Search
English Turkish Sentence Translations Page 20522
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Like I've been forced to eat pins and... somebody's got a big magnet. | İğne yemeye zorlanmış gibi. Sanki birinin de mıknatısı vardı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Okay. ...And also I'm on fire. | Pekâlâ. Bir de yanıyorum. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
But otherwise, you're...? Otherwise, I'm fine, fine. | Bunların dışında? Bunların dışında iyiyim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Has "Nut Features" gone yet? Not yet! | "Manyak Surat" daha gitmedi mi? Daha değil! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Not yet, Martin. | Daha değil, Martin. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Sorry. I didn't see you there. | Pardon ya, görmedim seni. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure you'll be wanting to get back home soon. | Bir an önce evine gitmek istiyorsundur şimdi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I probably shouldn't be moved too quickly. I do feel a terrible hunger all of a sudden. | Çok hızlı bir şekilde gidemem sanırım. Birden öyle bir açlık bastırdı ki. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Erm, why don't I get you some biscuits. Thankyou. Can I have twelve? | Sana biraz büskivi getireyim. Teşekkürler. On iki tane alabilir miyim? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Are you mad? Adam, we've got to ask him for dinner! | Delirdin mi sen? Adam, yemeğe kalmasını teklif etmeliyiz! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Mum, there is now way. Yeah, Mum. No way! | Anne, hayatta olmaz. Aynen, hayatta olmaz anne. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I agree. What are you talking about? | Katılıyorum. Konu nedir? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
"Nut Features" staying for dinner. There is no way! | "Manyak Surat" yemeğe kalıyor. Hayatta olmaz! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, we almost killed the man. The least we can do is feed him. | Pardon da öldürüyorduk adamı resmen. En azından bir yemeğe kalsın yani. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Mum, he isn't staying. I can't send him home! | Anne, kalmıyor. Evine yollayamam öylece! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I can. Shut up, Martin! | Ben yollarım. Sus sen Martin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, he's not having any crumble. Crimble crumble! Absolutely not! | Elma parçacıklarından yemeyecek! Noel parçaları mı? Kesinlikle hayır! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, no way is he having any crumble. | Asla öyle bir şey olmayacak. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Alright. Comin' in here and eating our crumble... | Tamamdır ya. Gelin de yiyin şunları... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Johnny, hide the crumble. Good idea. | Jonny, sakla şunu. Güzel fikir. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hide the crumble? Where shall I hide it? | Saklamak mı? Nereye? Buraya. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well done, Johnny. | Aferin Jonny. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
You're horrible! | Çok fenasınız! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hello. Oh, hi Jim. You all right? | Merhaba. Merhaba Jim. İyi misin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, the shaking's mainly stopped. | Titreme kalmadı diyebilirim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Good. Good. | İyi bari. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I managed to do wee wee without making too much of a mess. | Çok fazla pislik çıkarmadan işemeyi de öğrendim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
So, I better be off, I suppose. C'mon Wilson. | Artık gitsem iyi olacak. Gel Wilson. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure you're all right? Oh yes, Jackie. You mustn't worry about me. | İyi olduğuna emin misin? Evet, Jackie. Benim için endişelenme. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I'll be fine. Fine. | İyi olurum ben. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Bye, bye all! | Hoşça kalın. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Friends. | Dostlar. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Jim, would you like to stay for... Dinner? | Jim, şey için kalmak ister misin... Yemek mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh Jackie! Jackie! | Jackie ya! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Friday night dinner with you!... ...and...the others. | Seninle birlikte cuma akşamı yemeği! Diğerleri de var tabii. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear that, Wilson? We've been invited for a real Jewish dinner! | Duydun mu, Wilson? Gerçek bir Yahudi yemeğine davet edildik! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Right. Well. Best get changed! There's really no need. | Tamamdır. Gidip üstümü değiştireyim. Hiç gereği yok aslında. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No Jackie. Must get changed into my finery. It's a special night. A very special night! | Olmaz Jackie. Şık giyinmem lâzım. Özel bir gece. Bayağı özel bir gece! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Bye all! C'mon Wilson. | Hoşça kalın! Haydi Wilson. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What?! | Ne var! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, where is he? So we're definitely agreed then, yeah? | Nerede kaldı bu ya? Bu konuda hemfikiriz, değil mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
He comes in "Hello Jackie. Hello Jim". Three second chat. | Gelir, "Merhaba Jackie, merhaba Jim". Üç saniyelik bir konuşma. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Straight in here. Food already on plates. | Direkt içeri. Yemekler zaten hazır. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No crumble because we didn't make any crumble, remember? | Elma parçaları yok çünkü hiç yapmadık, hatırladın mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Food in gob. Dinner done. Proceed to front door. | Evet! Yemekler yenir, biter. Kapıya yönelinir. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
"Goodbye Jackie. Goodbye Jim." Yep, that's what we do. | "Hoşça kal Jackie. Güle güle Jim." Aynen böyle yapıyoruz. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
You're so cruel. We're sticking to it. | Çok canisiniz. Taktık buna. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, the potatoes. | Patatesler... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, but I'm starving. | Kusura bakmayın ama açlıktan öleceğim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Erm...Dad? What? | Baba? Ne oldu? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Your little friend. | Küçük arkadaşın burada. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Jesus! Oh shit! shit! You've trained it very well. | Tanrım! Hassiktir! Çok iyi eğitmişsin ama. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
The shitting thing! | Sıçtığımın şeyi! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to burn the house down? | Evi yakmak mı istiyorsun? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Why were you whacking the candles like that? Um, I got angry. | Mumlara neden saldırıyorsun? Sinirlendim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
At what? | Neye? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
The candles just suddenly angered me. | Mumlar bir anda sinirime dokundu. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Shalom! Shalom! | Barış sizinle olsun. Barış sizinle olsun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Erm, shalom. This is for you, Jackie. | Seninle de. Senin için Jackie. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ooh thanks Jim. It's was my aunty's. | Teşekkürler Jim. Teyzemindi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
She had it by her death bed. How nice. | Ölüm döşeğindeyken yaptı. Ne kadar hoş. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
C'mon Wilson. | Gel Wilson. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Lie down, Wilson. Okay, so if you come straight through.. | Kal orada Wilson. Hemen geçersen içeri... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Straight to dinner? Oh yes. Tradition. | Direkt yemeğe mi? Aynen. Gelenek. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Jewish tradition? Exactly that. | Yahudi geleneği mi? Aynen öyle. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
So if you'd like to... Yes of course. Shalom. | Şöyle geçersen... Tabii ki. Barış sizinle olsun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Shalom Jackie. Tight squeeze. | Barış seninle olsun Jackie. Sıkı bir karşılama oldu. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
And where do you sit? Erm, well I sit here... | Nerede oturuyorsunuz? Ben burada. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's Martin's place. That's Dad's. | Orası Martin'in. Babamın. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Erm, that's my place. Of course. No. I'll just sit over there... | Orası benim. Pardon. Şuraya oturayım madem. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Um. This is my chair. Oh well. Chair and chair alike. | Bu da benim sandalyem. Birbirine benzer sandalyeler. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Jim. Maybe if you'd sit over there, next to Martin. Yes of course, Jackie. Shalom. Shalom. | Jim, Martin'in yanına oturabilirsin. Tabii ki, Jackie. Barış sizlerle olsun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Shalom. | Barış seninle olsun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Right, Mum. Oh, I nearly forgot. Do I put this on now? | Pekâlâ anne. Neredeyse unutuyordum. Bunu şimdi mi takmalıyım? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What is it? It's my Jewish hat. | Nedir o? Yahudi şapkam. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you mean your Yamaka. Ammakum? | Yamaka'dan bahsediyorsun. "Amaka" mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yamaka. You don't need to put it on, but if you want... | Yamaka. Takmana gerek yok ama çok istiyorsan... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ammakum. Yamaka. | Amaka. Yamaka. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ammamakacub. | Amaka kep. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Why don't you take your jacket off Jim? Oh yes. My jacket. | Jim, neden ceketini çıkarmıyorsun? Ceketim... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Your Yamaka matches your shirt. Thankyou, Martin. I made it myself. | Yamaka'n da gömleğine uymuş. Sağ olasın Martin. Kendim yaptım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Martin. Food! | Martin, yemek! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Is it going to be a very religious meal? Not really, Jim. | Çok dinsel bir yemek mi olacak? Pek öyle sayılmaz, Jim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! There are the candles. Yep. | Mumlar da varmış. Aynen. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Here we are. Thanks, Mum. | Yemekler geldi. Sağ olasın anne. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Thankyou, Jackie. Shalom! | Teşekkürler Jackie. Barış seninle olsun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yes, thankyou Mum. Shalom! Yes, Shalom! | Teşekkürler anne, barış seninle olsun! Aynen, barış seninle olsun! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Shalom to you all! | Barış hepimizle olsun! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
You buggering lunatic! Martin! | Allah'ın manyağı! Martin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
What did you do that for? Yeah! | Bunu ne diye yaptın? Aynen! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's tradition. Tradition? | Gelenek. Gelenek mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No Jim. That's the Greeks. | Hayır Jim. Yunan geleneği o. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh yes. The Greeks. Should I...? Er, no. It's alright. Just eat your food. | Doğru ya, Yunan. Toplayayım mı? Sorun değil, yemeğini ye sen. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Good start. | Güzel bir başlangıç. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Do you know that this is the first time that I have ever eaten Jewish food? | Hayatımda ilk kez Yahudi yemeği yediğimi biliyor musunuz? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Really? Well, it's all quite normal. | Öyle mi? Gayet normal yemekler. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Lovely bit o' squirrel. | Güzel bir sincap parçası. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Squirrel? | Sincap mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
All right, Jim? | İyi misin, Jim? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Just enjoying some of your traditional Jewish drinking water. | Evet. Geleneksel Yahudi suyunuzu içiyorum, o kadar. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |