• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21150

English Turkish Film Name Film Year Details
let me make myself absolutely clear. net cevaplar istiyorum Game-1 2011 info-icon
The Samos case is closed. Samos adasına girişin yasaklandı Game-1 2011 info-icon
But, sir... Closed. Ama efendim.. Kapanmıştır.. Game-1 2011 info-icon
And kill the surveillance. Now. Ölmeni istemiyorum Game-1 2011 info-icon
We have won. Victory is ours. Biz kazandık zafer bizimdir Game-1 2011 info-icon
Now it's our turn, Karamveer. Şimdi sıra bizde Game-1 2011 info-icon
Now we rule. Kurallarımızı koyalım Game-1 2011 info-icon
Cheers! Şerefe Game-1 2011 info-icon
I'll just be back. Hemen dönerim Game-1 2011 info-icon
Congratulations, O.P. Tebrikler Başkan Game-1 2011 info-icon
Thank you, thank you very much. Çok teşşekkür ederim Game-1 2011 info-icon
May I ask who's calling? Kimle görüşüyorum? Game-1 2011 info-icon
Forget about who I am and tell me... Benim kim olduğum önemli değil Game-1 2011 info-icon
The position you've been elected to... benimle konuşmak.. Game-1 2011 info-icon
what does it mean to you? sizin için daha önemli Game-1 2011 info-icon
Sir, they're waiting. Efendim herkes sizi.. Game-1 2011 info-icon
I'm sorry? Özür dilerim Game-1 2011 info-icon
You will have to apologise to the people of Thailand... Taylan halkından özür dilemek zorundasınız Game-1 2011 info-icon
if I disclose the truth to them. yapmazsınız tüm gerçekleri ben açıklarım Game-1 2011 info-icon
The truth? Gerçekler, hangi gerçekler? Game-1 2011 info-icon
The adventures of O.P. Ramsay. Sayın Başkan.. Game-1 2011 info-icon
The file Mr. Kabir Malhotra had on you... Kabir Malhotra'nın gizli Game-1 2011 info-icon
is now with me. kanıt dosyasında isminizi Game-1 2011 info-icon
What file? What are you talking about? Ne dosyası, anlamıyorum? Game-1 2011 info-icon
O. P... Başkan Game-1 2011 info-icon
I'll call back in two hours and tell you... 2 Saat sonra yeniden görüşücez Game-1 2011 info-icon
what I need in return for the file. Dosyaları ayrıntılı konuşuruz Game-1 2011 info-icon
How the hell should I know? Nereden bilebilirim Game-1 2011 info-icon
No, I mean... Olamaz.. Game-1 2011 info-icon
we need to give this some thought. Düşündüğüm kişi mi Game-1 2011 info-icon
I mean, what's the guarantee that he really has the file? Elinde güçlü kanıtlar var değil mi? Game-1 2011 info-icon
For a start, I don't have it. Güzel bir başlangıç yapmıştım Game-1 2011 info-icon
Sir, please, please just calm down. Efendim, lütfen sakin olun Game-1 2011 info-icon
Don't you tell me to calm down! Kimse beni sakinleştiremez Game-1 2011 info-icon
You know what's in that file! Bu dosyaların içinde ne olduğunu biliyorum Game-1 2011 info-icon
Every detail connecting the orphanages to the prostitution. Açtığım yetimhanedeki küçük kızların.. Game-1 2011 info-icon
All the evidence against me. zorla fuhuşa zorlandığını Game-1 2011 info-icon
It has everything. kanıtlayan belgeler Game-1 2011 info-icon
If this story leaks out, I will be finished. Bu duyulursa işim biter Game-1 2011 info-icon
So, don't you dare tell me to calm down. Bunu kaldıramam gücüm yok Game-1 2011 info-icon
Kabir Malhotra is responsible for this. Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır Game-1 2011 info-icon
If he hadn't committed suicide, I would've killed him myself. onu kendi ellerimle öldürebilirdim ama kendisi öldü Game-1 2011 info-icon
I swear, Karamveer. Sir, but we've destoyed all the evidence there was. Sana yemin ederim.. Efendim, ordaki kanıtları yok ettik.. Game-1 2011 info-icon
I don't care, Karamveer. Karamveer anlamıyorsun Game-1 2011 info-icon
Go out there and if anybody has even a word against me... Bunu bana telefon eden adi adamada.. Game-1 2011 info-icon
go and destroy it. Now go! açıkla hemen! Game-1 2011 info-icon
I'm going, sir. I'll take care of it. Efendim merak etmeyin Game-1 2011 info-icon
I'll tackle it. icabına bakarım Game-1 2011 info-icon
Now that's what I call the perfect confession. İtirafınızı izliyordum Game-1 2011 info-icon
What confession? Hangi itiraf? Game-1 2011 info-icon
How do you know? Ne diyor? Game-1 2011 info-icon
In five minutes... Beş dakika sonra.. Game-1 2011 info-icon
do watch the news without fail. bütün haber kanallarında Game-1 2011 info-icon
It's going to be sensational. herkes sizi izliyor olacak Game-1 2011 info-icon
Sia, it's the news. Sia, haberleri aç Game-1 2011 info-icon
You've got to see this. It's bloody priceless. Bunu görmen gerek Game-1 2011 info-icon
I don't know how we are getting this but we have... Bu felaket haberi sizlere.. Game-1 2011 info-icon
live footage of Mr. Ramsay, the Prime Minister in waiting... Başbakan Ramsayın Ofisinden aktarıyoruz Game-1 2011 info-icon
has in no uncertain terms admitted to his involvement in the prostitution racket. Yetimhanedeki küçük kızları fuhuşa zorladım.. Game-1 2011 info-icon
If this story leaks out, I'm finished. Bu duyulursa işim biter Game-1 2011 info-icon
So, don't you dare tell me to calm down. Bunu bana telefon eden adi adamada.. Game-1 2011 info-icon
He's put cameras in this room. Kamera bu odada Game-1 2011 info-icon
He has rigged this room. Nerede olabilir Game-1 2011 info-icon
Kabir Malhotra is responsible. Bunların sorumlusu Kabhir Malhotradır Game-1 2011 info-icon
Karamveer... Karamveer... Game-1 2011 info-icon
What? Efendim Game-1 2011 info-icon
I don't care. Bilmiyorsun Game-1 2011 info-icon
go and destroy it. Now! açıkla hemen! Game-1 2011 info-icon
I'm going, sir. I'll take care of it, I'll tackle it. Efendim merak etmeyin Game-1 2011 info-icon
It's incredible because just this evening... Bu akşam inanılmaz gelişmeler Game-1 2011 info-icon
the People's Party won a landslide victory. yaşanıyor Başkanın ne yapacağı merak konusu Game-1 2011 info-icon
Mr. O. P Ramsay was declared as Thailand's first ethnic Prime Minister. Sayın Ramsey Taylan'ın Başbakanı ilan edildi.. Game-1 2011 info-icon
For those who have just tuned in. Sir, the camera. Ofise girip bunları.. Efendim Kamera Game-1 2011 info-icon
You're watching live footage from an undisclosed source. Şuanda herkes bu görüntüleri izliyor Game-1 2011 info-icon
Mr. O.P. Ramsay is being seen in the most distressing circumstances. Ramsay'in durumu şuanda hiç iyi görünmüyor.. Game-1 2011 info-icon
Damn it! Lanet olsun Game-1 2011 info-icon
Sir! Is anybody there?? Efendim Orda biri varmı? Game-1 2011 info-icon
Call the doctor! Doktor çağırın Game-1 2011 info-icon
Sir... breathe. Take deep breaths, sir. Efendim derin derin nefes alın Game-1 2011 info-icon
Is somebody there? Call the doctor! Guards? Birileri doktor çağırabilir mi? Game-1 2011 info-icon
Call the doctor! Yardım edin Game-1 2011 info-icon
Sir, breathe! Efendim nefes alın Game-1 2011 info-icon
We seem to have lost the feed but this is incredible. Halkı kandırmayı başaran Game-1 2011 info-icon
Mr. O. P. Ramsay, the Prime Minister in waiting... Başbakanın istifası bekleniyor Game-1 2011 info-icon
has been caught confessing on camera... Canlı kamera ile bütün itirafları izledik.. Game-1 2011 info-icon
Welcome back, Mr. Neil Menon. Neil Menon geri geldi Game-1 2011 info-icon
Neil Menon? Neil Menon? Game-1 2011 info-icon
This could also be the opposition's ploy. Belkide bu bir hile Game-1 2011 info-icon
How would they know about the file? Herşey doğruydu Game-1 2011 info-icon
It's Neil, I just know it. Neil'in nerde olduğunu bilmek istiyorum Game-1 2011 info-icon
Sia, call from Mumbai Police HQ for you. Sia, Mumbai Polisi tarafından aranıyorsun Game-1 2011 info-icon
Line three in my cabin. Hemen bağla Game-1 2011 info-icon
Elton? Elton? Game-1 2011 info-icon
In a suitcase? Bir bavul mu? Game-1 2011 info-icon
Oh shit! Olamaz Game-1 2011 info-icon
Okay, thanks. Teşşekkürler Game-1 2011 info-icon
Mumbai? Yes. Mumbai? Evet Game-1 2011 info-icon
What about Bangkok? You were just saying... Ama sen Bangokta olduğunu.. Game-1 2011 info-icon
Neil is done with Bangkok. Neil bangokda değil Game-1 2011 info-icon
He is going to move. Gidiyor Game-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21145
  • 21146
  • 21147
  • 21148
  • 21149
  • 21150
  • 21151
  • 21152
  • 21153
  • 21154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact