• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20871

English Turkish Film Name Film Year Details
so you can cut them yourself. ...biraz daha esnek olmalısın. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Maybe someday. Belki bir gün olurum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
They'll just keep growing otherwise. Kesmezsen sürekli uzamaya devam ederler. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
They'll get really long. Gerçekten çok uzuyorlar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You'll have to learn to cut them yourself. O yüzden kendin kesmeyi öğrenmelisin. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll get you to cut them. Sana kestiririm. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
They'll break off before I can get to them. Ben onları kesene kadar kırılırlar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I want you to cut them. Onları senin kesmeni istiyorum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
be around to. ...yanında olmayacağım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I imagine it will be tough, Eminim ki çok zor olacak... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...but it's a present from the gods... Ama bu senin tüm çabalarının karşılığı olarak... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
for all your hard work. ...tanrılardan bir hediye. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Make sure you Dikkat et de... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
don't waste it. ...onu boşa harcama. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
We've been together just over two years... İki yıldan fazla süredir beraberiz... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It went so quickly. Zaman çok çabuk geçti. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It went quickly because we were together. Birlikte olduğumuz için çok çabuk geçti. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's time to go. Gitme vakti geldi. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
So quick... Ne çabuk... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll put the key... Anahtarları... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
on the table. ...masanın üstüne koyuyorum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey. Hinata. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Let's say goodbye here. Burada vedalaşalım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It won't be any less sad at the airport. Havalimanında vedalaşmak daha az üzücü olmayacak. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll grab a taxi over there. Şuradan bir taksiye binerim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yoriko. Yoriko. Yoriko. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Congratulations Londra'daki... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
on your transfer to London. ...yeni işinde başarılar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'm home... Ben geldim... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
And that is how me and my Fujoshi girlfriend went our separate ways. İşte Fujoshi sevgilimle yollarımız böyle ayrıldı... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I actually got through to you. Demek gerçekten aklında kalmışım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Aren't you homesick yet? Hala evini özlemedin mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Who do you think I am? Sen beni çocuk mu zannediyorsun? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Still as focused as ever, I see. Motivasyonun her zamanki gibi yüksek. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's right. Öyle tabii. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I am thinking of getting an MBA... Ben de işletme yüksek lisansı yapmayı düşünüyorum... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Really? Good for you! Gerçekten mi? Hayırlı olsun! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Of course, I can't get into Cambridge, Tabii ki Cambridge'e falan giremem ama... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
but I'm thinking of doing it in London. ...hedefim Londra'da yapmak. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll say it again. Tekrar söyleyeceğim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ok. Neyi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...want you to be with me forever. ...sonsuza dek benimle beraber olmanı istiyorum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You don't say that kind of thing over the phone. Böyle şeyler telefonda konuşulmaz. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Wait there a second. Bir saniye. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Miss Surisaki? Bayan Surisaki? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This is a parcel for you. Size bir paket var. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Could you sign here please? Şurayı imzalayabilir misiniz lütfen? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I've got some sort of delivery. Postacı bir paket getirmiş de. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
What is it? Ne gelmiş ki acaba? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's some cups I ordered the other day. Geçen gün sipariş ettiğim fincanlar olmalı. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well then, let's have a drink O zaman o fincanlarla... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...with those cups... ...bir çay içeriz değil mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Can you stop raising my heart rate suddenly like that please? Kalp atışlarımı böyle aniden yükseltmeyi kesebilir misin lütfen? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
No chance. Elimde değil. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ohh... Ay... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This took me months to choose. Bunu seçmek aylarımı aldı. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It is a new type. Yeni bir modelmiş. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Be with me forever. Sonsuza kadar benimle ol. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's unfair, with this kind of timing. Böyle birden çıkıp gelmen haksızlık ama. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This ring is a... Bu yüzük... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yes. It is exactly what it looks like. Evet. Tam düşündüğün şey. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I am selfish, and a Fujoshi... Ben bencil bir Fujoshi'yim... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
And I think I am going to call you Sebsy forever... Ve sanırım seni sonsuza kadar Seboş diye çağıracağım... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It is not a fair exchange! Ama bu eşit bir takas değil! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
But I get you. Ama ben karşılığında seni alıyorum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You never learned that you shouldn't make girls cry... Sana küçükken kızları ağlatmaman gerektiğini... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
when you were small? ...hiç öğretmediler mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I did. Öğrettiler. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well you've made me cry. Ama ağlattın işte beni. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's not nice. Hiç hoş değil. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I'll get angry. Kızacağım sana. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well then, Madem öyle... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
lend me your chest. ...göğsünü benimle paylaş. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I need something to wipe my eyes and nose on! Gözlerimi ve burnumu silecek bir şeye ihtiyacım var. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This story is a record of one guy's struggle to date an Otaku girl. Bu film, bir erkeğin Fujoshi Otaku bir kızla beraberlik macerasının bir kesitidir. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You're stuck with me now... forever. Artık sonsuza kadar benimlesin. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Sebsy... Seboş... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Actually, that's a lie. Aslında bu bir yalan. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's too one sided to be called a struggle! Macera denemeyecek kadar çok tek taraflı bir çaba bu! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Will you pour me some tea? The really delicious one? Bana biraz çay koyar mısın? Gerçekten lezzetli olanından? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yes, Mademoiselle. Tabii, Matmazel. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
During armageddon the devil reigns supreme Kıyamet sırasında yüce şeytan hüküm sürer Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
When judgment day approaches Yargı süresi yaklaştıgında Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Who is on the shortest path to hell Cehenneme en kısa yoldan kim gidecektir? Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Honey Canım Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Chapter 1 Murdering the madman in the devil Bölüm 1 Şeytan tarafından öldürülen deli adam... Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
This morning reported there was a bad smell coming from the San Bui River San Bui Nehrinden bu sabah kötü kokular geldi Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
The Diving team found this bag Dalgıç ekibi nehirden bu çantayı çıkardılar Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Why aren't Lao Guay and Ting Zai back yet? 1 Neden Ting Zai değil de Lao Guay? 1 Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Lao Guay is picking up his wife from Shenzhen, he'll back soon. Lao Guay Shenzhen'in karısını elinden alıyor, o da geri dönüyor. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Can't get through to Ting Zai on his mobile. Ting Zai'in telefonuna ulaşamamış. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Keep Calling Gelen çağrıları not et Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Pass me the scissors Benimkileri kes at Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Boss Patron Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Ting Zai's Police ID Ting Zai'in polis kayıtları Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Welcome to News at Noon Öğlen haberlerine hoşgeldiniz Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
Today a murder was discovered at Yuen Long Sui Mei Village Bugün Yuen Long Sui Mei köyünden bir cinayet haberi alındı. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
A pregnant woman had her baby taken out through incisions of her abdomen Hamile bir kadının karnı yarılarak bebeği alınmış bir şekilde bulundu. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
The woman died from hemorrhaging Kadının kan kaybından öldüğü tespit edilmiştir. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
This case is being treated as a homicide Bunun bir cinayet olduğu sanılıyor. Fuk sau che chi sei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20866
  • 20867
  • 20868
  • 20869
  • 20870
  • 20871
  • 20872
  • 20873
  • 20874
  • 20875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact