Search
English Turkish Sentence Translations Page 21852
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Take the next right. | Şimdi sağ tarafa dönün. Peki Şimdi sağ tarafa dönün. Peki | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Odyssey. It's a building on your right. I want to go there. | İleride Avdisi binası görünecek.Oraya gitmek istiyorum. İleride Avdisi Binası görünecek. Oraya gitmek istiyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My building | Benim Evim. Evim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
73 Rupees. | 73 Rupees. 73 Rupees. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Whose address is it? | Burası kimin adresi efendim? Burası kimin adresi efendim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kill him Find Ghajini | Ghajini bul ve öldür. Ghajini bul ve öldür. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Find him Kill him | Onu bul ve öldür Onu bul ve öldür | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Photos | Fotoğraflar Fotoğraflar | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
House Keys | Evin Anahtarı Evin Anahtarı | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Wallet | Cüzdan Cüzdan | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Cell phone | Cep Telefonu Cep Telefonu | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Camera | Kamera Kamera | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Gun | Tabanca Silahlar | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Remove T shirt | Tişörtünü Çıkart. Tişörtünü çıkart | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Revenge | İntikam İntikam | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kalpana was killed Who is Ghajini? | Kalpana öldürüldü. Ghajini kim? Kalpana öldürüldü. Ghajini kim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Check notes, Photos | Fotoğrafara ve notlarına bak Fotoğrafara ve notlarına bak | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Find Ghajini | Ghajini bul. Ghajini bul. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kill him | Onu Öldür. Onu öldür. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Day before yesterday. 10 am. From Hiranandani to Andheri Station. | İki gün sonra sabah saat 10'da Hira Nandani Andheri istasyonu bir bilet. İki gün sonra sabah saat 10'da Hira Nandani Andheri İstasyonundan bir bilet. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I sold that ticket. | Evet Efendim bu bileti ben kestim. Evet efendim bu bileti ben kestim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What's written behind it? | Bu arkasında ki yazı nedir? Bu arkasında ki yazı nedir? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He paid me with a five hundred note. | Bu bilet için 500 Rupees verdi Bu bilet için 500 Rupees verdi | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I didn't have change. So I wrote it on the back. | Şüpelenmediğim için,arkasına yazdım. Şüpelenmediğim için, arkasına yazdım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He forgot to take the change... hey, it must be him. | Ama para üstünü almayı unuttu. Hey onu biliyor olmalısınız. Ama para üstünü almayı unuttu. Hey onu biliyor olmalısınız. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Who...? | Kim...? Kim...? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
This one always forgets. | Efendim, her şeyi unutan bir adam varya... Efendim, her şeyi unutan bir adam varya... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes he forgets to buy a ticket, sometimes it's the change. | Bazen otobüs biletini almayı unutuyor. Bazen de para üstünü. Bazen otobüs biletini almayı unutuyor. Bazen de para üstünü. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
At times, he'll go on buying tickets. | Bazen birden fazla bilet alıyor. Bazen birden fazla bilet alıyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
He keeps on asking the names of bus stops. | Ve durakların adını soruyor. Ve durakların adını soruyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can you recognise him? Why not... looks a strange sort, | Onu tarif edebilir misin? Tabikide garip bir görünümü var Onu tarif edebilir misin? Tabikide garip bir görünümü var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
keeps his head shaven, has a long scar on the head. | Saçlarını hep traşlı tutar. Kafasında bir yara izi var. Dazlak. Kafasında bir yara izi var. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Every morning at ten, he takes the bus from Hiranandani. | Her sabah Hira Nandadi'den biniyor. Her sabah Hira Nandadi'den biniyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It's nine. | Saat tam dokuzda Saat tam 9:00 da | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We got an hour to get him. Come on. | Bir saat içinde ona yetişmeliyiz. Hadi... Bir saat içinde ona yetişmeliyiz. Hadi... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Take camera | Kamerayı Al. Kamerayı al. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Bus 392 | Otobüs 392 Otobüs 392 | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
There he goes. | İşte Gidiyor. İşte gidiyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
See you in the canteen after the lecture. | Kantine gidiyorum.Sonra Görüşürüz. Görüşürüz Kantine gidiyorum. Sonra Görüşürüz. Görüşürüz | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me... excuse me, sir... | Afedersiniz...Özür dilerim Efendim... Afedersiniz... Özür dilerim Efendim... | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hi sir! I'm Sunita. | Merhaba Efendim.Ben Sonita Merhaba efendim. Ben Sonita. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sunita. Final year medical student. | Sonita, son sınıfta okuyan bir tıp öğrencisiyim. Sonita, son sınıfta okuyan bir tıp öğrencisiyim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You don't know me. But I know you. | Siz beni tanımıyorsunuz. Ama ben sizi tanıyorum. Siz beni tanımıyorsunuz. Ama ben sizi tanıyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can I talk to you for two minutes... please? | Sizinle iki dakikalığına konuşabilirmiyim. Lütfen Efendim Sizinle iki dakikalığına konuşabilirmiyim. Lütfen efendim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
As a medical student, I want to know how... | Efendim bir tıp öğrencisi olarak bilmek istiyorum. Bu nasıl oldu Efendim? Efendim bir tıp öğrencisi olarak bilmek istiyorum. Bu nasıl oldu efendim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What's that? | Kimin bu Efendim? Kimin bu efendim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My camera. | Benim Kameram. Kameram. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Why is it beeping? | Neden Çalıyor. Neden çalıyor? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It buzzes every 15 minutes. | Her 15 dakika da bir çalıyor. Her 15 dakikada bir çalıyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
So that I can take photos... of important things, people... | Önemli şeylerin resmini kaçırmamam gerekiyor, mesela insanların. Önemli şeylerin resmini kaçırmamam gerekiyor, mesela insanların. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
to inscribe on them, to remember. | Hatırlamak içinde yazmam gerekiyor. Hatırlamak içinde yazmam gerekiyor. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
On photos? | Fotoğrafların üzerine mi? Fotoğrafların üzerine mi? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Making notes... | Not Alıyordum. Not alıyordum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Tear it out, throw it away. Do it. | Yırt at onları, hemen! Yırt at onları, hemen! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can I see a photo? | Efendim! O fotoğraflara bakabilir miyim? Efendim! O fotoğraflara bakabilir miyim? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My watchman | Özel Korumam Özel korumam | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My doctor | Doktorum Doktorum | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My manager | Müdürüm Müdürüm | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My building | Evim Evim | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hiranandani? Do you live there? | Hiranandani? Efendim oradamı yaşıyorsunuz. Hiranandani? Efendim oradamı yaşıyorsunuz. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Can I ask... how you got injured in the head. | Bir şey sorabilirmiyim. Kafanızdaki bu darbe nasıl oldu? Bir şey sorabilirmiyim. Kafanızdaki bu yara nasıl oldu? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My professor told me about some accident. | Hocamız bir kaza olduğunu söyledi. Hocamız bir kaza olduğunu söyledi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember anything about the incident? | O kazayla ilgili herhangi bir şey hatırlıyor musun? O kazayla ilgili herhangi bir şey hatırlıyor musun? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
What happened? Who hit you? | Ne Oldu? Size Kim Vurdu? Ne Oldu? Size Kim Vurdu? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We aren't friends enough for me to confide in you. | Şu andaki dostluğumuz her şeyi söyletecek boyutta değil. Şu andaki dostluğumuz her şeyi söyletecek boyutta değil. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sorry sir... sorry. | Efendim Üzgünüm ... Özür dilerim. Efendim üzgünüm ... Özür dilerim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to meet you again. | Ama sizi tekrar görmek istiyorum. Ama sizi tekrar görmek istiyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Take my photograph... | Benim de fotoğrafımı çek. Benim de fotoğrafımı çek. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I'll use it to remind you when we meet again. | Bir daha görüşürsek hatırlatmak için sana gösteririm. Bir daha görüşürsek hatırlatmak için sana gösteririm. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
One more... one for you and one for me. | Bir tane daha çek, biri bana diğeri de sana. Bir tane daha çek, biri bana diğeri de sana. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I hope I'm a friend now? Please write on it "My Friend". | Artık en iyi arkadaşınızım. O yüzden dostum diye yazınız. Artık en iyi arkadaşınızım. O yüzden dostum diye yazınız. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. | Teşekkür Ederim Teşekkür ederim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
The next time we meet, I'll show this to you. | Bir sonraki buluşmamızda size bu fotoğrafı göstereceğim. Bir sonraki buluşmamızda size bu fotoğrafı göstereceğim. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
You think the police is incompetent? | Sen Polisi aptal mı sanıyorsun? 5 Sen polisi aptal mı sanıyorsun? 5 | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My name is Sanjay. | Benim adım Sanjay. Benim adım Sanjay. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Sanjay Singhania. | Sanjay Singhania. Sanjay Singhania. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Business is my passion, it's also my job. | Bu iş hem uzmanlık alanım hem de hobimdir. Bu iş hem uzmanlık alanım hem de hobimdir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
My dad dreamt of turning the enterprise into India's largest cellphone company. | Babamın hayali,Hindistan'ın en büyük mobil telefon şirketi olmaktı. Babamın hayali, Hindistan'ın en büyük mobil telefon şirketi olmaktı. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
His dream is now my purpose. | Onun hayali şimdi benim amacımdır. Onun hayali şimdi benim amacımdır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And I'll leave nothing undone in order to achieve it. | Ve bu başarmak için hiç bir fırsatı kaçırmayacağım. Ve bu başarmak için hiç bir fırsatı kaçırmayacağım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I live in Mumbai. My mother was born in this city. | Mumbai, benim ve annemin anavatanıdır. Mumbai, benim ve annemin anavatanıdır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I share a bond with this city. | Bu yüzden bu şehri çok seviyorum Bu yüzden bu şehri çok seviyorum. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Here we are, in Air Voice. | Air Voice Cep Telefonu Şirketi. Air Voice Cep Telefonu Şirketi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
In my office. | Ofisim Ofisim | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And they are my most trusted employees. | Ve bunlarda benim en güvenilir çalışanlarım. Ve bunlarda benim en güvenilir çalışanlarım. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Dad said, put all your emotions into work, | Babam; işlerini severek yap derdi. Babam; işlerini severek yap derdi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
don't get emotional about it. | Ama duygusal olmadan. Ama duygusal olmadan. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Across India, | Hindistanda Hedefimiz Hindistan'da hedefimiz | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
we're targeting a 500 million subscriber base. | 500 milyon Aboneye ulaşmak. 500 milyon aboneye ulaşmak. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Are you shocked? | Bu olamaz mı? Bu olamaz mı? | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
I can achieve it. | Ben bunu başaramam. Ben bunu başaramam. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
And I'm not being vain, I'm just confident. | Hayır, cesaret değil, bu inanç meselesi. Hayır, cesaret değil, bu inanç meselesi. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
It's a fine line between vanity and confidence. | İnançla cesaret arasında küçük bir fark vardır. İnançla cesaret arasında küçük bir fark vardır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
That I can achieve, speaks my confidence. | "Yapabilirim." Bu inançtır.. "Yapabilirim." Bu inançtır.. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Only I can achieve, would speak of my vanity. | Sadece ben yapabilirim demek ise, cesarettendir. Sadece ben yapabilirim demek ise, cesarettendir. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
We need confidence, let's build on it. | Devam etmek için de inanca ihtiyacımız vardır. Devam etmek için de inanca ihtiyacımız vardır. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Kindly leave vanity outside office. | Cesareti ofisinizin dışında bırakın. Cesareti ofisinizin dışında bırakın. | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Swing in the rhythm "Jhoom jhamak jhoom" | Ritminde Sallan. "Jhoom jhamak jhoom" Ritminde sallan. "Jhoom jhamak jhoom" | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Tap out the beat "Tum tamaak tum" | Kendine Dokun. "Tum tamaak tum" Kendine dokun. "Tum tamaak tum" | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |
Hey kiddo! | Hey Evlat! Hey evlat! | Ghajini-1 | 2008 | ![]() |