• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22030

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm hungry?! Acıktım. Giant-1 2010 info-icon
I can order something, right? Sipariş verebiliyoruz, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon and I have a lot left to settle. Hwang Jeong Yeon'la halletmemiz gereken meseleler birikiyor. Giant-1 2010 info-icon
But with those stiffs sticking to her now, it's not so easy. Fakat dibinden ayrılmayan herifler yüzünden yanına yaklaşmak kolay olmayacak. Giant-1 2010 info-icon
If you help me out just this once, Tek bu seferlik yardım edersen... Giant-1 2010 info-icon
I can write off a month's worth of interests. ...bir ayın faizini silebilirim. Giant-1 2010 info-icon
Afraid I'll say no. Korkarım hayır diyeceğim. Giant-1 2010 info-icon
No?! Hayır mı? Giant-1 2010 info-icon
Make that three months. Üç ay yapalım şunu. Giant-1 2010 info-icon
You saw right. Doğru görmüşsün. Giant-1 2010 info-icon
But why is Jeongshik riding with him? Peki Jeong Shik'in onların arabasında işi ne? Giant-1 2010 info-icon
Are you all right, Sir? İyi misin baba? Giant-1 2010 info-icon
Nobody within the organization can learn of my condition. Organizasyondaki kimse durumumu öğrenmemeli. Giant-1 2010 info-icon
Have you found a solution? Çözüm buldunuz mu? Giant-1 2010 info-icon
What solution are you looking for? Ne çözümü arıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
One that will make those investigations stop, of course. Elbette soruşturmayı durduracak bir çözüm. Giant-1 2010 info-icon
How surprising... Şaşırtıcı... Giant-1 2010 info-icon
Our organization's very survival depends on this. Organizasyonumuzun varlığı buna bağlı. Giant-1 2010 info-icon
So let's hear proposals that will at least sound tempting! O halde cezp edici tekliflerinizi duyalım! Giant-1 2010 info-icon
We're counting on you, Sir. Size güveniyoruz Efendim. Giant-1 2010 info-icon
What are you, children? Çocuk musunuz siz? Giant-1 2010 info-icon
When will you stop acting like spoiled children crying for their toy?! Oyuncak için ağlayan çocuklar gibi zırıldamayı ne zaman keseceksiniz? Giant-1 2010 info-icon
We have no time to waste. Kaybedecek vaktimiz yok. Giant-1 2010 info-icon
Give us some kind of solution! Bize çözüm yolu sunun! Giant-1 2010 info-icon
The solution is actually very simple. Çözüm aslında çok basit. Giant-1 2010 info-icon
Are you saying that you have one? Aklında bir fikir mi var? Giant-1 2010 info-icon
Exactly, Sir. Evet, Efendim. Giant-1 2010 info-icon
There is a way to solve all this. Sorunumuzu çözmenin bir yolu var. Giant-1 2010 info-icon
Open the doors. Kapıları açın. Giant-1 2010 info-icon
I said open them! Açın dedim! Giant-1 2010 info-icon
Go ahead. Konuş bakalım. Giant-1 2010 info-icon
Tell us what this solution of yours is. Aklındaki çözüm yolunu anlat. Giant-1 2010 info-icon
to welcome this tax investigation with the utmost transparency. ...bu vergi araştırmasını en açık şekilde kabullenmeliyiz. Giant-1 2010 info-icon
We will be hit with significant taxes. Kayda değer vergilerle karşılaşacağız. Giant-1 2010 info-icon
However, the moment we pay them, 1 Fakat hepsini ödediğimiz anda... Giant-1 2010 info-icon
we will automatically leave our shady underworld and gain legitimacy. ...yeraltındaki karanlık dünyadan ayrılıp, yasallık kazanacağız. Giant-1 2010 info-icon
It's easy to make such careless statements when it's not your money, isn't it? Para sana ait değilken, umursamazca yorumlar yapmak kolay, değil mi? 1 Giant-1 2010 info-icon
The share of the GDP controlled by our sector is on a continued downward spiral. Gayri safi yurtiçi hasılasının bizim sektörden aldığı para sürekli düşüşte. Giant-1 2010 info-icon
Not to mention all the changes the market economy will soon go through. Üstelik piyasa ekonomisinde yaşanacak değişikliklerden bahsetmeye gerek bile yok. Giant-1 2010 info-icon
If we don't take urgent steps to cope with these changes, Bu değişikliklere ayak uyduracak adımlar atmadığımız sürece... Giant-1 2010 info-icon
our sphere of influence will continue to shrink. ...etki bırakacağımız tabakalar büzülmeye devam edecektir. Giant-1 2010 info-icon
So what you're suggesting is to turn our business legal? Yani işimizi yasal hale dönüştürmemizi mi öneriyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Japan is already moving in this direction. Japonya çoktan gözünü bu tarafa dikti. Giant-1 2010 info-icon
I believe the only way we can survive... Korkarım ayakta kalmamızın tek yolu... Giant-1 2010 info-icon
is by paying taxes and creating a new business model within the law's boundaries. ...vergilerimizi ödemek ve yasa çerçevesi içerisinde yeni iş tarzı yaratmak. Giant-1 2010 info-icon
And how do you plan to deal with all the repercussions? Ortaya çıkan yankılarla nasıl başa çıkacağız? Giant-1 2010 info-icon
Do you know how many organizations are failing that way? O şekilde başarısız olan organizasyonlardan haberin var mı? Giant-1 2010 info-icon
Sir... There's no need to listen to that brat. Efendim, bu arsızı dinlememize gerek yok. Giant-1 2010 info-icon
What this lady said is exactly what I wanted to tell you all along. Bu bayan, yıllardır size anlatmaya çalıştıklarımı dile getirdi. Giant-1 2010 info-icon
Hesitate before a grove filled with thorns, Bahçen dikenlerle dolmadan önce tereddüt edersen... Giant-1 2010 info-icon
and the sun will set on you! ...güneş tepene dikilir! Giant-1 2010 info-icon
Prepare to pay those taxes. Vergileri ödemeye hazırlanın. Giant-1 2010 info-icon
Sir... Sir! Efendim... Efendim! Giant-1 2010 info-icon
Let's escort him inside. Arabaya bindirelim. Giant-1 2010 info-icon
Sir! Please, don't do this. Efendim! Lütfen, yapmayın bunu. Giant-1 2010 info-icon
Sir... Please. Efendim... Lütfen. Giant-1 2010 info-icon
Sir... How can you just leave? Efendim, öylece gidecek misiniz? Giant-1 2010 info-icon
Please overturn your ruling. Lütfen yöneticiliği devredin. Giant-1 2010 info-icon
The future of our entire organization is at stake, Sir! Organizasyonumuzun geleceği tehlikede, Efendim! Giant-1 2010 info-icon
Try to endure it, Sir. Dayan baba. Giant-1 2010 info-icon
You can't show them any weakness. Seni zayıf görmelerine müsaade edemezsin. Giant-1 2010 info-icon
How can you suddenly do this to us? Ansızın nasıl yaparsınız bize bunu? Giant-1 2010 info-icon
What?! Turn legal? Ne? Yasal olmak mı? Giant-1 2010 info-icon
So you want us to pay all those taxes? Amacın o vergileri bize ödetmek mi? Giant-1 2010 info-icon
What the hell is wrong with him? Derdi ne yahu bu adamın? Giant-1 2010 info-icon
Don't ask me... Bana ne soruyorsun? Giant-1 2010 info-icon
You really don't want to go to the hospital? Hastaneye gitmek istemediğinize emin misiniz? Giant-1 2010 info-icon
I'll prepare your bed. Yatağını hazırlayayım. Giant-1 2010 info-icon
About Jeongyeon. Jeong Yeon beni şaşırttı. Giant-1 2010 info-icon
She has shown much more disposition than I ever believed. Umduğumdan kat kat fazla yetenek sundu. Giant-1 2010 info-icon
Turning this business into a legitimate credit institution... Bu işi, yasal kredi kuruluşuna çevirme fikri... Giant-1 2010 info-icon
was also my longtime dream. ...yıllardır kurduğum hayalimdi. Giant-1 2010 info-icon
Now that my time has come, I thought I finally had to give that dream up, Artık zamanım geldi diye o hayalimden vazgeçmişken... Giant-1 2010 info-icon
but hearing Jeongyeon say those words, ...Jeong Yeon'un ağzından o sözleri duyunca... Giant-1 2010 info-icon
you can't imagine how happy I felt. ...mutluluktan havalara uçtum. Giant-1 2010 info-icon
That kiddo, really... Kızcağız var ya... Giant-1 2010 info-icon
And whose idea was that? Kimin fikriymiş? Giant-1 2010 info-icon
Was it Baekpa's? Baekpa'nın mı? Giant-1 2010 info-icon
It was Hwang Jeongyeon who suggested it. Duyduğuma göre Hwang Jeong Yeon'unmuş. Giant-1 2010 info-icon
Hwang Jeongyeon?! Hwang Jeong Yeon mu? Giant-1 2010 info-icon
Sure sounds like her. Tam ona göre bir hareket. Giant-1 2010 info-icon
So, what, did all the members agree to take her up on those suggestions? Ne yani? Bütün üyeler, onun önerisini kabul mü etti? Giant-1 2010 info-icon
It looks like Baekpa made the final decision for them. Sanırım son kararı onları yerine Baekpa vermiş. Giant-1 2010 info-icon
Taxes is not what I was going after. Vergilerin peşinde değildim ki. Giant-1 2010 info-icon
How could we let Hwang Jeongyeon hold us back this way? Hwang Jeong Yeon'un bize engel çıkmasına nasıl izin veririz? Giant-1 2010 info-icon
If you want me to, I could get rid of her. İsterseniz onu ortadan kaldırabilirim. Giant-1 2010 info-icon
Get rid of Hwang Jeongyeon? Hwang Jeong Yeon'u ortadan mı kaldıracaksın? Giant-1 2010 info-icon
Think everyone uses your seedy methods? Herkesin senin hastalıklı yöntemlerini kullandığını mı sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
If the need should arise, I certainly wouldn't refuse your help. Mecbur kaldığımız sürece, yardımını geri çevirecek değilim. Giant-1 2010 info-icon
However, that is not the issue now. Yalnız, şu an sorunumuz o değil. Giant-1 2010 info-icon
How did the members react? Üyeler nasıl tepki verdi? Giant-1 2010 info-icon
It felt like stirring a hornet's nest, as you can imagine. Tahmin edebileceğiniz üzere, belaya bulaştıklarını düşündüler. Giant-1 2010 info-icon
A hornet's nest? Bela mı? Giant-1 2010 info-icon
Maybe that could be the very solution to all our problems. Belki bütün problemlerimizi çözmenin yolu budur. Giant-1 2010 info-icon
Thank you... It's Cha Soojeong, give this a listen. Teşekkürler... Adı Cha Soo Jeong, dinleyin lütfen. Giant-1 2010 info-icon
Thank you... Eonni, spread the word. Thank you! Cha Soojeong! Teşekkürler. Unni, herkese anlatın. Teşekkürler! Cha Soo Jeong! Giant-1 2010 info-icon
Thank you... Thank you. Teşekkürler... Teşekkürler. Giant-1 2010 info-icon
Here you are. Burada mıydınız? Giant-1 2010 info-icon
You bought another?! Yine mi aldınız? Giant-1 2010 info-icon
I lost the other one. Diğerini kaybettim. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22025
  • 22026
  • 22027
  • 22028
  • 22029
  • 22030
  • 22031
  • 22032
  • 22033
  • 22034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact