trouble, and we really need help. | Dinle, başımız büyük dertte, ve gerçekten yardıma ihtiyacımız var. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
And I know it's late, but if we could just come in for one second, | Geç olduğunu biliyorum fakat bir dakikalığına içeri gelebilseydik... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
it's really an amazing story. | Gerçekten harika bir hikâye. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
And you might be just the kind of man who could help us. | Sen de tam bize yardım edebilecek biri olabilirsin. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So, please. I'll owe you a huge favor. | Lütfen. Sana büyük bir iyilik borcum olsun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sure. Why not? Come on in. | Tabii, neden olmasın? İçeri gelin. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Man, you guys are lucky to be alive. | Tanrım, hayatta kaldığınız için şanslı olmalısınız. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You're right, Claire. I would stay away from the cops. | Haklısın, Claire. Ben olsam polislerden uzak dururdum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Which is why we were hoping that you would help us. | İşte bu yüzden bize yardım edebileceğini umuyoruz. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's the least I can do. I mean, you were so patient with me. | En azından bu kadarını yapayım. Bana karşı çok sabırlıydın. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
All those long drives up and down the turnpike. | Otoyolun sonuna kadar süren bütün o uzun yolculuklar. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, you were awesome. Claire, don't leave me hanging. | Neyse, harikaydın. Claire, elim hava kalmasın. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I really did appreciate all the time you gave me. | Gerçekten bana ayırdığın zaman için sana minnettarım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sounds like you guys had a lot of time together, alone, | Galiba ikiniz oldukça eğlenmişsiniz beraber, yalnız... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
together, without me even knowing about it. | ...beraber, benim haberim bile olmadan. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Tons. I mean, she went way above and beyond the call. | Hem de nasıl. Görev sınırlarını öyle bir aştı ki... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
It was my pleasure. | Benim için bir zevkti. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
And this is definitely the right place for you. | Burası kesinlikle senin için doğru bir yer. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I bet the ladies love it, too, right? | Eminim bayanların da hoşuna gidiyordur, değil mi? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I... I do all right. | İdare ediyorum işte. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(SIGHING) I bet you do all kinds of right. | Her işte idare ettiğine eminim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Tell you what we should do. We don't have a lot of time, | Size ne yapmamız gerektiğini söyleyeyim. Pek fazla zamanımız yok. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
so why don't you shirt it up, and then we will get what we need, | Sen üstüne bir şeyler giy. Sonra biz de istediğimizi alıp... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
and then we'll be out of your hair. | ...seni daha fazla rahatsız etmeyelim. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Basically, we have a phone number that we need to get an address from, | Arayıp adres öğrenmemiz gereken bir telefon numarası var. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
and I remember that you used to run your own detective agency or something? | Bir zamanlar kendi dedektiflik ajansının olduğunu hatırlıyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, sort of. I mean, I do private security, | Evet, bir bakıma. Özel güvenlik hizmeti veriyorum. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
industrial intel, dealing with rogue governments, | Sanayi istihbaratı, haydut devletler... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
black ops, that sort of thing. It's a grind. | ...gizli operasyonlar. Bu tarz sıkıcı şeyler işte. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
There is your shirt. | İşte gömleğin geldi! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
No wonder you couldn't find it. It's on her. | Bulamadığına şaşmamalı. O giyiyormuş. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Phil, Claire, this is Natanya. She's Israeli. | Phil, Claire, bu Natanya. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
You two make sex with us? | Siz ikiniz bizimle seks mi yapacak? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) No. No. | Hayır, hayır. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN HEBREW) Go back to bed, hotness. I'll be there soon. | 'Yatağa git, seksi şey. Hemen geliyorum.' | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) Okay. | Peki. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN HEBREW) I'm glad that we are not going to have sex with them. | 'Onlarla seks yapmayacağımıza sevindim.' | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
They look old and weak. | "Çok yaşlı ve çelimsiz duruyorlar." | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: Bye. See you. | Hoşça kalın. Görüşürüz. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
I met her in Tel Aviv doing some consulting for the Mossad. | Onunla Tel Aviv'de Mossad için danışmanlık yaparken tanıştım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
She is a sweet girl. She seems really sweet. | Çok tatlı bir kızdır. Gerçekten de öyle görünüyor. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
That was very nice of her to ask us to have sex. | Bize beraber seks yapma teklifinde bulunması çok kibarcaydı. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So! You wanna give me that number? | Evet. Bana şu numarayı vermek ister misiniz? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Looks like we haven't seen the last of Mr. and Mrs. Foster. | Görünüşe göre Bay ve Bayan Foster'la işimiz bitmedi. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Somebody tripped an alarm at a realty office. | Birisi bir emlak şirketinde alarmları çaldırmış. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Security cam got these. | Güvenlik kamerası bunları çekmiş. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
The computer file they're looking at | Baktıkları bilgisayar dosyası... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
shows an address of one Holbrooke Grant. West Village. | ...Holbrooke Grant'in adresini gösteriyor. West Village. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What in the world are they doing? | Ne halt yiyorlar öyle? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
What have we got? | Neymiş o? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Minor B and E. | Küçük çaplı bir soygun. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
When was the last time one of those interested you hot shots? | Siz kahramanlar en son ne zaman böyle ufak şeylerle uğraştınız? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Wow. Just trying to be friendly, Arroyo. | Sadece arkadaş canlısı olmaya çalışıyoruz, Arroyo. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Well, thank you, Officer Friendly. | Teşekkür ederim Memur 'Arkadaş Canlısı'. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Quitting time? | Gitme vakti geldi mi? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. See you guys tomorrow. | Evet, efendim. Yarın görüşürüz. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
COLLINS: We're out of here. All right, man. | Gidiyoruz. Peki, adamım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
We checking this out? | Şuna bakacak mıyız? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, definitely. Let's start at the realty office, | Evet, tabii ki. Emlak şirketinden başlayalım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
see what else they might have been looking at, | Ne aramış olabileceklerine bakalım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
...go from there. Okay. | Oraya gidiyoruz. Tamam. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
ARMSTRONG: We got them. | Bulduk onları. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Wow! Where'd you get all this stuff? | Tüm bunları nereden aldın? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
RadioShack. Seriously? 1 | RadioShack'ten. Ciddi misin? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(LAUGHING) No, Phil, not seriously. What's wrong with him? | Phil, tabii ki hayır. Nesi var bunun? | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Oh, okay. | Pekâlâ. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Let me see that number. | Şu numaraya bir bakayım. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Soft hands. | Yumuşak bir el. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Type in the number here, and vo ilà. | Numarayı yazıyorum ve... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
It's a cell phone registered to Thomas Felton. | Thomas Felton adına kayıtlı bir cep telefonu numarası. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |