Search
English Turkish Sentence Translations Page 21156
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What if they're trying to start some kind of war | Ya bizimle bir tür savaş başlatmaya hazırlanıyorlarsa? Sakin ol. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Look, man, those white bread | O ıslahevindeki süt çocukları bize hiçbir şey yapamaz. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I got it handled. | Ben hallettim. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Now, if you trust me, | Şimdi bana güvenirsen, sorun olmayacak. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I heard that before. | Evet, bunu daha önce de duymuştum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Get the money! Come on! I'm trying to! | Parayı ver! Hadi ama. Vermeye çalışıyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Come on... get the money! We have to move! | Hadi, parayı getir! Gitmemiz lazım! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Drop the weapon! Hands in the air! | Silahları atın! Eller yukarı! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Step away from each other! Put your hands up! | Birbirinizden uzaklaşın! Eller yukarı! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Put the weapon down! | Silahı bırak! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Gun on the ground! | Silah yere! Ellerini kaldır! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Come on, come on! Put the gun down now! | Hadi, hadi! Silahı bırak hemen! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
It's not worth it! Don't move! | Değmez. Kıpırdama. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Gun on the ground! | Silah yere! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Get down. Stop. Quit resisting. | Yat yere! Dur. Direnme! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Terry, no! | Terry, olamaz! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Terry! Terry! Come on! | Terry! Terry! Hadi! | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Troy Meyer, former client of mine. | Troy Meyer, eski müvekkilim. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Caught throwing bricks off a freeway overpass | Bir karayolu geçidinden arkadaşlarıyla tuğla atarken yakalanmış ki... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
They gave him eight years? | 8 sene mi verdiler? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Yep. Even though I proved at trial | Evet. Mahkemede adamı öldüren tuğlayı başka çocuğun attığını kanıtlamama rağmen. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Any priors? No. But he turns 19 next week 1 | Sabıkası var mı? Hayır ancak gelecek hafta 19 yaşına basacak ve... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
The D.A. wants to send him to Huntsville | Savcılık, kalan süreyi yatması için Huntsville'e göndermek istiyor. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
So it's a certification hearing. Exactly. I know | Yani doğrulama duruşması. Aynen öyle. Bu davalarda... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
you have a lot of experience with these. | ...epey tecrübeli olduğunu biliyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
with these. Yeah, I did a bunch | Evet, savcıyken bunlarla epey uğraşmıştım ama nefret ederim. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
The state has no right putting kids in adult prison. | Mahkemenin çocukları yetişkin hapishanesine atma yetkisi yok. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I agree. That's why I wanted your help. | Bence de. Yardımını bu yüzden istedim. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
That's his parents. | Şunlar ailesi. Beni gördüklerine pek sevinmeyeceklerdir. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
These hearings, | Bu duruşmalar oldukça açıktır. Heyet yoktur, yalnızca hakim. Son kararı o verecek. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I've done a lot of these. I need you to sit at the front, smile. | Bu tür davalara çok kez girdim ve önde oturup gülümsemenizi istiyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
The judge is gonna be watching you, okay? | Hakim sizi izliyor olacak, tamam mı? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Honey. Honey. Oh, baby. | Hayatım, hayatım. Birtanem... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
You're beautiful. Sit down, okay? | Çok güzelsin. Otursana. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
How you doing, Troy? | Nasılsın Troy? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, do I know you? | Pardon, seni tanıyor muyum? Neden seni tanıyormuşum gibi konuşuyorsun? 1 | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Who the hell is this? Uh, this is Jackson. | Bu da kim? Jackson. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm Marina. Remember Aaron? | Ben Marina. Aaron'ı hatırladın mı? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
We're the lawyers who are gonna keep you out of Huntsville, | Biz seni Huntsville'den koruyacak avukatlarız, o yüzden sakin ol. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
But we're here to help you, | Ama sana yardım etmeye geldik, o yüzden... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
so you need to cooperate and do exactly what we say. | ...işbirliği yapıp dediklerimizi harfiyen uygulamalısın. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Are we clear? | Anlatabiliyor muyum? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, we're clear. | Evet, anlıyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Good man. | Güzel, dostum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
All right, let's start with your final eval. | Tamam, savunmanın son haline bakalım. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
You weren't gonna leave without saying good bye, | Hoşçakal demeden gitmeyecektin değil mi, Bobby? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
So, what do you think? | Ne diyorsunuz? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
We have got our work cut out for us. | İşlerimizi durdurmak zorunda kaldık. Keşke ıslahevi sorununa bulaşmasaydık. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm not worried. I mean, he looks a little different now, | Ben endişeli değilim. Yani, şu an biraz farklı görünüyor ancak... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
but there's still a scared little kid in there. | ...yine de orada korkmuş bir çocuk var. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Were we meeting the same person? | Aynı kişiyle mi görüştük acaba? Onu topluma kazandırmalıyız. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
The D.A.'s gonna paint him out to be a monster, | Savcı onu canavar gibi gösterecektir ama... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
but that's not who he was when he went in. | ...hapse girdiğinde böyle biri değildi. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Juvie did that. Huntsville's gonna make him worse. | Islahevinde oldu, Huntsville de onu daha beter yapacaktır. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
You sure we should focus on the rehab element? | Rehabilitasyon kısmına odaklanmamız gerektiğine emin misin? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
The case law is not very helpful. | İçtihat hukuku pek yardımcı olmaz. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Gonna handle that in closing. But I want you to take direct. | Onunla en son ilgileniriz ancak ben direkt davranmanı istiyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I want you to hit that juvie record head on. | O ıslahevi kaydına nokta atışı yapmanı istiyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Make sure he tells the judge exactly why he did what he did. | Hakime neyi, neden yaptığını tam olarak söylediğinden emin ol. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Take this. What's this? | Şunu al. Bu ne? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Have Laurie take his parents over to Culwell's. | Laurie ailesini Culwell'in yerine götürsün. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I want to get him a suit. | Ona takım elbise almalarını istiyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
White shirt, blue tie. We're gonna need it | Beyaz gömlek, mavi kravat. Duruşma için bugün öğleden sonraya kadar hazır olsun. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
And where are you going? I got to go to the Federal Building | Sen nereye gidiyorsun peki? Başka bir dava için Federal Daireye... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
on another case. But, guys, we got this. | ...gitmem lazım. Ama çocuklar, bu dava bizde. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
There is no way that kid's going to Huntsville on our watch. | Biz varken bu çocuğun Huntsville'e gitmesine imkan yok. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
All right? I'll be back. | Tamam mı? Döneceğim. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Dennis, you in here? | Dennis, burada mısın? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Pam. Another invoice | Selam Pam. Aşevinin müteahhitinden yeni bir fatura geldi. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
90 days past due. | Ödeme tarihi 90 gün geçmiş. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
All right, I'll take care of it. | Tamamdır, ben hallederim. 60 günken de böyle demiştin. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
And the opening's tonight, so I really feel like | Açılış da bu akşam ve bence bizim... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
we need to get... I'm on it, Pam. | ...gerçekten acilen... İlgileniyorum Pam. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Can I help you? Oscar Salcido, | Yardımcı olabilir miyim? Oscar Salcido. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Houston PD. I work with Detective Winters. | Houston PD. Dedektif Winters'la çalışıyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm looking for Gil Harris. | Gil Harris'i arıyorum. Erkek arkadaşım. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
What are you, um... | Ne istiyordun... Onla konuşmayı umuyordum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
According to the building department, this is his office. | İkametgahına göre iş adresi burasıymış. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Right. Well, he's out on a job. | Anladım, işte şu anda. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
This about Boots? Actually, no. | Boots'la mı alakalı? Aslında hayır. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm investigating the murder of Darryl Williams. | Darryl Williams'ın cinayetini soruşturuyorum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Who? Darryl Williams. Do you know him? | Kim? Darryl Williams. Onu tanıyor musunuz? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
No. What would Gil know about that? | Hayır. Gil ne bilecek o konuda? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Do you know where Mr. Harris was, uh, | Bay Harris'in üç gece önce gece yarısı ile 03.00 arasında nerede... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
midnight and 3:00 a.m.? Yeah, he was home. | ...olduğunu biliyor musunuz? Evet, evdeydi. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Just like every other night. | Diğer tüm geceler olduğu gibi. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Okay. | Tamam. Hala gri bir kamyonet mi sürüyor? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Hmm. | Evet. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Any idea where that job site is today? | Bugünkü işinin nerede olduğuna dair bir fikriniz var mı? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Uh, yeah, he's on a remodel. | Evet, yenileme işi var bugün. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
It's end of Lakeview Drive out in West U. | West U'daki Lakeview Yolunun sonunda. Evet... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I won't keep you then. Okay. | Ben sizi tutmayayım o zaman. Tamam. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Thank you for your time. No problem. | Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Ne demek. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
Didn't answer for a reason. | Telefona bakmamamın bir sebebi var. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
So leave a message. Gil, where the hell you at? | Mesaj bırak yani. Gil, neredesin sen? | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
It's time to put up the drywall and you pull a no show. | Alçıpanı koyacağız ve sen ortalıkta yoksun. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
You don't get down like that. Come on, brah. | İnsan böyle yarı yolda bırakılmaz. Hadi ama dostum. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
You better have a good reason for being late. | Geç kaldığın için iyi bir sebebin olsa iyi olur. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
What's the matter, | Ne oldu Bobby? Beni gördüğüne sevinmedin mi? Sana... | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry. | ...üzgünüm dedim. Biliyorum, biliyorum... Üzgünsün. | Game Of Silence-1 | 2015 | ![]() |