Search
English Turkish Sentence Translations Page 21153
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I didn't try to kill myself. | Bunu ben yapmadım | Game-1 | 2011 | ![]() |
But you tried to hang yourself from the fan. | Daha önce bunu denemiştin | Game-1 | 2011 | ![]() |
No, dad! | Hayır baba | Game-1 | 2011 | ![]() |
I was watching TV and... | Televizyon izliyordum | Game-1 | 2011 | ![]() |
all of a sudden, I don't know what happened but... | herşey aniden oldu.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
I fell unconscious and... | bilincimi kaybetmiştim | Game-1 | 2011 | ![]() |
Wh... what's going on? | Neler oluyor? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Dad, you need to tell me. | Bana neler oluyor? | Game-1 | 2011 | ![]() |
I really need to know. | Anlatırmısınız | Game-1 | 2011 | ![]() |
What's happening? Excuse me, this is going to have to wait. | Neler oluyor Artık dışarı çıkmalısınız... | Game-1 | 2011 | ![]() |
Can you please step outside? | Dışarda bekleyin | Game-1 | 2011 | ![]() |
Why would someone want to kill Tisha? | Tisha'yı kim öldürmek istesin? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Khanna, it's critical that you do exactly as I say. | Sayın Khanna, olaylar çok karmaşık | Game-1 | 2011 | ![]() |
You'll never guess. | Tisha saldırıya uğruyor.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Tisha was attacked. | ve hiçbir tahminim yok | Game-1 | 2011 | ![]() |
But she's alright now. | Yeterince yoruldum | Game-1 | 2011 | ![]() |
Even so, you instructed Mr. Khanna that he should say that his daughter is dead. | Babası bu olay olurken nerdeymiş? | Game-1 | 2011 | ![]() |
How did you know that? | Yani? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Because it's what I would've done. | Birşeyler biliyor olabilir | Game-1 | 2011 | ![]() |
So, it's obvious that there is a killer hiding somewhere. | Katil bir yerde saklanıyor | Game-1 | 2011 | ![]() |
Or, perhaps Tisha is lying so that we don't suspect her. | Şüpheli var ve Tisha onu söylemiyor | Game-1 | 2011 | ![]() |
Perhaps. It's possible. | Belkide olabilir.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
What does anyone get by killing Tisha? | Tisha'yı kim öldürmek ister? | Game-1 | 2011 | ![]() |
ask Mr. Malhotra's lawyer who inherits after Tisha? | Malhotra'nın avukatına Tisha'nın miras olayını sormalıyım | Game-1 | 2011 | ![]() |
Got that. | İlgileniyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
That's it, right? | Haklısında.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
The question is, who would want to kill Tisha. | Tisha'yı kim öldürmek istedi? | Game-1 | 2011 | ![]() |
No. | Bilmiyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
The question remains the same. | Aynı soru benimde aklımda | Game-1 | 2011 | ![]() |
Who would want to kill Mr. Malhotra? | Malhotrayı öldürenle aynı kişi | Game-1 | 2011 | ![]() |
What? You guys don't follow football? | Futbalu takip etmezmisin? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Chelsea has to win if they want to stay on top of the table. | Chelsea kümeye düşmeden kazanmak zorunda | Game-1 | 2011 | ![]() |
Unbelievable. | İnanılmaz | Game-1 | 2011 | ![]() |
I need some fresh air. | Temiz havaya ihtiyacım var | Game-1 | 2011 | ![]() |
Hopeless. | Kötüleştim | Game-1 | 2011 | ![]() |
Football? | Futbol? | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going to let you die. | Seni ölüme terk etmem | Game-1 | 2011 | ![]() |
22nd August, 2007. You have two new messages. | 22 Ağustos 2007 İki yeni mesajınız var.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
First message. | İlk mesaj | Game-1 | 2011 | ![]() |
Neil, Ranbir here. Call me back. | Neil, Ranbir geldi ben dönüyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
Second message. | İkinci mesaj | Game-1 | 2011 | ![]() |
it's been three months now. | üç ay geçti | Game-1 | 2011 | ![]() |
You keep saying that you'll come here. | Neden beni aramıyorsun | Game-1 | 2011 | ![]() |
I guess it was naive of me to believe you. | Ben seni bu kadar düşünürken | Game-1 | 2011 | ![]() |
Anyway... | Neyse.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
I just want you to know that... | Bunu bilmeni istiyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm pregnant. | Ben hamile değilim | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure, this is the last thing you needed to know. | Bu bilmen gereken son şeydi | Game-1 | 2011 | ![]() |
Neil, I've treasured every moment of my life since I met you. | Seni tanığımdan beri kendimde değilim | Game-1 | 2011 | ![]() |
And, I'll always love you for that. | Her zaman kalbimdesin | Game-1 | 2011 | ![]() |
The number you've dialled is currently switched off. | Aradığınız numaraya şuanda ulaşılamıyor | Game-1 | 2011 | ![]() |
The number you've dialled is currently switched off. | sesli mesaj bırakmak istiyorsanız.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Chelsea won! | Chelsea kazandı! | Game-1 | 2011 | ![]() |
Neil, Mr. Malhotra's lawyer has sent this fax. | Neil,Malhotra'nın avukatı bu faksı gönderdi.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
If Tisha dies, the Malhotra family gets everything. | Tisha ölürse mirası ailesi alır | Game-1 | 2011 | ![]() |
The Malhotra family. | Malhotra'nın ailesi? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Lqbal Chand Malhotra? | İkbal Chand Malhotra? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Kabir Malhotra's brother... | Malhotra'nın kardeşi | Game-1 | 2011 | ![]() |
who was disowned by their father. | Onlar babaları tarafından reddedildi | Game-1 | 2011 | ![]() |
I guess he must've been the black sheep. | Silah kaçakçısı olduğu için | Game-1 | 2011 | ![]() |
And it's possible that... | Bu dosyalarda | Game-1 | 2011 | ![]() |
Kabir didn't help him out, so he must be very upset. | Malhotra'nın yardım listesi var | Game-1 | 2011 | ![]() |
What are you looking for? | Ne arıyoruz? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Any idea how this red paper and these chemicals are connected? | Bu kağıt parçası bile bize yardım edebilir | Game-1 | 2011 | ![]() |
No, why? | Nasıl ama? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mustard has the same effect on me. | Hardal lekeleri? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mustard? | Hardal? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Let's go to Mumbai then. | Mumbaiye gidelim | Game-1 | 2011 | ![]() |
To see lqbal Chand Malhotra. | İkbal Chand Malhotra'yı görmeye | Game-1 | 2011 | ![]() |
I was going to say the same thing. | Aynı şey benimde aklımdan geçti | Game-1 | 2011 | ![]() |
See you in 15 minutes. | 15 dakika sonra | Game-1 | 2011 | ![]() |
The ward is upstairs. | Üst katta | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Malhotra is asleep now but you can still see him. | Bay Malhotranın uyku zamanı | Game-1 | 2011 | ![]() |
How long has he been here? | Ne kadardır burda | Game-1 | 2011 | ![]() |
Five years. | 5 Yıl | Game-1 | 2011 | ![]() |
Stomach cancer. | Gırlak kanseri | Game-1 | 2011 | ![]() |
Last stage. | Son günleri | Game-1 | 2011 | ![]() |
Has he ever left this place in the past five years? | 5 yıl içinde hastaneden ayrıldımı? | Game-1 | 2011 | ![]() |
This is a sanatorium, Ms. Agnihotri. Not a jail. | Kimse gelmedi oda biryere gitmedi | Game-1 | 2011 | ![]() |
Patients are free to move in and out. | Hastamız tek başına | Game-1 | 2011 | ![]() |
But, as far as I know, Mr. Malhotra never left this place. | Bildiğim kadarı ile onu getirende kaçtı | Game-1 | 2011 | ![]() |
Who visits him? | Kimdi o? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Nobody. | Bilmiyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
He is all alone. | Çok çaresiz.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Earlier his daughter would write to him, every week. | Daha önce kızı ayda bir mektup yazardı | Game-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't happen anymore. Why not? | artık gelmiyor.. Neden | Game-1 | 2011 | ![]() |
She died, poor thing. | O zavallı öldü | Game-1 | 2011 | ![]() |
It was a car accident, January 2006. | 2006'nın Ocak ayında Trafik kazasında | Game-1 | 2011 | ![]() |
Since then he hasn't spoken with anyone. | O zamandan beri kimseyle konuşmadı | Game-1 | 2011 | ![]() |
Poor man, all broken down. | Zavallı adam delirdi | Game-1 | 2011 | ![]() |
I understand. | Anlıyorum | Game-1 | 2011 | ![]() |
What was his daughter's name? | Kızının adı neydi? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Natasha. | Natasha. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Natasha Malhotra. | Natasha Malhotra | Game-1 | 2011 | ![]() |
Can I get a copy of Mr. Malhotra's admission form and medical reports? | Bay Malhotra'nın Sağlık raporunun kopayasını alabilirmiyim? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Why not. | Neden olmasın | Game-1 | 2011 | ![]() |
But it could take some time. | Bu biraz zaman alabilir | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'll have to go through some of the old files, you see. | Eski dosyaları açmam gerek bekleyiniz | Game-1 | 2011 | ![]() |
I will have someone call you later. | Daha sonra yanınıza inerim | Game-1 | 2011 | ![]() |
Is that okay? | Anlaştık mı? | Game-1 | 2011 | ![]() |