• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20868

English Turkish Film Name Film Year Details
Shut up. I said I didn't like it. Kes sesini. Sevmedim dedim ya. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Even though 2 D crushes are the right way and 3 D ones aren't? Doğru yol iki boyutlu şeylerde olsa bile mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Stop going on about it. A girl's mind is complex. Uzatma işte. Kızların aklı karmaşık bir yapıdır. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well, as a "fair exchange"... O zaman biraz daha neşelendiğinde... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I will teach you the truth that is 3 D. ..."Eşit Takas"ın bir gereği olarak ben de sana... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
When you cheer up a bit. ...aslolanın üç boyutlu tutku olduğunu göstereceğim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
What's wrong? Ne oldu şimdi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You don't think... Benim bir... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'm a freak? ...ucube olduğumu mu düşünüyorsun? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Why ask that all of a sudden? Nereden çıktı şimdi bu? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I promised you from the beginning. Ben sana en başta söz vermiştim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It doesn't worry me, Durumun beni endişelendirmiyor. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
and of course, I won't hate you for it. Tabii ki senden nefret falan da etmeyeceğim. ...ve tabii ki senden nefret etmeyeceğim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I used to... Daha önce... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
We stayed together for a while after he found out... Öğrendikten sonra bir süre daha sürmüştü ilişkimiz... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Then he told me one day... Sonra bir gün benim bir... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...that he thought I was a freak... ...ucube olduğumu düşündüğünü söyledi. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I thought maybe you'd suddenly disappear someday too... Belki sen de bir gün ortadan kaybolursun diye düşündüm... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I got scared... Korktum... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
So that is what is with the crash course education. Hızlandırılmış Otaku eğitiminin zararı da oymuş demek ki. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I've never given Daha önce hiç kimseye... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...anyone a promise ring before. ...bir söz yüzüğü vermemiştim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll say it again. Tekrar söyleyeyim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I don't care if you are an Otaku, or a Fujoshi. Otaku olman da Fujoshi olman da umrumda değil. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I love you, Yoriko. Seni seviyorum Yoriko. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Concerto Symphonia Special Show" "Senfonik Konçerto Özel Şovu" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Your love sets my heart on fire! Aşkın kalbimi tutuşturuyor! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I can hear a lot of voices calling Razzle. Razzle'ı çağıran pek çok ses duyuyorum kalabalıktan. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Indeed Kesinlikle. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Do you know who I am? Benim kim olduğumu biliyor musunuz? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Jun Jun! Jun Jun! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I am jealous now. Who am I then? Kıskandım ama şimdi. Ben kimim peki? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hinocchi! Hinocchi! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Now I am the jealous one! Şimdi de ben kıskandım! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I want to leave... Buradan gitmek istiyorum... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ok, let's move on. Pekala devam edelim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Do you want to hear that famous line? O meşhur repliği duymak istiyor musunuz bayanlar? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Do you? İstiyor musunuz? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ok then. Peki öyleyse. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I am happy we could meet today, ladies. "Bugün buluşabildiğimiz için mutluyum hanımlar." Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"And, as a special gift for everyone here today..." Ve bugün burada olan herkese özel bir hediye hazırladık... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
we have a special voice CD! Ses kayıtlarından oluşan özel bir CD! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I loooooooooove Razzle! Razzle'ı seviyorum! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Jun, you knew about it. Jun, sen biliyordun bunu. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Did you hear how Hinocchi spoke to Jun just now? Hinocchi'nin Jun ile nasıl konuştuğunu duydun mu? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's a dead giveaway! Çok belli etti! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
He never speaks to him like that on the Internet radio show... İnternetteki radyo programında hiç böyle konuşmuyor. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Razzle is the submissive one then! Demek ki pasif olan Razzle! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
If you're not having fun, I'll have to force you to! Eğer eğlenmiyorsanız sizi zorlamam gerekecek! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I know they're just the voices, but they're starting to look real! Radyoda sadece sesten ibaretler ama şimdi gözüme gerçek gelmeye başladılar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Oh h... Ahh... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I have his voice as my phone ring tone. Onun sesini telefonumda zil sesi yaptım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Show me! Bana da göster! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
He just touched him on the shoulder. Az önce omzuna dokundu! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
What? Who did? Ne? Kim kime dokundu? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
And Razzle is smiling! Razzle gülümsüyor! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I think I'm going to faint! Sanırım bayılacağım! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Jun, you're not sleeping enough. Jun, son zamanlarda pek uyumuyorsun. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Aren't you sleepy? Uykun yok mu? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Don't be silly! I'm not soft like you. Saçmalama! Ben senin gibi yumuşak değilim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
If you keep playing the tough guy like that, Eğer böyle haşin erkeği oynamaya devam edersen... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I might grow to love you. ...sana aşık olabilirim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
So grow, then. Ol öyleyse. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
If you couldn't hear, don't worry. Duyamadıysan üzülme. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
What?! Ne oluyor?! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You know what "love" means, right? Aşk ne demek biliyorsun değil mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Of course I do! Elbette biliyorum! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Now it is time for Animate's Şimdi de karşınızda... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...Concerto Symphonia Anniversary DVD Box... ...Senfonik Konçerto'nun yıldönümüne özel DVD seti! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Get ready for... Son hamle için... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
the final movement! ...hazır olun! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yorikooooo! Yorikooooo! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Costumes & Party Goods" "Kostümler ve Parti Malzemeleri" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
These are so cute! Bunlar çok tatlı! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hinata, what do you think? Hinata, sen ne düşünüyorsun? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's cute. Şirinmiş. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hinata! Try this on! Hinata! Şunu denesene! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It'll look so good on you! No! Senin üzerinde çok güzel durur! Olmaz! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Check this out! Yes? Şuna bak! Nasıl? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Very cute. Çok şeker. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I have to try it on! Denemem lazım! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hinata, grab that wig. Hinata, şu peruğu kap. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
The Hatsune Miku one. Hatsune Miku'nunkini. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hatsune Miku? Hatsune Miku kim? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This one! Şu işte ya! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Very nice! Bayağı iyi! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Can you stop that clicking noise? Şu sesi çıkarmayı kesebilir misin? Şu sesi çıkarmayı kesebilir misin? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You mean the pen? Kalemi mi diyorsun? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"And the swiveling." Bir de sandalyenin gıcırdaması var. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
No clicking or swiveling. Tıkırtı ve gıcırtı yasak. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I've got an early christmas present for you. Sana erken bir Noel hediyesi vereceğim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Um... Ok... Peki... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Have a flyer. Bir broşür alın. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Please take this. Lütfen buyrun. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Santa & Reindeer Street Comedy" "Noel Baba ve Geyikleri Sokak Komedisi" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Oh. Have a flyer! Hey! Bir broşür alın. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You said you had no plans today, right? Bugün için bir planın yok değil mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well, I don't have a girlfriend... Eh, bir kız arkadaşım olmadığına göre... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well, why don't you come over to my place later on. Öyleyse çıkışta neden bana gelmiyorsun? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Tonight you can... Bu gece benim... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20863
  • 20864
  • 20865
  • 20866
  • 20867
  • 20868
  • 20869
  • 20870
  • 20871
  • 20872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact