Search
English Turkish Sentence Translations Page 21150
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| let me make myself absolutely clear. | net cevaplar istiyorum | Game-1 | 2011 | |
| The Samos case is closed. | Samos adasına girişin yasaklandı | Game-1 | 2011 | |
| But, sir... Closed. | Ama efendim.. Kapanmıştır.. | Game-1 | 2011 | |
| And kill the surveillance. Now. | Ölmeni istemiyorum | Game-1 | 2011 | |
| We have won. Victory is ours. | Biz kazandık zafer bizimdir | Game-1 | 2011 | |
| Now it's our turn, Karamveer. | Şimdi sıra bizde | Game-1 | 2011 | |
| Now we rule. | Kurallarımızı koyalım | Game-1 | 2011 | |
| Cheers! | Şerefe | Game-1 | 2011 | |
| I'll just be back. | Hemen dönerim | Game-1 | 2011 | |
| Congratulations, O.P. | Tebrikler Başkan | Game-1 | 2011 | |
| Thank you, thank you very much. | Çok teşşekkür ederim | Game-1 | 2011 | |
| May I ask who's calling? | Kimle görüşüyorum? | Game-1 | 2011 | |
| Forget about who I am and tell me... | Benim kim olduğum önemli değil | Game-1 | 2011 | |
| The position you've been elected to... | benimle konuşmak.. | Game-1 | 2011 | |
| what does it mean to you? | sizin için daha önemli | Game-1 | 2011 | |
| Sir, they're waiting. | Efendim herkes sizi.. | Game-1 | 2011 | |
| I'm sorry? | Özür dilerim | Game-1 | 2011 | |
| You will have to apologise to the people of Thailand... | Taylan halkından özür dilemek zorundasınız | Game-1 | 2011 | |
| if I disclose the truth to them. | yapmazsınız tüm gerçekleri ben açıklarım | Game-1 | 2011 | |
| The truth? | Gerçekler, hangi gerçekler? | Game-1 | 2011 | |
| The adventures of O.P. Ramsay. | Sayın Başkan.. | Game-1 | 2011 | |
| The file Mr. Kabir Malhotra had on you... | Kabir Malhotra'nın gizli | Game-1 | 2011 | |
| is now with me. | kanıt dosyasında isminizi | Game-1 | 2011 | |
| What file? What are you talking about? | Ne dosyası, anlamıyorum? | Game-1 | 2011 | |
| O. P... | Başkan | Game-1 | 2011 | |
| I'll call back in two hours and tell you... | 2 Saat sonra yeniden görüşücez | Game-1 | 2011 | |
| what I need in return for the file. | Dosyaları ayrıntılı konuşuruz | Game-1 | 2011 | |
| How the hell should I know? | Nereden bilebilirim | Game-1 | 2011 | |
| No, I mean... | Olamaz.. | Game-1 | 2011 | |
| we need to give this some thought. | Düşündüğüm kişi mi | Game-1 | 2011 | |
| I mean, what's the guarantee that he really has the file? | Elinde güçlü kanıtlar var değil mi? | Game-1 | 2011 | |
| For a start, I don't have it. | Güzel bir başlangıç yapmıştım | Game-1 | 2011 | |
| Sir, please, please just calm down. | Efendim, lütfen sakin olun | Game-1 | 2011 | |
| Don't you tell me to calm down! | Kimse beni sakinleştiremez | Game-1 | 2011 | |
| You know what's in that file! | Bu dosyaların içinde ne olduğunu biliyorum | Game-1 | 2011 | |
| Every detail connecting the orphanages to the prostitution. | Açtığım yetimhanedeki küçük kızların.. | Game-1 | 2011 | |
| All the evidence against me. | zorla fuhuşa zorlandığını | Game-1 | 2011 | |
| It has everything. | kanıtlayan belgeler | Game-1 | 2011 | |
| If this story leaks out, I will be finished. | Bu duyulursa işim biter | Game-1 | 2011 | |
| So, don't you dare tell me to calm down. | Bunu kaldıramam gücüm yok | Game-1 | 2011 | |
| Kabir Malhotra is responsible for this. | Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır | Game-1 | 2011 | |
| If he hadn't committed suicide, I would've killed him myself. | onu kendi ellerimle öldürebilirdim ama kendisi öldü | Game-1 | 2011 | |
| I swear, Karamveer. Sir, but we've destoyed all the evidence there was. | Sana yemin ederim.. Efendim, ordaki kanıtları yok ettik.. | Game-1 | 2011 | |
| I don't care, Karamveer. | Karamveer anlamıyorsun | Game-1 | 2011 | |
| Go out there and if anybody has even a word against me... | Bunu bana telefon eden adi adamada.. | Game-1 | 2011 | |
| go and destroy it. Now go! | açıkla hemen! | Game-1 | 2011 | |
| I'm going, sir. I'll take care of it. | Efendim merak etmeyin | Game-1 | 2011 | |
| I'll tackle it. | icabına bakarım | Game-1 | 2011 | |
| Now that's what I call the perfect confession. | İtirafınızı izliyordum | Game-1 | 2011 | |
| What confession? | Hangi itiraf? | Game-1 | 2011 | |
| How do you know? | Ne diyor? | Game-1 | 2011 | |
| In five minutes... | Beş dakika sonra.. | Game-1 | 2011 | |
| do watch the news without fail. | bütün haber kanallarında | Game-1 | 2011 | |
| It's going to be sensational. | herkes sizi izliyor olacak | Game-1 | 2011 | |
| Sia, it's the news. | Sia, haberleri aç | Game-1 | 2011 | |
| You've got to see this. It's bloody priceless. | Bunu görmen gerek | Game-1 | 2011 | |
| I don't know how we are getting this but we have... | Bu felaket haberi sizlere.. | Game-1 | 2011 | |
| live footage of Mr. Ramsay, the Prime Minister in waiting... | Başbakan Ramsayın Ofisinden aktarıyoruz | Game-1 | 2011 | |
| has in no uncertain terms admitted to his involvement in the prostitution racket. | Yetimhanedeki küçük kızları fuhuşa zorladım.. | Game-1 | 2011 | |
| If this story leaks out, I'm finished. | Bu duyulursa işim biter | Game-1 | 2011 | |
| So, don't you dare tell me to calm down. | Bunu bana telefon eden adi adamada.. | Game-1 | 2011 | |
| He's put cameras in this room. | Kamera bu odada | Game-1 | 2011 | |
| He has rigged this room. | Nerede olabilir | Game-1 | 2011 | |
| Kabir Malhotra is responsible. | Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır | Game-1 | 2011 | |
| Karamveer... | Karamveer... | Game-1 | 2011 | |
| What? | Efendim | Game-1 | 2011 | |
| I don't care. | Bilmiyorsun | Game-1 | 2011 | |
| go and destroy it. Now! | açıkla hemen! | Game-1 | 2011 | |
| I'm going, sir. I'll take care of it, I'll tackle it. | Efendim merak etmeyin | Game-1 | 2011 | |
| It's incredible because just this evening... | Bu akşam inanılmaz gelişmeler | Game-1 | 2011 | |
| the People's Party won a landslide victory. | yaşanıyor Başkanın ne yapacağı merak konusu | Game-1 | 2011 | |
| Mr. O. P Ramsay was declared as Thailand's first ethnic Prime Minister. | Sayın Ramsey Taylan'ın Başbakanı ilan edildi.. | Game-1 | 2011 | |
| For those who have just tuned in. Sir, the camera. | Ofise girip bunları.. Efendim Kamera | Game-1 | 2011 | |
| You're watching live footage from an undisclosed source. | Şuanda herkes bu görüntüleri izliyor | Game-1 | 2011 | |
| Mr. O.P. Ramsay is being seen in the most distressing circumstances. | Ramsay'in durumu şuanda hiç iyi görünmüyor.. | Game-1 | 2011 | |
| Damn it! | Lanet olsun | Game-1 | 2011 | |
| Sir! Is anybody there?? | Efendim Orda biri varmı? | Game-1 | 2011 | |
| Call the doctor! | Doktor çağırın | Game-1 | 2011 | |
| Sir... breathe. Take deep breaths, sir. | Efendim derin derin nefes alın | Game-1 | 2011 | |
| Is somebody there? Call the doctor! Guards? | Birileri doktor çağırabilir mi? | Game-1 | 2011 | |
| Call the doctor! | Yardım edin | Game-1 | 2011 | |
| Sir, breathe! | Efendim nefes alın | Game-1 | 2011 | |
| We seem to have lost the feed but this is incredible. | Halkı kandırmayı başaran | Game-1 | 2011 | |
| Mr. O. P. Ramsay, the Prime Minister in waiting... | Başbakanın istifası bekleniyor | Game-1 | 2011 | |
| has been caught confessing on camera... | Canlı kamera ile bütün itirafları izledik.. | Game-1 | 2011 | |
| Welcome back, Mr. Neil Menon. | Neil Menon geri geldi | Game-1 | 2011 | |
| Neil Menon? | Neil Menon? | Game-1 | 2011 | |
| This could also be the opposition's ploy. | Belkide bu bir hile | Game-1 | 2011 | |
| How would they know about the file? | Herşey doğruydu | Game-1 | 2011 | |
| It's Neil, I just know it. | Neil'in nerde olduğunu bilmek istiyorum | Game-1 | 2011 | |
| Sia, call from Mumbai Police HQ for you. | Sia, Mumbai Polisi tarafından aranıyorsun | Game-1 | 2011 | |
| Line three in my cabin. | Hemen bağla | Game-1 | 2011 | |
| Elton? | Elton? | Game-1 | 2011 | |
| In a suitcase? | Bir bavul mu? | Game-1 | 2011 | |
| Oh shit! | Olamaz | Game-1 | 2011 | |
| Okay, thanks. | Teşşekkürler | Game-1 | 2011 | |
| Mumbai? Yes. | Mumbai? Evet | Game-1 | 2011 | |
| What about Bangkok? You were just saying... | Ama sen Bangokta olduğunu.. | Game-1 | 2011 | |
| Neil is done with Bangkok. | Neil bangokda değil | Game-1 | 2011 | |
| He is going to move. | Gidiyor | Game-1 | 2011 |