Search
English Turkish Sentence Translations Page 22033
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It'll be my pleasure. | Benim için bir zevktir. | Giant-1 | 2010 | |
| President Noh, what do you plan to do? | Müdür Noh, ne yapmayı planlıyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Will you just pay up like Baekpa suggested? | Baekpa'nın emrettiği gibi vergileri ödeyecek misin yoksa? | Giant-1 | 2010 | |
| I'm not giving them a penny. | Ölürüm de tek kuruş para vermem. | Giant-1 | 2010 | |
| This is all because of that brat, Hwang Jeongyeon or whatever her name is. | Tüm bunlar, Hwang Jeong Yeon mudur ne, onun başının altından çıkıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| What the hell is she all about, to enjoy all that confidence? | Kendini ne sanıyor da, böylesine güveniyor dediklerine? | Giant-1 | 2010 | |
| I have very surprising news to convey. | Sizlere iletecek şaşırtıcı bir haberim var. | Giant-1 | 2010 | |
| Surprising news? | Şaşırtıcı bir haber mi? | Giant-1 | 2010 | |
| Baekpa will soon pass away. | Baekpa yakında ölecek. | Giant-1 | 2010 | |
| Is he suffering from some kind of mortal disease? | Ölümcül hastalığa falan mı yakalanmış? | Giant-1 | 2010 | |
| I will tell you all the details on our way. | Ayrıntıları yolda anlatırım. | Giant-1 | 2010 | |
| On our way? | Yolda mı? | Giant-1 | 2010 | |
| There is someone I'd like you to meet. | Tanışmanızı istediğim biri var. | Giant-1 | 2010 | |
| I saw on the news that there was a boiler accident? | Televizyonda kazan kazası olduğuna dair haberler izledim. | Giant-1 | 2010 | |
| It was nothing serious. | Önemli bir kaza değildi. | Giant-1 | 2010 | |
| When machines break, they can always be fixed. | Makineler bozulduğunda, daima tamir edilebilir. | Giant-1 | 2010 | |
| They never betray you like people. | Sana insanoğlu gibi ihanet etmez. | Giant-1 | 2010 | |
| If they learn of my condition, many of those people will betray me. | Durumumu öğrenirlerse, o insanların çoğu bana ihanet edecektir. | Giant-1 | 2010 | |
| It actually might have all started already. | Eminim çoğu şimdiden başlamıştır. | Giant-1 | 2010 | |
| So from what I hear, you are in love with Jeongyeon? | Duyduğuma göre Jeong Yeon'a aşıkmışsın. | Giant-1 | 2010 | |
| Is it not the case? | Yanlış mı duymuşum? | Giant-1 | 2010 | |
| I was in love with her. | Önceden aşıktım. | Giant-1 | 2010 | |
| There's not much difference, is there?! | Arasında pek fark yok, değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| I made a very important decision. | Çok önemli bir karar aldım. | Giant-1 | 2010 | |
| Is it anything you can tell me about? | Bana bahsedebileceğiniz türden bir karar mı? | Giant-1 | 2010 | |
| You will soon find out. | Yakında öğreneceksin. | Giant-1 | 2010 | |
| Did you know that Gyeongok is Jeongyeon's mother? | Gyeon Gok'un Jeong Yeon'un annesi olduğundan haberdar mıydın? | Giant-1 | 2010 | |
| Yes, I know. | Evet, haberim vardı. | Giant-1 | 2010 | |
| The dreams I could never fulfill are now on their shoulders. | Asla gerçekleştiremeyeceğim hayaller artık onların omuzlarında. | Giant-1 | 2010 | |
| A huge storm is about to hit these shores. | Kıyılarını büyük bir fırtına vurmak üzere. | Giant-1 | 2010 | |
| But leaving two women alone to tame this hell on earth makes me feel uneasy. | Fakat iki kadını, dünya üzerindeki bu cehenneme alışmaları için... | Giant-1 | 2010 | |
| Can you protect them for me? | Onları benim yerime koruyabilir misin? | Giant-1 | 2010 | |
| As someone who spent his life answering favors for other people, | Hayatını başkalarının ricalarını yerine getirmeye adayan biri olarak... | Giant-1 | 2010 | |
| this is the first and very last favor I'll ever ask. | ...ilk ve son defa ricada bulunacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| Please, protect them. | Lütfen koru onları. | Giant-1 | 2010 | |
| I will give my all to fulfill your wishes to the very end. | Son nefesimi verene dek, arzularınızı yerine getirmeye çalışacağım. | Giant-1 | 2010 | |
| He's my lawyer. | Bu benim avukatım. | Giant-1 | 2010 | |
| You said you wanted to hear about my decision? | Kararımı öğrenmek mi istiyordun? | Giant-1 | 2010 | |
| Let me introduce Congressman Jo Pilyeon. | Sizleri Milletvekili Jo Pilyeon'la tanıştırayım. | Giant-1 | 2010 | |
| It's a pleasure to meet you, I'm Noh Gapsoo. | Sizinle tanışmak bir onurdur. Ben Noh Gap Soo. | Giant-1 | 2010 | |
| Pleasure is mine. I'm Jo Pilyeon. | O onur bana ait. Ben Jo Pilyeon. | Giant-1 | 2010 | |
| I've heard a lot about you. I'm Bang Jushik. | Hakkınızda çok şey duydum. Ben Bang Ju Shik. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Jang Hopyeong. | Ben Jang Hop Yeong. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm Won Gushik. | Ben Won Gu Shik. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll start recording, Sir. | Kaydetmeye başlıyorum, Beyefendi. | Giant-1 | 2010 | |
| I, Baekpa Choi Yeol, | Ben, Baekpa Choi Yeol... | Giant-1 | 2010 | |
| will convey my testament through this tape. | ...vasiyetimi bu ses kaydı aracılığıyla ileteceğim. | Giant-1 | 2010 | |
| First, all the rights concerning the business ventures I've been involved with... | Öncelikle, içinde bulunduğum bütün ticari girişimler... | Giant-1 | 2010 | |
| What I want to know... | Öğrenmek istediğim... | Giant-1 | 2010 | |
| is an accurate estimate of Baekpa's entire assets. | ...Baekpa'nın tüm varlığının tahmini boyutu. | Giant-1 | 2010 | |
| That is something we are not aware of. | O konuda bir bilgimiz yok. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure that's the case. | Eminim öyledir. | Giant-1 | 2010 | |
| I've been told your combined assets make up over half the group's total. | Dördünüzün varlıkları toplamı, grubun tamamının yarısından fazlaymış diye duydum. | Giant-1 | 2010 | |
| So all I need you to do is write the portion of your assets... | Baekpa'nın size ödediği ana para ile... | Giant-1 | 2010 | |
| dealing with the principal Baekpa invested in you, | ...yıllar boyu ona ödediğiniz faizin tamamıyla... | Giant-1 | 2010 | |
| and the amount of interests you've been paying him all this time. | ...payınıza düşen varlığın miktarını yazmanızı rica ediyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| you are at least aware of that?! | ...en az o kadarından haberiniz vardır. | Giant-1 | 2010 | |
| our unwritten laws state that we are not at liberty to disclose that. | ...kitaba geçememiş yasalarımız gereği, o konuyu açıklama özgürlüğüne sahip değiliz. | Giant-1 | 2010 | |
| Try to understand our position. | Durumumuzu anlamaya çalışın. | Giant-1 | 2010 | |
| If you refuse to cooperate, | İşbirliğine karşı çıkarsanız... | Giant-1 | 2010 | |
| my target will instantly move from Baekpa to you. | ...hedefimi aniden Baekpa yerine size yönlendiririm. | Giant-1 | 2010 | |
| Is that what you want? | İstediğiniz o mu? | Giant-1 | 2010 | |
| What is the reason you're doing this? | Bunu yapma nedeniniz nedir? | Giant-1 | 2010 | |
| To be perfectly honest, | Doğruyu söylemek gerekirse... | Giant-1 | 2010 | |
| I can't allow Yoo Gyeongok to inherit Baekpa's fortune. | ...Yoo Gyeon Gok'un, Baekpa'nın mirasını devralmasına izin veremem. | Giant-1 | 2010 | |
| So the figures you will write down today... | Bugün yazacağınız rakamlar... | Giant-1 | 2010 | |
| will become a huge tax bomb hitting her, after Baekpa's death. | ...Baekpa öldükten sonra, onu vuracak büyük bir vergi bombasına dönüşecek. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you telling us that we will face no repercussions? | Yani sorunlar bize yansımayacak mı? | Giant-1 | 2010 | |
| If you need a pledge, I could write it for you. | Ant içmem gerekiyorsa, hemen yazıya dökebilirim. | Giant-1 | 2010 | |
| Once he finds out in what ballpark Baekpa's total assets are, | Baekpa'nın toplam mirasının tahmini hesabını öğrendiğinde... | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon will add a huge figure on top of it. | ...Jo Pilyeon üzerine büyük bir miktar ekleyecektir. | Giant-1 | 2010 | |
| So the declared figure will be a lot higher than it actually is. | Yani bildirilen rakam, aslından çok daha yüksek olacak. | Giant-1 | 2010 | |
| That's what this "underground economy" is all about. | "Yeraltı ekonomisi" dedikleri bu işte. | Giant-1 | 2010 | |
| When you know neither the source nor its flow, | Cha Bu Cheol'la yalnız mı buluşman lazım? Kaynağını veya sahibini bilmeyince... | Giant-1 | 2010 | |
| money just ends up becoming a succession of numbers. | ...para yalnızca rakam yerine geçiyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, disguising astronomical figures as a simple inheritance tax... | Çok büyük rakamları, veraset vergisi diye gizlemek... | Giant-1 | 2010 | |
| will be a piece of cake. | ...çantada keklik. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm sure he's not going to devote all that money to the National Treasury. | Tüm parasını devlet hazinesine bağışlamayacağından eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| Once all the paperwork for the revenue office is complete, | Maliyedeki evrak işi tamamlandığında... | Giant-1 | 2010 | |
| he will start negotiations with Director Yoo. | ...Müdür Yoo'yla anlaşmaya varmaya çalışacaktır. | Giant-1 | 2010 | |
| In the end, what Jo Pilyeon is aiming for is Baekpa's money. | Sonuçta, Jo Pilyeon'un gözü Baekpa'nın parasında. | Giant-1 | 2010 | |
| Seems like he's banking on getting at least half the money she'll inherit from him. | En azından Baekpa'nın devralacağı paranın yarısını sahiplenmeyi planlıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| And if things go according to his plans, | Eğer işler planladığı şekilde yürürse... | Giant-1 | 2010 | |
| we will find even more obstacles in our way. | ...önümüze daha fazla engel çıkacaktır. | Giant-1 | 2010 | |
| You just wait, Hyung. | Az sabret hyung. | Giant-1 | 2010 | |
| Because until the very end, | Çünkü sonunda... | Giant-1 | 2010 | |
| nobody will be able to predict who will be the last man standing. | ...ayakta kalan son adamı kimse hesaba katmayacak. | Giant-1 | 2010 | |
| He's even refusing to drink now. | Şimdi de su içmeyi reddediyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Noh Gapsoo, Bang Jushik, | Noh Gap Soo, Bang Ju Shik... | Giant-1 | 2010 | |
| Jang Hopyeong, | ...Jang Hop Yeong... | Giant-1 | 2010 | |
| Won Gushik. | ...Won Gu Shik. | Giant-1 | 2010 | |
| Just as you expected, | Umduğunuz gibi... | Giant-1 | 2010 | |
| the group's top brass has met with Jo Pilyeon. | ...grubun en yüksek rütbelileri Jo Pilyeon'la buluştu. | Giant-1 | 2010 | |
| Seems like it's time for me to throw my last card. | Son kartımı ortaya koymanın vakti geldi sanırım. | Giant-1 | 2010 | |
| Might only be the estimates we made, | Hesapları biz yapsak da... | Giant-1 | 2010 | |
| but isn't Baekpa's fortune truly impressive? | ...Baekpa'nın serveti gerçekten etkileyici değil mi? | Giant-1 | 2010 | |
| If she really inherits all this much, taxes alone will be immense. | Gerçekten bu serveti alırsa, ödeyeceği vergileri muazzam olur. | Giant-1 | 2010 | |
| Once Yoo Gyeongok sees that, she'll be shocked. | Yoo Gyeon Gok bunu görünce şaşkına dönecek. | Giant-1 | 2010 | |
| She'll feel like the tail is wagging the dog. | Köpeğin sallanan kuyruğu gibi hissedecek. | Giant-1 | 2010 | |
| How much were you looking for, out of this? | Bundan ne kadar kazanmayı düşünüyorsun? | Giant-1 | 2010 |