• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20517

English Turkish Film Name Film Year Details
Whose birthday is it? Kimin doğum günüymüş? Jonny'nin hem patronu hem de çok yaşlı sevgilisinin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Crazytits? Şu Çılgın Meme? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Excellent. The boot's stuck, Grandma, Dad'll have to do it. Süperdi. Bagaj açılmıyor, büyükanne. Babam hâlleder. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, OK, Dolly. Üşütmüşüm de biraz. Sağ ol, sayende bana da bulaştı. Tamam, doli. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She's not old. Yaşlı değil bir kere. Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Liz, she's not incredibly old. Liz. O kadar da yaşlı değil. Seksen üç yaşında. Kırk üç! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why don't you take her out dancing? Niye onu dansa götürmüyorsun? Pardon? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
For her birthday. Women love dancing. Doğum günü için. Kadınlar dansa bayılır. Aynen, yaşlı kadınlar bayılır bilhassa. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
When I was younger, before I met Sidney, Gençlik zamanlarımda Sidney ile tanışmadan önce... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
if a man asked me to dance, somehow I always ended up in bed with them. ...adamın biri dansa götürmek istese beni, o işin sonu bir şekilde yatakta biterdi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hi, Mum! Hoş geldin anne! Merhaba doli. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ah, come in! Gel bakalım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hi, boys. What? Selam çocuklar. Ne oldu? Hiç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Do you like my new style? Yeni tarzımı beğendin mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, it's lovely, Mum. Çok güzel olmuş anne. Sağ ol Jackie. İşlerinde iyiler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thank you, Jackie. They're very good there. Ellerime bok bulaştı yahu. Böyle bir babamız var iyi ki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You should go. Sen de gitmelisin. İyiyim ben, sağ ol. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But they specialise in problem hair. Saç sorunlarında uzmanlar ama. Öyledir, haydi gir anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hmm? Crazytits. Çılgın Meme. Şu Çılgın Meme. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Will you please stop calling her Crazytits?! Ona Çılgın Meme demeyi keser misiniz artık? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
God! What is that smell? Of! Ne kokuyor böyle? Tanrım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, it's that cupboard. Your dad's been using it to... Şu dolap. Babanız... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Don't open it! Oh! Açmayın! Tanrım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, I told you! Is that fish hanging up in there? Söylemiştim! Orada asılı duran şeyler balık mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What?! Ne? Yok artık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Your dad's been drying fish. Babanız balık kurutuyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Drying fish? What's he drying fish for? Balık mı kurutuyor? O nedenmiş? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Because he wants my house to smell like a sewer. Evimin lağım gibi kokmasını istiyor da ondan. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello, bambinos. Merhaba yavrularım. Lağım diyorum! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What are you doing in there? Orada ne yapıyorsun? Orada değilim ki. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why are you drying fish in a cupboard? Dolapta balık kurutmanın âlemi ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Because that's what you do. Yaptığınız şey bu da ondan. Tabii ölmek istiyorsan. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bloody thing, screaming in my ear. Sıçtığım şeyi, nasıl yankılanıyor kulağımda. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, my father used to do this years ago. Yok, babam yıllar önce kullanmıştı bunu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Cor, it's delicious. Enfes bir tat. Öyle mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And of course the Portuguese... been doing it for centuries. Bir de Portekizliler var tabii. Bunu yıllardır yapıyorlar. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Of course, the Portuguese! Tabii ya, Portekizliler! Portekizliler! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You never had dried fish before? Hiç balık kurutmadınız mı? Dolapta değil. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Not another text! Yine mi mesaj ya! Kimdir o? Çılgın Meme mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dad! Is that the old woman he's seeing? Baba ya! Bu, o hani görüştüğün yaşlı kadın mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She's not an old woman. Yaşlı falan değil. Kaç yaşındaydı? Elli üç? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, no, 63. Yok, altmış üç. Kırk üç be, kırk üç yaşında! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
43. Kırk üçmüş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Imagine living through two World Wars. Nerede ki? Adam? Hey sivilceli? Dünya Savaşları sırasında yaşadığınızı düşünsene! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She's almost as old as you, Jackie. Neredeyse senin kadar olmuş, Jackie. Eksik olma Martin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, thank you, Martin! Ne? Yok, eminim etmez. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's her birthday tomorrow. We're going out for dinner. Yarın doğum günü. Akşam yemeği için çıkacağız. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What are you going to do about her? Where's my sherry? Ne yapmayı düşünüyorsun? Şerim nerede kaldı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, Mum! Blimey! Adam, get Grandma her sherry. Tamam yahu anne! Adam, büyükannene şerisini getir. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ugh, always me! 1 Hep de ben! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What am I going to do about her, Mum? Ne yapayım sence anne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She definitely knows something's up. Bir şeylerin döndüğünden kesinlikle haberdar. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How can I finish with her on her birthday? Doğum gününde nasıl bitirebilirim ki bu ilişkiyi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You can't finish with her on her birthday. Doğum gününde bitiremezsin. Bitiremem mi? Bitiremez mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Great, so I have to get her a nice present İyi. Yani ona güzel bir hediye alacağım... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and then she'll be happy, then I'll have to act happy, ...sonra mutlu olacak, ben de mutluymuş gibi yapacağım... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and then I'm stuck with her again. ...ve yine ona takılıp kalacağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You could get her a horrible present. Çok kötü bir hediye alabilirsin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But then she'll be upset and I'll have to be nice, O zaman da üzülecek, ben de iyi davranmaya çalışacak... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and then she'll be happy, then I'm stuck with her again. ...sonra o yeniden mutlu olacak ve ben yine ona takılıp kalacağım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Again! I can't bloody win! Yine! Kazanamıyorum! Direkt öldür bence. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'll do that then. Yapacağım. Cidden. Yaşlı bir bayanı öldürmek zor değil. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just creep up behind them and go, "BOO!" Sürüklersin bir güzel, sonra da "Tak!". Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, sorry, Grandma. Pardon büyükanne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I told him he should just take her out dancing. Onu dansa götürmesini söyledim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Did you, Mum? Öyle mi, anne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's not quite as easy as that. O kadar da kolay değil o iş. Kolay. Göstereyim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Buyur? Nasıl dans edileceğini. Kalk! Her yıl söylediğimi biliyorum ama sence de bu yaptığımız... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Grandma, you're not going to show me... Büyükanne, bana bunu göstermeyecek Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just a little dance. Evet, küçük bir dans. Ne kadar güzel bir fikir! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ah, go on Jonny, have a little dance with your grandma. Haydi Jonny, kalk da büyükannenle dans et biraz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Go on! Kalk! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It'll make her happy. Mutlu edersin kadıncağızı. Müzik nerede? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, there's a radio machine in the kitchen. Mutfakta bir tane radyo makinası var. Radyo makinası ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on then. Gel. Ya büyükanne! Nasıl oluyor bu iş? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, stop it! It'll cheer you up. Sus bi! Neşelendirecektir seni. Öyle bir şey olmayacak. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Now then, here we go. Başlıyoruz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hold on to my waist. Elini belime koy. Sahi mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is it loud enough? Yeterince açık mı sesi? Evet! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, lovely music. Ne güzel bir müzik. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lovely! Ne güzel. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
One, two, three, one, two, three. Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, I think that's the music for the news. Sanırım bu haberlerde çalan müzik. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Keep going, Pissface. Devam et, Sidiksurat. Kes sesini, Sivilcesurat. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Where's the digital camera? Kamera nerede? Evet, kamera geliyor! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
One, two, three, one, two, three. Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
'The headlines...' It is the news. "Başlıklar..." Haberler ya bu! Kamyonetteki adam falan umurumda değil. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum! Anne! Ne var? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
We are dancing to the news. Haberlerde dans ediyoruz. Gülümse! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's not music. It's not. Müzik değil ki bu, değil! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ah! Well done, Grandma! Aferin, büyükannesi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So, that's what you should do. İşte yapman gereken şey. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You should take your girlfriend out dancing. Kız arkadaşını dansa götürmelisin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Agreed. Aynen öyle. Tamam, büyükanne. Götüreceğim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And then you bring her back home Ondan sonra da eve gelin... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and make passionate love to her all night. ...ve onunla sabaha kadar tutkulu bir aşk yaşayın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just let that seep in a bit, should be OK. Bu birazcık içine sızsın, bir sorun kalmayacaktır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, it's just basic fluid mechanics really, İşte normal bir akışkan mekaniği ve... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
simple coefficients of viscosity. ...basit bir akışmazlık katsayısı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, I'll remember that. Aynen, unutmam artık bunu. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20512
  • 20513
  • 20514
  • 20515
  • 20516
  • 20517
  • 20518
  • 20519
  • 20520
  • 20521
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact