Search
English Turkish Sentence Translations Page 21849
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Musicians? | Müzisyen mi? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Yeah, we're a band, the four of us. | Evet, dördümüzün bir albümü var. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| What's the name of the band? | Albümünüzün adı ne? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| The name is... 'Goid 0629 bus station.' | Adı... "Goid 0629 Otobüs Durağı". | Ggot seom-1 | 2001 | |
| No, it's 'San Francisco egg sandwich.' | Hayır, adı "San Francisco Yumurtalı Sandviç". | Ggot seom-1 | 2001 | |
| We need to choose, which one do you prefer? | Hangisini tercih edeceğimize karar vermemiz gerekmiyor mu? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| San Francisco egg sandwich. | San Francisco Yumurtalı Sandviç. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You got it! | Onu sen seçtin! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Wait, you may not realize it, | Bekle, bunu yapamazsın, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| but 'Goid 0629 bus station' has a deeper meaning. | but 'Goid 0629 Otobüs Durağı' daha derin anlamlar içeriyordu. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Wait, darling. my darling Doo sik met me on June 29, | Bekle, sevgilim. Sevgilim Doo sik'i 29 Temmuz'da gördüm: | Ggot seom-1 | 2001 | |
| at a bus station under the shining sun. | Yakıcı bir güneşin altındaki bir otobüs durağında. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I wanted to honor the day. Fantastic, huh? | O günü onore etmek istiyorum. Fantastik, huh? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| We're not just a local band. | Biz mahalli bir zümre değiliz. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| The world is our stage. | Dünya bizim sahnemiz. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| We're releasing a new album in Japan. | Japonya'da yeni bir albüm çıkarıyoruz. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Then we fly to San Francisco, see? | Sonra da San Francico'ya uçacağız. Anlıyor musunuz? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You need to know about music to understand... | Müziği anlamak için hakkında bir şeyler bilmeniz gerek... | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I'm just kidding. Chill out, man. | Ben sadece şaka yapıyorum. Çok soğuk bir espriydi, dostum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Forgive him. | Onu affedin. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Darling, should I take a picture? Do I look pretty? | Sevgilim, bir resim çekebilir miyim? Çok güzel mi görünüyorum? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Let's take it together. | Hadi, birlikte çektirelim. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Darling, she'll take it for us! | Sevgilim, bunu bizim için çeker misin! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Can you take pictures with that? Yes. | Onunla resim çekebilir misin? Evet. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| That’s pretty cool. | Bu harika. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Take some nice shots, please. | Birkaç güzel poz çek, lütfen. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Yeah, here we are! | Evet, buradayız! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Get off, girls. | Kızlardan uzak dur. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Be careful, watch out. | Temkinli ol, dikkat et. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| We had a lot of fun. | Çok eğlendik. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Oh, and if you have time, | Oh,zamanınız varsa, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| come see us at Club Pacific. | bizimle Pasifik Kulübü'ne gelin. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Our show is really groovy. Promise you'll come, okay? | Gösterimiz gerçekten harika. Söz verdin geleceksin, tamam mı? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Oak nam, bye! Goodbye! | Oknam, Hoşça kal! Görüşürüz! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| 'Club Pacific' | "Pasifik Kulübü" | Ggot seom-1 | 2001 | |
| This person, | Bu adam, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| when he drinks oops! | içtiği zaman...Oops! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Where are the napkins? Sorry. | Peçeteler nerede? Üzgünüm. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Wait, here... Wipe it up. | Bekle, burayı, sil onu. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Thanks. It's all right, take your time. | Teşekkürler. Tamamadır, vaktini alır. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| It didn't splash on you? | Üzerinizi ıslatmadım mı? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Hey, don't try too hard. It's too obvious. | Hey, bu kadar katı olma. Bu âşikâr. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| But she looks very refined. | Ama o çok rafine görünüyor. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Give me a break! 'Refined women' drive him wild. | Bana bir teneffüs ver! "Rafine Bayan" sürsün götürsün onu vahşice. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I've been having a hard time recently, | Son zamanlarda çok kötü şeyler yaşadım, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| feeling a bit down. | o yüzden biraz hüzünlüyüm. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| But I'm so delighted you came. | Ama geldiğin için çok sevinçliyim. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I feel like crying. I guess I'm lonely. | Kendimi ağlamakly hissediyorum. Sanırım yalnızım. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| What's wrong with me? I'm drunk. I shouldn't do this. Take it easy. | Benimle meselen ne? Sarhoşum, bunu yapmamalıydım. Sakinleş. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Darling, what's wrong with me? I'm lonely. | Sevgilim, benimle ne derdin var? Ben yalnızım. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Hey, what are you filming? Don't, I'm embarrassed. | Hey, neyi filme alıyorsun sen? Yapma, utanıyorum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You look drunk. No, I don't. | Sarhoş görünüyorsun. Hayır, değilim. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Be careful, people. | Dikkatli olun, millet. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Stop annoying others by acting so pitiful. | Acınacak hallerinle başkalarını rahatsız etmeyi bırak. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Okay, okay, I get it. | Tamam, tamam, kestim. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I was very surprised. Why? | Çok şaşırmıştım. Niye? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You remind me of my husband. | Bana kocamı hatırlatıyorsun. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Yes, you behave differently, | Evet, sen farklı davranıyorsun, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| but you look almost the same. | ama hemen hemen onun aynısısın. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Then your husband must be very charming, right? | Öyleyse kocan çok sevimli biri olmalı, değil mi? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I look pretty, right? | Ben çok güzel görünüyorum, doğru mju? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I don't know why I feel so sad. | Bilmem, kendimi çok mahsub hissediyorum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I'm so lonesome, sorry, I know I shouldn't be. | Ben çok yalnızım, üzgünüm, ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Please don't answer him, okay? | Lütfen ona cevap verme, tamam mı? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Me and my darling Doo sik, we've dated a long, long time. | Ben ve sevgilim Doo sik, uzun, çok uzun zamandır flört ediyoruz. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| When my darling met me for the first time, | Sevgilim beni ilk kez tanıdığında, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I was working at a cafe, doing my music. | Bir kafede çalışıyor, müziğimi yapıyordum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| He was attending the Gas Appliance Institute then. | O zamanlar Gaz Bakım İstasyonu'nda çalışıyordu. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Tell it all, go ahead. | Hepsini anlat, devam et. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Yes, I'll tell everything. | Evet, her şeyi anlatacağım. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Watch me. | Bana dikkat et. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| We met, see... | Tanışmıştık, ve gördüm ki, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| And he had so much feeling for music... | müzikten çok hoşlanıyordu... | Ggot seom-1 | 2001 | |
| So I thought, | Ben de onun bir müzsiyen, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I knew he could become a singer, | olabileceğini biliyordum, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| and I wanted him to be a singer. | ve bir müzisyen olmasını istiyordum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Up to now, | Şimdiye kadar, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| for the last ten years, I've given him everything I had, | son on senedir, sahip olduğum her şeyi ona verdim, | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Now he thinks I'm extinguished. | Şimdi benim tükendiğimi düşünüyor. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You've got a new lover. Hey, tell me. | Yeni bir sevgilin var. Hey, anlat bana. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You fucking bastard. Son of a bitch! | Seni kahrolası piç kurusu. Orospu çocuğu! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Who says I've got someone else? | Başka biri olduğunu kim söyledi? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Why are you embarrassing me? | Niçin beni utandırıyorsun? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Let's drink. Cheers! I don't know. | Hadi içelim. Şerefe! Bilmiyorum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You've been acting strange lately. Don't even touch me! | Bugünlerde çok tuhaf davaranıyorsun. Asla bana dokunma! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I'm not. | Öyle bir niyetim yok. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You are a bastard. | Sen orospu çocuğusun. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Why make such a scene, honey? | Tatlım, niçin bana böyle davranıyorsun? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Have a drink Doo sik, okay? | Bir içki al Doo sik, tamam mı? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Please calm down. | Sakinleş lütfen. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You think you'd last on your own asshole?! Don't answer him. | Kendi sonunu düşündün mü? Orospunun evladı! Ona cevap verme. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| He's independent now, he doesn't need me. | O artık başına buyruk biri, bana ihtiyacı yok. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| But you couldn't have come this far without me. | Ama sen, ben olmadan bu kadar mesafeyi aşamazdın. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| How can you do this to me? Sis, what should I do? | Bunu bana nasıl yapabilirsin? Ya ne yapacaktım? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Sorry but I told you not to answer him, right? | Şişt.Üzgünüm, ama ona cevap vermemeni söylemiştim sana, değil mi? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Sis, sis! | Şişt, şişt! | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I've given you everything I have. Why do you hate me, why? | Sana, sahip olduğum her şeyi verdim. Niçin benden nefret ediyorsun, Niçin? | Ggot seom-1 | 2001 | |
| I'm like this because I feel so good. | Çok iyi hissettiğim için bunun gibiyim. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| You guys came to see me I'm so happy. | Siz çocuklar beni görmeye geldiniz, Çok mutluyum. | Ggot seom-1 | 2001 | |
| Some kind of smell seized me | Burnuma bazı kokular geldi, | Ggot seom-1 | 2001 |