• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21155

English Turkish Film Name Film Year Details
you made your move. o arada sen harika bir hamle yaptın Game-1 2011 info-icon
Hammer... quick, come on. Çekiç..hızlı, hadi Game-1 2011 info-icon
This is your proof?! Bu kanıt mı? Game-1 2011 info-icon
Of course my fingerprints were on the key. Parmak izlerim tabikide olucaktı Game-1 2011 info-icon
I turned the key to open the door, remember? Kapıyı açmak için elimi kesmiştim Game-1 2011 info-icon
Yes, I remember. Evet hatırlıyorum Game-1 2011 info-icon
Then, explain this. Bunu açıkla o zaman? Game-1 2011 info-icon
If the key was already in the keyhole... anahtar deliği olmuş olsaydı Game-1 2011 info-icon
then how did your fingerprints... parmak izlerin nasıl oluyorda Game-1 2011 info-icon
get on the middle barrel of the key? anahtarlarda bulunuyor? Game-1 2011 info-icon
I mean, if you had only turned the key, like you just said... Seninde dediğin gibi anahtar olmasa bile.. Game-1 2011 info-icon
then your fingerprints wouldn't be there, right? parmak izlerin üstünde olmazdı değil mi? Game-1 2011 info-icon
The fact of the matter is... Gerçekleri anlat Game-1 2011 info-icon
when you broke the pane and put your hand in... O camı kırıp elini içeri.. Game-1 2011 info-icon
the key was already in your hand. sokmanda sadece bizi kandırmaktı Game-1 2011 info-icon
I didn't do... Ben yapmadım ... Game-1 2011 info-icon
Natasha Malhotra, you are hereby arrested on the charges of murder of... Natasha Malhotra, bu sebeten cinayet suçlamasıyla tutuklandı ... Game-1 2011 info-icon
Kabir? Kabir? Game-1 2011 info-icon
Lqbal Chand Malhotra. İkbal Chand Malhotra Game-1 2011 info-icon
The mastermind of this game. Bu oyunun amacı Game-1 2011 info-icon
That's right. Bencede Game-1 2011 info-icon
Place your pistol on the table. Tabancaları bırakın ve.. Game-1 2011 info-icon
Out. Gidin Game-1 2011 info-icon
You too, Mr. Menon. Görüşücez Bay Menon Game-1 2011 info-icon
If I had a pistol, you wouldn't have been alive right now. Elimde silahın olsaydı ölmüştün Game-1 2011 info-icon
In that case, thank you for not carrying a gun. Sana minnet borçluyum o zaman Game-1 2011 info-icon
Her gun. Silahı al Game-1 2011 info-icon
May I ask you something, Mr. Menon? Sana bir şey sorabilir miyim Sayın Menon? Game-1 2011 info-icon
When did you piece the puzzle together? Bulmayı ne zaman tamamlamaya başladın? Game-1 2011 info-icon
At the hospital. Hastanede Game-1 2011 info-icon
If I hadn't seen the photograph... Eğer fotoğrafını görmeseydim Game-1 2011 info-icon
I wouldn't have known that you and Kabir were identical twins. Senin ve kardeşinin tek yumurta ikizi olduğunu bilemezdim.. Game-1 2011 info-icon
And they say, twins... Senin ikizin.. Game-1 2011 info-icon
don't give birth to twins. aynı gün doğduk Game-1 2011 info-icon
It's over, Malhotra. Buraya kadar Malhotra Game-1 2011 info-icon
Game over. Oyun bitti Game-1 2011 info-icon
It's your game that is over. Senin oyunun bitti Game-1 2011 info-icon
Coming here alone was a huge mistake. Buraya gelerek hata ettin Game-1 2011 info-icon
go and wait for me on the boat. Git ve teknede beni bekle Game-1 2011 info-icon
Some things aren't meant to be done in the presence of children. Bana güven huzurun için Game-1 2011 info-icon
It could corrupt their minds. Bunlar bizi kışkırtıyor Game-1 2011 info-icon
trust me, you don't want to do this. Bana güven bırak onu.. Game-1 2011 info-icon
Shut up. Natasha, now go. Kapa çeneni Natasha, hemen git Game-1 2011 info-icon
I'm warning you. Seni uyarıyorum Game-1 2011 info-icon
Natasha, I said leave now. Hemen Natashayı bırak Game-1 2011 info-icon
Feeling better? Much better, thanks. Daha iyi hissediyor musun? Çok daha iyiyim, teşekkürler. Game-1 2011 info-icon
Tell me something... Bana bir şey söyle ... Game-1 2011 info-icon
why did you suspect that it wasn't a gunshot? Neden onu öldürmesine izin verdin Game-1 2011 info-icon
I'm allergic to gunpowder. Baruta alerjim var Game-1 2011 info-icon
Especially, the type used in small explosives and fireworks. Havai fişeklere ve küçük patlayacılarada.. Game-1 2011 info-icon
It just... O sadece.. Game-1 2011 info-icon
shoots up my nose. Burnumdan ıskalayarak vurdu Game-1 2011 info-icon
Like mustard. hardal mı yedin Game-1 2011 info-icon
That's it then. Buraya kadardı Game-1 2011 info-icon
What a story. Nasıl bir hikaye Game-1 2011 info-icon
Afather who did it all for his daughter... kızı için canını veren baba.. Game-1 2011 info-icon
and a daughter who did it all for her father. değer bilmeyen bir kız Game-1 2011 info-icon
Quite a... Çok acı Game-1 2011 info-icon
faithful bunch, these Malhotras. Malhotraya sadık uşaklar Game-1 2011 info-icon
Do you ever get serious? Ciddimisin? Game-1 2011 info-icon
Once. Tabikide Game-1 2011 info-icon
Previously on Game of Silence... How you doing, little brother? Game of Silence'ta önceki bölümlerde... Nasılsın kardeşim? Game Of Silence-1 2015 info-icon
I just heard about Darryl. Darryl olayını duydum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
What happened? Goes back to Quitman. Ne oldu? Quitman'a dayanıyor. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Quitman? Quitman mı? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Those kids from the riot. Little kid Boots, İsyandaki çocuklar. Ufaklık Boots... Game Of Silence-1 2015 info-icon
he sees Darryl in the streets, ...sokakta Darryl'i görüp ona vurmuş, ben de ona geri vurdum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Mr. Nolan was represented by a lawyer Bay Nolan, Jackson Brooks adındaki bir avukat tarafından temsil edilmiş. Game Of Silence-1 2015 info-icon
We build a case, brick by brick, Adım adım bir dosya oluşturacağız, kaya kadar sağlam olacak ve... 1 Game Of Silence-1 2015 info-icon
Bobby, why don't you go on record? Bobby, neden bunları kayıtta söylemiyorsun? Game Of Silence-1 2015 info-icon
We got a witness. He went on camera Bir görgü tanığımız var. Kameraya konuştu ve... Game Of Silence-1 2015 info-icon
and he told us everything he saw. Bobby, no! ...bize gördüğü her şeyi anlattı. Bobby, hayır! Game Of Silence-1 2015 info-icon
You blamed everybody but yourself. Kendin hariç herkesi suçladın. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Poor little Bobby, just doing his job! Zavallı Bobby yalnızca işini yapıyormuş! Game Of Silence-1 2015 info-icon
The guy's a liar. Herif yalancı. Nereden biliyorsun? Game Of Silence-1 2015 info-icon
You got somewhere to keep this camera? Bu kamerayı saklayacak bir yeriniz var mı? Game Of Silence-1 2015 info-icon
You gonna leave it with me? Bana bırakmak ister misin? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Yeah, I'm gonna leave it with you. I trust you. Evet, sana bırakayım. Sana güveniyorum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
I had some visitors today. Bugün bazı ziyaretçilerim vardı. Quitman'daki o birkaç çocuk. Game Of Silence-1 2015 info-icon
I swear, I don't know what happened inside those parties. Yemin ederim o partilerin içinde ne olduğunu bilmiyorum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Jackie boy. What up, brah? Jackie, oğlum. N'aber kanka? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Yeah, I'm just on my way into court. How you doing? Mahkemeye doğru yoldayım, nasılsın? Game Of Silence-1 2015 info-icon
You know me, doing my morning constitutional. Beni biliyorsun, sabah sporumu yapıyorum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
I'm gonna see if I can get some answers on Petey Quitman'dan ayrıldıktan sonra Petey'le ilgili birkaç şey öğrenmeye çalışacağım. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Sounds like a plan. Anything I can do to help? İyi bir plana benziyor. Yardım edebileceğim bir şey? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Yeah. You can keep an eye on Gil. Evet, Gil'e göz kulak olabilirsin. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Doing this the right way, it's gonna pay off, Bu işi doğru yoldan yapmanın getirisi olacak ancak... Game Of Silence-1 2015 info-icon
but it's gonna take a little time, so... ...biraz vakit alacak, o yüzden... Game Of Silence-1 2015 info-icon
He's got to be impatient, right? Hey, don't worry, man. O da sabırsız biri, değil mi? Merak etme dostum. Game Of Silence-1 2015 info-icon
All right. That's good. I got to go. Tamam, güzel. Kapatıyorum. Sonra konuşuruz. Tamam. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Pass me my cornbread, hon. All right. Mısır ekmeğini uzat hayatım. Tamam. Game Of Silence-1 2015 info-icon
How are things at church? Kilisede işler nasıl? Yeni aşevi için her şey hazır mı? Game Of Silence-1 2015 info-icon
It's all good, Ma. Her şey yolunda anne. Müteahhitin işi yeni bitti. Yarın akşama açılış var. Game Of Silence-1 2015 info-icon
May I be excused? Ben izin istesem? Game Of Silence-1 2015 info-icon
I'm meeting Kendra. Yeah, go on, baby. Kendra'yla buluşacağım. Tamam, buluş hayatım. Game Of Silence-1 2015 info-icon
Don't be out too late. Çok gecikme. Game Of Silence-1 2015 info-icon
What about them Quitman boys? Quitman'daki çocuklardan ne haber? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Don't worry about them. Don't worry about it? Merak etme onları. Merak etme mi? Game Of Silence-1 2015 info-icon
Man, you got me buggin'. Dostum, içime kurt düşürdün bir kere. Game Of Silence-1 2015 info-icon
What if Darryl's death was just the beginning? Ya Darryl'in ölümü yalnızca başlangıçsa? Game Of Silence-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21150
  • 21151
  • 21152
  • 21153
  • 21154
  • 21155
  • 21156
  • 21157
  • 21158
  • 21159
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact