• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21160

English Turkish Film Name Film Year Details
You've done my brother a kindness. Kardeşime nezaketini gösterdin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
The hospitality of Winterfell is yours. Winterfell'de iyi ağırlanacaksın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Spare me your false courtesies, Lord Stark. Yalandan nezaket göstermeyin Lord Stark. Game of Thrones-2 2011 info-icon
There's a brothel outside your walls. Surlarınızın dışında bir umumhane var. Game of Thrones-2 2011 info-icon
There I'll find a bed and both of us can sleep easier. Oradaki yatak benim için uygundur, her ikimizde rahat ederiz. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Couldn't resist some Northern ass? Kuzeyli götlere dayanamadın mı? Game of Thrones-2 2011 info-icon
If you like redheads, ask for Ros. Kızıl seversen, Ros'u iste. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Come to see me off, Greyjoy? Kind of you. Yolcu etmeye mi geldin Greyjoy? Ne kadar naziksin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Your master doesn't seem to like Lannisters. Efendin Lannisterlar'dan hoşlanmıyor gibi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
He's not my master. No, of course not. O benim efendim değil. Tabii değil canım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Where is Lady Stark? Why didn't she receive me? Leydi Stark nerede? Neden beni karşılamadı? Game of Thrones-2 2011 info-icon
She wasn't feeling well. She's not in Winterfell, is she? Kendini pek iyi hissetmiyor. Winterfell'de değil, öyle mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Where did she go? My Lady's whereabouts Nereye gitti? Leydim şu anda Game of Thrones-2 2011 info-icon
My Lady? Leydin mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Your loyalty to your captors is touching. Efendilerine olan sadakatin etkileyici. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel Söyle bakalım, Balon Greyjoy hayattaki tek oğlunun bir uşak olduğunu görse ne derdi. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I still remember seeing my father's fleet Babamın donanmasının Lannisport'ta yanışı hâlâ gözlerimin önünde. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I believe your uncles were responsible? 1 Sanırım amcaların buna sebep olmuştu? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Must have been a pretty sight. Güzel bir manzara olmuş olmalı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Nothing prettier than watching sailors burn alive. Denizcilerin canlı canlı yanmalarını izlemekten daha iyisi olamazdı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Yes, a great victory for your people. Evet, halkınız için büyük bir zafer oldu. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Shame how it all turned out. We were outnumbered 10 to one Sonucu bir utanç oldu. 10'kat fazlalardı Game of Thrones-2 2011 info-icon
a stupid rebellion then. Aptalca bir isyanmış öyleyse. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I suppose your father realized that Sanırım baban, kardeşlerin savaşta öldükten sonra hatasını anladı. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now here you are, your enemy's squire. Sense artık düşmanlarına hizmet ediyorsun. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Careful, imp. I've offended you. Dikkat et, küçük şeytan. Seni kırdım mı... Game of Thrones-2 2011 info-icon
Forgive me, it's been a rough morning. Bağışla beni, zor bir sabah geçiriyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Anyway, don't despair. Neyse umudunu yitirme. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm a constant disappointment to my own father Babam için tam bir hayal kırıklığı oldum, bununla yaşamayı da öğrendim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Your next tumble with Ros is on me. Ros'u ben ısmarlıyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'll try not to wear her out. Kızın iliğini kurutmamaya çalışırım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Shoulder, legs. Omuz, bacaklar. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Leg, shoulder, leg. Bacak, omuz, bacak. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Left foot forward. Good. Sol ayak önde. Güzel. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now pivot as you deliver the stroke. Vuruşunu yaptığında ekseninde dön. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Put all your weight behind it. Bunu yaparken ağırlığını kullan. Game of Thrones-2 2011 info-icon
What in seven hells is that? Yedi cehennem aşkına, bu nedir? Game of Thrones-2 2011 info-icon
They'll need an eighth hell to fit him in. Onun için sekizinci bir cehennem lazım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Tell them your name. Onlara adını söyle. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Samwell Tarly, Samwell Tarly. Game of Thrones-2 2011 info-icon
of Horn Hill I mean, I was of Horn Hill. Horn Hill'denim Yani oradandım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I've come to take the black. Come to take the black pudding. Siyaha bürünmeye geldim. Siyah sosisle beslenmeye mi geldin? Game of Thrones-2 2011 info-icon
Well, you couldn't be any worse than you look. Göründüğünden daha beteri olamazsın zaten. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Rast... Rast... Game of Thrones-2 2011 info-icon
See what he can do. Bak bakalım neler yapabiliyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I yield. Teslim oluyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Please, no more. On your feet. Lütfen, daha faza vurmayın. Ayağa kalk. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Pick up your sword. Kılıcını yerden al. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Hit him till he finds his feet. Ayağa kalkana kadar vur ona. Game of Thrones-2 2011 info-icon
It seems they've run short of poachers and thieves down South. Görünüşe göre güneyde pek kaçak avcı ve hırsız kalmamış. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now they send us squealing bloody pigs. Jon! Artık ciyaklayan boklu domuzları yolluyorlar. Jon! Game of Thrones-2 2011 info-icon
Again, harder. Tekrar, daha sert. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I yield! Teslim oluyorum! Game of Thrones-2 2011 info-icon
He yielded. Teslim oldu. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Looks like the bastard's in love. Piçimiz aşık olmuş. Game of Thrones-2 2011 info-icon
All right then, Lord Snow, Pekala Lord Snow... 1 Game of Thrones-2 2011 info-icon
you wish to defend your lady love, let's make it an exercise. ...sevgilini korumak istiyorsan bir alıştırma yapalım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You two. Three of you ought to be sufficient Siz ikiniz de gelin. Üçünüz bayan domuzu ciyaklatmaya çalışın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
All you've got to do is get past the bastard. Tüm yapmanız gereken piçi geçmek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Are you sure you want to do this? No. Bunu yapmak istediğine emin misin? Hayır. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Yield yield yield! I yield. Pes, pes, pes! Teslim oluyorum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
We're done for today. Bugünlük bu kadar. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Go clean the armory. Git silahhaneyi temizle. Game of Thrones-2 2011 info-icon
That's all you're good for. Yaptığın en iyi iş o. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Well fought! Piss off. Güzel dövüştü. Siktir git. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I've had worse. Daha beterini de gördüm. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You can call me Sam... If you want. Bana Sam diyebilirsin. Tabii istersen. Game of Thrones-2 2011 info-icon
My mother calls me Sam it's not going to get any easier, you know? Annem bana Sam der... Gün geçtikçe kolaylaşmayacak biliyorsun değil mi? Game of Thrones-2 2011 info-icon
You're going to have to defend yourself. Kendini savunman gerek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Why didn't you get up and fight? Neden ayağa kalkıp savaşmadın? Game of Thrones-2 2011 info-icon
I just couldn't. Why not? Ama yapamadım. Neden be? Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'm a coward. Korkağın tekiyim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
My father always says so. The Wall's no place for cowards. Babam öyle diyor. Sur'da korkaklara yer yoktur. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You're right. I'm sorry. Haklısın. Üzgünüm. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I just... wanted to thank you. Sadece sana teşekkür etmek istedim. Game of Thrones-2 2011 info-icon
A bloody coward. Boklu bir korkak. Game of Thrones-2 2011 info-icon
People saw us talking to him. Bizi, onunla konuşurken gördüler. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now they'll think we're cowards too. Artık bizim de birer korkak olduğumuzu düşünecekler. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You're too stupid to be a coward. Bir korkak olmak için fazla aptalsın. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You're too stupid to be a Quick now, Çok aptalsın çünkü Acele et. Game of Thrones-2 2011 info-icon
before summer's over. Yaz bitecek. Game of Thrones-2 2011 info-icon
C'mere! Gel buraya! Game of Thrones-2 2011 info-icon
Vaes Dothrak the city of the horselords. Vaes Dothrak. At lordlarının şehri. Game of Thrones-2 2011 info-icon
A pile of mud. Çamur yığını. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Mud and shit and twigs Çamur, bok ve dallar Game of Thrones-2 2011 info-icon
best these savages can do. These are my people now. Yabanilerin ellerinden gelenin en iyisi. Bunlar artık benim halkım. Game of Thrones-2 2011 info-icon
You shouldn't call them savages. Onlara yabaniler diyemezsin. Game of Thrones-2 2011 info-icon
I'll call them what I like, because they're my people. Nasıl istersem öyle derim, zira benim halkım onlar. Game of Thrones-2 2011 info-icon
This is my army. Bu benim ordum. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Khal Drogo is marching the wrong way with my army. Han Drogo, ordumla yanlış yöne gidiyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
If my brother was given an army of Dothraki, Ağabeyime bir Dothraki ordusu verilirse... Game of Thrones-2 2011 info-icon
could you conquer the Seven Kingdoms? ...Yedi Krallık'ı feth eder misin? Game of Thrones-2 2011 info-icon
The Dothraki have never crossed the Narrow Sea. Dotrakiler asla Dar Deniz'in ötesine geçmemişlerdir. Game of Thrones-2 2011 info-icon
They fear any water their horses can't drink. Atlarının içemeyeceği her sudan korkarlar. Game of Thrones-2 2011 info-icon
But if they did? Ya geçerlerse? Game of Thrones-2 2011 info-icon
King Robert is fool enough to meet them in open battle, Kral Robert, onlarla açık bir savaş yapacak kadar ahmaktır... Game of Thrones-2 2011 info-icon
but the men advising him are different. ...lakin ona fikir verenler farklı düşünür. Game of Thrones-2 2011 info-icon
And you know these men? I fought beside them once, Bu adamları tanıyor musun? Bir keresinde birlikte savaştık. Game of Thrones-2 2011 info-icon
long ago. Çok zaman önce. Game of Thrones-2 2011 info-icon
Now Ned Stark wants my head. Şimdiyse Ned Stark kellemi istiyor. Game of Thrones-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21155
  • 21156
  • 21157
  • 21158
  • 21159
  • 21160
  • 21161
  • 21162
  • 21163
  • 21164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact