• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20524

English Turkish Film Name Film Year Details
Goodbye Jim. Of course...No. Güle güle Jim. Tabii ki hayır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oooh, I never had my crum... Parçacığımı da yemedim... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
At last. Hele şükür. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Quiet Wilson. Remain! Sessiz ol Wilson. Orada kal! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Aw! What! Yet again! Yok artık! Yine mi ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He'd better be dead this time! Bu sefer ölmüş olsa iyi olur! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh...Right! İyi be! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Beat you, Pus face. Got here first! Geçtim seni, Sivilcesurat. İlk ben geldim! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, I promise I won't tell them. Yok, kesinlikle söylemem. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny's hungover. Jonny, akşamdan kalmış. Birisini mi ezmiş? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hungover. Akşamdan kalmış. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, your mum'll love that! Annen buna bayılacak! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just T shirt and knickers today, Dad? Bugün tişört ve pantolon falan giyseydin baba? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Merry Christmas, bambino. 1 Mutlu yıllar, yavrum. Noel kıyafetin bu mudur? 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
My bottom was hot. Kıçım alev alıyordu da. Haklısın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, it was really over heating. Valla, inanılmaz sıcaktı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hi, Bobble. Happy Crimbo! Merhaba, Beceriksiz. Mutlu yıllar! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
House looks nice. Ev çok güzel olmuş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, thanks, they're gorgeous. Sağ ol, çiçekler çok güzel. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin, has your bottom cooled down yet? Martin, kıçının yanması geçmedi mi hâlâ? Yok. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, why don't you stick it in the freezer?! Neden buzluğa girmiyorsun direkt? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Vase. Vazoya. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Where's Jonny? Jonny nerede? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, you'd have thought he'd get here first, Buraya ilk gelenin o olacağını düşünüyordun... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
since he's technically drink driving. ...ama teknik olarak içkili araba kullandığı için olmadı bu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne? Akşamdan kalma. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hungover?! Akşamdan mı kalma? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Apparently, Jonny's hungover. Buradan anlıyoruz ki Jonny, akşamdan kalma. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is there an echo in here? Sesim yankı mı yapıyor yahu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why's he always hungover on Christmas Day? Noel'de neden hep böyle akşamdan kalma oluyor ki? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He knows the family are coming. Tüm ailenin bir arada olacağını biliyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So selfish. Çok bencilce gerçekten. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Here he is. Happy Christmas, Pissface! Geldi. Mutlu Noeller, Sidiksurat! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm really not happy. Hiç mutlu değilim cidden. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jackie? Jackie? Ne oldu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's almost room temperature. Oda sıcaklığına geldi resmen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Merry Christmas, bambino. Mutlu Noeller, yavrum. Kendine gelebildin mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get off! Git başımdan! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So you got drunk last night, did you? Çok içtin dün, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You said you wouldn't tell. Söylemeyeceğim, demiştin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I make all this effort for Christmas and you're just going to be Sabahtan akşama kadar Noel için hazırlık yapıyorum, sense... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
moping around like Mr Misery face, feeling crap. ...Bayan Izdırap ile dışarılarda sürtüp berbat hâle geliyorsun. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I don't feel crap. Berbat falan değilim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Immediately proved wrong. Aksi hemen kanıtlandı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Excuse me, can I get a drink of water? Pardon, bir bardak su içebilir miyim acaba? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, I'll get it. Pekâlâ, ben vereyim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm not going to do anything. Hiçbir şey yapmayacağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah. Hot bum. Aynen, kıçım yanıyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Here. Buyur. Sağ olasın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Argh! You bastard. Şerefsiz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hair of the dog. Gündüz içkisi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
This is vodka. How did you...? Votka ya bu! Bunu nasıl Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A skill Magill! Yetenek işte! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The drains smell of faeces again. Kanalizasyon yine dışkı kokuyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lovely, Martin. It's Christmas Day! Aferin yani, Martin! Noel bugün! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So who's coming today? Kim geliyor bugün? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You know who's coming Grandma. Biliyorsun gayet de. Büyükannen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And Horrible Grandma. Bir de Felaket Büyükanne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Horrible Grandma. I thought she was ill. Felaket Büyükanne! Hasta sanıyordum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hm, she got better. İyileşmiş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Who's better? Kim? Annen. Aynen, Felaket Büyükanne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Horrible Grandma's coming? Felaket Büyükanne mi geliyor? Evet. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, when will she die? Burada değil, embesil. Ne zaman bu diyarlardan göçüp gidecek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny, that's a terrible thing to say. Doğru ya, ofisinde. Jonny, ağzını hayra aç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, not really. Martin, when will your mother die? Pek de sayılmaz yani. Martin, ne zaman göçüp gidecek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
In about an hour, hopefully. Bir saat içinde diye umuyorum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She's not bringing her dead dog, is she? O ölü köpeğini de getirmiyor, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Unfortunately, yes. Maalesef getiriyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How is that thing still alive? Hâlâ nasıl hayatta o ya? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It must be like 900 by now. Dokuz yüz yaşında falan olmalı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's got cobwebs in its arse. Ölmeyince ölmüyor işte. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nearly done. Bitti sayılır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And your mother better not go on about my horrible dry turkey again. Annen yine yaptığım hindi konusunda şikâyet edip durmasın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? No, I'm sure she won't. Ne? Yok, eminim etmez. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, she does it every Christmas. What's wrong with my turkey? Her Noel ediyor ama. Ne olmuş hindime? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's lovely. Çok güzel oluyor bir kere. Biliyorum Jackie. Leziz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Boys, my turkey's not horrible and dry, is it? Çocuklar, hindim kötü ve kuru olmuyor, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, not at all. Hayır tabii ki. Hiç de bile. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Good. Well, she better keep her mouth shut, then. Güzel. Ağzını kapalı tutsa iyi olur o zaman. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It is dry though, isn't it? Kuru oluyor, değil mi? Tanrım, öyle! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So dry! 1 Ee? Hem de nasıl! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, and er, bring the jug through, will you? Sürahiyi getir, olur mu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'll be right through, love. Hemen getiriyorum canım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, boys, could you help me a moment? Bana bir yardım etsenize. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Garage, surprise. Garajda, sürpriz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? You've got Rudolph in there? Rudolf mu var orada? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Rudolf Hess! Aynen, Rudolf Hess! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No need to wear any trousers. Pantolon falan giymeye hiç gerek yok. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Adam, can you come here? Adam, buraya gelir misin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Wow, it's lovely, Mum. Çok güzel olmuş anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ah, do you think so? And there's holly and glitter. Öyle mi? Çobanpüskülü de var ışıl ışıl. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, it's great... O tavşanı çok severdin. Bazı "işleri" için onu kullanırdı. Aynen, çok güzel... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne oldu? 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nothing. Yatmadan önce onu öper koklardın, hatırladın mı? Hiç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, what? Ne oldu ya? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, I know I say it every year, but don't you think Buyur? Nasıl dans edileceğini. Kalk! Her yıl söylediğimi biliyorum ama sence de bu yaptığımız... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
it's a bit weird that we do all this Christmassy stuff? ...Noel hazırlık şeyleri çok garip değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No. Why's it weird? Hayır, neden garip olsun? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, maybe because we're Jewish. Yahudi olduğumuzdan olmasın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Don't be silly. It's a tradition. Aptallaşma. Gelenek bu. Bir Hristiyan geleneği. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20519
  • 20520
  • 20521
  • 20522
  • 20523
  • 20524
  • 20525
  • 20526
  • 20527
  • 20528
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact