• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21850

English Turkish Film Name Film Year Details
and I followed you ve seni takip ettim Ggot seom-1 2001 info-icon
Somehow I felt strange Her nasılsa kendimi tuhaf hissediyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I just looked at you Sadece sana bakmıştım. Ggot seom-1 2001 info-icon
Was it love? Seviyordu Ggot seom-1 2001 info-icon
I went back Pembe torbamı sürükleyerek, Ggot seom-1 2001 info-icon
Dragging my pink bag geri döndüm. Ggot seom-1 2001 info-icon
So tired Çok yorulmuştum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I was tottering Sendeliyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I didn't want to stay there Orada kalmak istemiyordum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I also had to leave Bir an önce ayrılmalıydım. Ggot seom-1 2001 info-icon
the Gas appliance... Gas appliance Gaz Cihazları... Gaz Cihazları Ggot seom-1 2001 info-icon
At the Gas appliance... institute Gaz Cihazları... Enstitüsü'ne Ggot seom-1 2001 info-icon
Gas appliance Gaz Cihazları Ggot seom-1 2001 info-icon
That looks curious. Çok tuhaf görünüyordu. Ggot seom-1 2001 info-icon
Where did you get it? Nereye gittin? Ggot seom-1 2001 info-icon
'La Traviata' "La traviata" Ggot seom-1 2001 info-icon
How do you do? Ne yapıyorsunuz? Ggot seom-1 2001 info-icon
Excuse us. Affedersiniz. Ggot seom-1 2001 info-icon
We're looking for a lady named Park Hee jin. Biz Hee jin adında bir bayanı arıyoruz. Ggot seom-1 2001 info-icon
Park Hee jin? Does she work here? Park Hee jin mi? O burada mı çalışıyor? Ggot seom-1 2001 info-icon
We're looking for a friend of hers. Biz onu ya da bir arkadaşını arıyoruz. Ggot seom-1 2001 info-icon
Someone told us we could find park Hee jin here. Birisi bize Park Hee jin'i burada bulabileceğimizi söyledi. Ggot seom-1 2001 info-icon
Park Hee jin? Park Hee jin... Why are you looking for her? Park Hee jin? Park Hee jin... Onu niçin arıyorsunuz? Ggot seom-1 2001 info-icon
I'm looking for my mom. Park Hee jin's a friend of hers. Ben annemi arıyorum. Park Hee jin'in bir arkadaşı. Ggot seom-1 2001 info-icon
Ah, park Hee jin! Is that person a woman? Ah, park Hee jin! O kişi bir kadın mı? Ggot seom-1 2001 info-icon
Yes, as far as we know. Evet, uzaktan tanışımız. Ggot seom-1 2001 info-icon
No, that Park Hee jin isn't a woman. Hayır, bu Park Hee jin kadın değil. Ggot seom-1 2001 info-icon
See the room at the end of the hall? A burly guy is drinking there. Koridorun sonundaki odaya baktınız mı? Orada bir oğlan içki içiyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
His name is Park Hee jin. Onun adı Park Hee jin. Ggot seom-1 2001 info-icon
Are you Park Hee jin? Siz Park Hee jin misiniz? Ggot seom-1 2001 info-icon
Yeah, so...? Evet, hayırdır...? Ggot seom-1 2001 info-icon
The woman who gave birth to me is Choi Young ae. Beni dünyaya getiren kadın Choi Young ae'dir. Ggot seom-1 2001 info-icon
I've come to meet her. Biz onunla tanışmaya gelmiştik. Ggot seom-1 2001 info-icon
Do you drink? İçer misiniz? Ggot seom-1 2001 info-icon
Are you Hye na? Siz Hye na mısnız? Ggot seom-1 2001 info-icon
You look just like your mother. Sadece annenizi mi arıyorsunuz. Ggot seom-1 2001 info-icon
Your mom died It’s been quite a while. Anneniz öldü, Her şey bitti. Ggot seom-1 2001 info-icon
I cremated her with my own hands Onu kendi ellerimle yaktım. Ggot seom-1 2001 info-icon
and scattered the ashes in the southern sea. Ve Küllerini Güney Denizi'ne saçtım. Ggot seom-1 2001 info-icon
This is breaking my heart. Bu kalbimi sızlattı. Ggot seom-1 2001 info-icon
But when your mom died, Fakat annem öldüğü zaman, Ggot seom-1 2001 info-icon
she was thinking of you, sizi düşünüyordu, Ggot seom-1 2001 info-icon
so don't ever resent her. ona içerlemyin. Ggot seom-1 2001 info-icon
All kinds of things happen in our lives, you know. Hayatta her şey olabilir, bilirsiniz. Ggot seom-1 2001 info-icon
When you're older, Yaşlandığınızda, Ggot seom-1 2001 info-icon
you'll understand. anblayacaksınız. Ggot seom-1 2001 info-icon
And although it's difficult for you now, Şimdi size gelmesine rağmen, Ggot seom-1 2001 info-icon
there'll come a day when you can forgive your mother. gün gelir annenizi unutabilirsiniz . Ggot seom-1 2001 info-icon
Surely you will. Muhakkak unutacaksınız. Ggot seom-1 2001 info-icon
There’s nothing more for me to tell you, Size söyleyebileceğim daha fazla bir şey yok, Ggot seom-1 2001 info-icon
or for you to hear, Ya da duyabileceğiniz, Ggot seom-1 2001 info-icon
so don't ask me anymore. bana daha bir şey sormayın artık. Ggot seom-1 2001 info-icon
When did Hye na's mom pass away? Hye na'nin annesi niçin ömrünü uzaklarda tüketti? Ggot seom-1 2001 info-icon
Didn't I tell you? Size söylemedim mi? Ggot seom-1 2001 info-icon
I've got no more to say and you've got no more to hear. Benim söyleyebileceğim sizin de duyabileceğiniz daha fazla şey yok. Ggot seom-1 2001 info-icon
It is better for the child this way, Bu yoldaki bir çocuk için, Ggot seom-1 2001 info-icon
you must believe me. bana inanmak daha iyidir. Ggot seom-1 2001 info-icon
If that child... Peki ya bu çocuk, Ggot seom-1 2001 info-icon
gets to be my age, benim yaşıma gelmişse... Ggot seom-1 2001 info-icon
and I am still alive, Ve hala yapayalnızım, Ggot seom-1 2001 info-icon
then I will say more. o yüzden daha fazlasını anlatmanı istiyorum. Ggot seom-1 2001 info-icon
Okay... I see. Pekâlâ... Anlıyorum. Ggot seom-1 2001 info-icon
I can see very well. Sişzi çok iyi anlayabiliyorum. Ggot seom-1 2001 info-icon
Hye na, let's go. Hye na, gidelim. Ggot seom-1 2001 info-icon
Are you going to Seoul? Seoul'e mi gidiyorsun? Ggot seom-1 2001 info-icon
There’s no boat running to that island, not anymore. Burada o adaya giden tekne yok. Ggot seom-1 2001 info-icon
I heard there's a boat to Flower Island at Port Mijo. Mijo Limanı'ndan Çiçek Adası'na giden bir tekne olduğunu duymuştum. Ggot seom-1 2001 info-icon
Hey, sis! Hey, şişt! Ggot seom-1 2001 info-icon
I've never seen the ocean before! Ben daha önce okyanusu hiç görmedim! Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s fucking fantastic! Bu kahrolası fantezi! Ggot seom-1 2001 info-icon
Mister, what should we do to go to Flower Island? Bayım, Çiçek Adası'na gitmek için ne yapmamız gerekir? Ggot seom-1 2001 info-icon
How should I know? Get some other boat. Nereden bileyim? Diğer teknelere sorun. Ggot seom-1 2001 info-icon
There’s no boat going there. Oradaki tekneler gitmiyor. Ggot seom-1 2001 info-icon
Please help us, mister! Lütfen bize yardım edin, Bayım! Ggot seom-1 2001 info-icon
No way! Stop bugging me. I've got to go now. Katiyyen! Beni rahatsız etmeyi bırakın. Şimdi gitmek zorundayım. Ggot seom-1 2001 info-icon
It’s me, Park Hee jin. We met yesterday. Benim, park Hee jin. Dün tanışmıştık. Ggot seom-1 2001 info-icon
Hee jin? Hee jin mi? Ggot seom-1 2001 info-icon
Thanks a lot. Thank you. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler. Ggot seom-1 2001 info-icon
three, Üç. Ggot seom-1 2001 info-icon
is it really gone? Hakikaten gitti? Ggot seom-1 2001 info-icon
Magicians never reveaI their secrets. Sihirbazlar, sırlarını hiçbir zaman söylemez. Ggot seom-1 2001 info-icon
Who taught you that? Bunu kim düşünmüş? Ggot seom-1 2001 info-icon
Mommy’s 'angel' friend. "Anne'nin Melek Arkadaşı". Ggot seom-1 2001 info-icon
Now... close your eyes, Şimdi... Gözlerini kapa, Ggot seom-1 2001 info-icon
listen and imagine what I am saying. dinle ve söylediklerimi gözünün önünde canlandır. Ggot seom-1 2001 info-icon
It is late at night. Gece geç vakitler. Ggot seom-1 2001 info-icon
You are in a school. Okuldasın. Ggot seom-1 2001 info-icon
Students start to leave the campus, Öğrenciler kampustan ayrılmaya başlamış, Ggot seom-1 2001 info-icon
one by one. birer birer. Ggot seom-1 2001 info-icon
After packing your stuff, you are leaving as well. Eşyalarını topladaıktan sonra sen de yola koyuluyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
The air is very chilly, Hava çok soğuk, Ggot seom-1 2001 info-icon
and there's a thick mist. ve kesif bir sis var. Ggot seom-1 2001 info-icon
You walk down an alley. Dar bir ara yolda yürüyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
The alley is narrow and winding. Yol daracık ve dolambaçlı. Ggot seom-1 2001 info-icon
You walk fast and feel breathless. Hızlı yürüyor ve nefesinin kesildiğini hissediyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
In the distance you see lights from your apartment. Uzakta apartmanının ışıklarını görüyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
You walk faster. Daha hızlı yürüyorsun. Ggot seom-1 2001 info-icon
Now you're at the doorstep. Şimdi eşiktesin. Ggot seom-1 2001 info-icon
You stand in front of the elevator. Asansörün önündesin. Ggot seom-1 2001 info-icon
The elevator is now on the 11th floor. Asansöz şimdi 11. katta. Ggot seom-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21845
  • 21846
  • 21847
  • 21848
  • 21849
  • 21850
  • 21851
  • 21852
  • 21853
  • 21854
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact